I'm talking about the backseat of the car. | Я говорю о заднем сидении машины. |
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. | Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок. |
You forgot your make-up artist on the backseat! | Ты забыла своего персонального гримера на заднем сидении! |
In my car, on the backseat, there's a big parcel. | В моей машине, на заднем сидении, большая посылка. |
Backseat's more private. | На заднем сидении хотя бы уединиться можно. |
If not in a hotel, then in a backseat or a broom closet or a tree. | Если не в отеле, то на заднем сиденье, в туалете или на дереве. |
We tried the backseat. | Мы пытались и на заднем сиденье. |
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. | Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим. |
Manhattan Clique and Andy were squeezed on the backseat. | На заднем сиденье жались Манхэттэн Клик и Энди. |
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. | Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим. |
Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy. | Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня. |
I can't believe this backseat. | Просто невероятное заднее сиденье. |
Throw the key on the backseat. | Брось ключ на заднее сиденье. |
The backseat's on the small side, but we should all have that problem, am I right? | Заднее сиденье немного маловато, Но у нас у всех есть такая проблема, не правда ли? |
No, the backseat's fine. | Нет-нет! Заднее сиденье отлично подходит. |
Well, that bag takes up the entire backseat, So he was alone. | Сумки занимают все заднее сидение, значит, он ехал один. |
The backseat is full crumbs. | Заднее сидение всё в крошках. |
Don't say backseat, okay? | Вот только не заднее сидение. |
So, when you said the Seward file was in storage, you meant your backseat. | Значит, когда ты сказала, что дело Сьюарда находится в хранилище, ты имела в виду заднее сидение своей машины. |
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. | Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут. |
Yes, backseat driving right there! | Ну да, вождение с заднего сиденья! |
I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way. | Я - парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так. |
No backseat, no trouble. | Нет заднего сиденья - нет проблем. |
All right, would you stop with the backseat fishing? | Хорошо, может прекратишь рыбалку с заднего сиденья? |
You must be the kid from the backseat, right? | Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да? |
This has got a backseat... folds down. | Тут задние сидения... опускаются. |
And not checking the backseat first is screwing up the drive... | А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался... |
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. | Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили. |
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. | После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня. |
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. | К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности. |