Английский - русский
Перевод слова Backseat

Перевод backseat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заднем сидении (примеров 10)
Dude, there's a chainsaw in my backseat. Чувак, на заднем сидении бензопила.
I'm talking about the backseat of the car. Я говорю о заднем сидении машины.
You forgot your make-up artist on the backseat! Ты забыла своего персонального гримера на заднем сидении!
I guess I could hunker down in your backseat, and you could give me a lift. я думаю, ты могла бы меня подвести, а я спрячусь на заднем сидении.
Kelly, this can't be effectively run with backseat drivers and armchair quarterbacks. Келли, это не может эффективно работать с водителем, сидящим за заднем сидении, или с защитником в инвалидной коляске.
Больше примеров...
Заднем сиденье (примеров 18)
The album cover features the band members sitting on a backseat of a Cadillac in Ruskeasuo, Helsinki. На обложке альбома присутствуют участники группы, сидящие на заднем сиденье Кадиллака в хельсинкском пригороде Рускеасуо.
That guy in your backseat, he doesn't look right. Парень на заднем сиденье не особо хорошо выглядит.
What, do you have a hotplate in your backseat? А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье?
Backseat, gas station on the way, or when you get to Charlie's. На заднем сиденье, есть заправка по пути, или когда приедем к Чарли.
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим.
Больше примеров...
Заднее сиденье (примеров 25)
Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy. Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня.
But it was you who planted the Afghani coin in your garden, and it was you who put the diaper paste in his backseat. Но именно вы подбросили монетку афгани в свой сад и средство для пеленания на заднее сиденье.
The backseat's on the small side, but we should all have that problem, am I right? Заднее сиденье немного маловато, Но у нас у всех есть такая проблема, не правда ли?
No, the backseat's fine. Нет-нет! Заднее сиденье отлично подходит.
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
Больше примеров...
Заднее сидение (примеров 13)
Hondo never takes a backseat to anyone. Хондо никогда никого не берет на заднее сидение.
You know, bigger family, bigger backseat. Знаешь, большая семья - большое заднее сидение.
The backseat is full crumbs. Заднее сидение всё в крошках.
Don't say backseat, okay? Вот только не заднее сидение.
I told you stick to the plan no matter what and you always check the backseat of your vehicle. Я же сказала тебе придерживаться плана во что бы то ни стало, и всегда проверять заднее сидение машины.
Больше примеров...
Заднего сиденья (примеров 12)
Yes, backseat driving right there! Ну да, вождение с заднего сиденья!
Jenny's backseat driving. Дженни "рулит" с заднего сиденья.
CSU pulled some partials from the backseat. Криминалисты сняли частичные отпечатки с заднего сиденья.
Nowhere for the backseat driver to sit. Там нет заднего сиденья для какого-нибудь советчика.
You must be the kid from the backseat, right? Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да?
Больше примеров...
Задние сидения (примеров 3)
This has got a backseat... folds down. Тут задние сидения... опускаются.
And not checking the backseat first is screwing up the drive... А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался...
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Больше примеров...
На задний план (примеров 2)
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности.
Больше примеров...