Английский - русский
Перевод слова Backseat

Перевод backseat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заднем сидении (примеров 10)
Dude, there's a chainsaw in my backseat. Чувак, на заднем сидении бензопила.
I'm talking about the backseat of the car. Я говорю о заднем сидении машины.
You know, I hear a lot of stories come out of that backseat, but yours is a doozy. Ты знаешь, я слышал много историй, рассказанных людьми на этом заднем сидении, но твоя - это что-то с чем-то.
You forgot your make-up artist on the backseat! Ты забыла своего персонального гримера на заднем сидении!
Backseat's more private. На заднем сидении хотя бы уединиться можно.
Больше примеров...
Заднем сиденье (примеров 18)
My laptop was in my backseat when the carjacker peeled away. Мой ноутбук был на заднем сиденье машины, которую угнали.
The album cover features the band members sitting on a backseat of a Cadillac in Ruskeasuo, Helsinki. На обложке альбома присутствуют участники группы, сидящие на заднем сиденье Кадиллака в хельсинкском пригороде Рускеасуо.
That guy in your backseat, he doesn't look right. Парень на заднем сиденье не особо хорошо выглядит.
Backseat, gas station on the way, or when you get to Charlie's. На заднем сиденье, есть заправка по пути, или когда приедем к Чарли.
He's in the hummer, backseat, driver's side. Он в хаммере, на заднем сиденье со стороны водителя.
Больше примеров...
Заднее сиденье (примеров 25)
Sometimes your personal life has to take a backseat. Иногда нужно задвинуть свою личную жизнь за заднее сиденье.
Well, good luck wedging it into the backseat of that muscle car. Хочу видеть, как ты его воткнешь на заднее сиденье своей крутой тачки.
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck. более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
Backseat of my car. И переберемся на заднее сиденье.
Больше примеров...
Заднее сидение (примеров 13)
I climbed into the broken backseat... Я забрался на сломанное заднее сидение...
So, this car of yours, does it have a backseat? А заднее сидение в вашей машине есть?
Don't say backseat, okay? Вот только не заднее сидение.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут.
I told you stick to the plan no matter what and you always check the backseat of your vehicle. Я же сказала тебе придерживаться плана во что бы то ни стало, и всегда проверять заднее сидение машины.
Больше примеров...
Заднего сиденья (примеров 12)
I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way. Я - парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так.
No backseat, no trouble. Нет заднего сиденья - нет проблем.
I could smell it from the backseat. Я чувствовал запах с заднего сиденья.
Nowhere for the backseat driver to sit. Там нет заднего сиденья для какого-нибудь советчика.
All right, would you stop with the backseat fishing? Хорошо, может прекратишь рыбалку с заднего сиденья?
Больше примеров...
Задние сидения (примеров 3)
This has got a backseat... folds down. Тут задние сидения... опускаются.
And not checking the backseat first is screwing up the drive... А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался...
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Больше примеров...
На задний план (примеров 2)
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности.
Больше примеров...