Примеры в контексте "Baath - Баас"

Все варианты переводов "Baath":
Примеры: Baath - Баас
One witness said that some victims and their families had sought revenge for the disfigurements by trying to kill the doctors and Baath Party officials who had performed or ordered the amputations; several such incidents were said to have taken place in Nassiriyah. Один свидетель заявил, что ряд жертв и их семей пытались отомстить за нанесенные им увечья и убить врачей и функционеров партии Баас, которые производили ампутации и приказывали их делать; как сообщалось, ряд таких инцидентов произошел в Эн-Насирии.
The "official" views are said to represent either those of the President or those of the Baath Party. Как сообщается, мнение, которое считается "официальным", представляет собой либо мнение президента, либо мнение руководства партии Баас.
Maintenance of the system has been achieved by transferring, through legal instruments and sheer power, the effective authority of governmental institutions to the Baath Party structure and, more particularly, to the security apparatus. Существование системы обеспечивается передачей - через правовые документы и сугубо силовые структуры - действенных полномочий правительственных учреждений органам партии Баас, а говоря более конкретно, - органам госбезопасности.
Although the number of privileged groups and persons appears to be declining, certain groups remain privileged by comparison to others, e.g. high-ranking military officers and Baath Party elite. Хотя число привилегированных групп и лиц, по-видимому, сокращается, определенные слои продолжают оставаться привилегированными по сравнению с другими, например, высокопоставленные военные и элита партии Баас.
Arrests and detentions without judicial orders are reported to have numbered in the thousands cutting across all military forces and security services, the Baath Party, tribal leaders close to the President, and even extending to within the President's immediate family. Согласно поступившим сообщениям, тысячи арестов и задержаний без выданных судебными органами ордеров были проведены во всех структурах вооруженных сил и служб безопасности, среди членов партии Баас, среди вождей племен, близких к президенту, и даже распространялись на ближайших родственников президента.
There were 1,500 political prisoners, including persons who had been imprisoned for using religion for political purposes, persons who belonged to the national leadership of the Baath Party and foreigners. В стране имеется 1500 политических заключенных, включая лиц, арестованных за использование религии в политических целях, лиц, принадлежащих к национальному руководству партии Баас, и иностранцев.
According to KHRP, political activity outside the Baath Party or PNF is illegal and Kurdish political parties are viewed as a separatist threat and face persecution and arbitrary detention, and charges of belonging to 'illegal' organisations. По данным КППЧ, политическая деятельность вне партии Баас или ПНФ является незаконной и курдские политические партии считаются сепаратистскими и подвергаются преследованиям и произвольным задержаниям, а их участники обвиняются в принадлежности к "незаконным" организациям.
It contains radical amendments such as the deletion of article 8 of the former Constitution which stipulated that the Baath Party was the leading party in the State and in society. В тексте содержится ряд кардинальных поправок, в том числе изъятие статьи 8, содержавшейся в прежней конституции, которая гласила, что партия Баас является руководящей партией в государстве и обществе.
The Higher Elections Commission is constituted by order of the Revolution Command Council and is presided over by a member of the Revolution Command Council sitting together with the Minister of Local Government, the Minister of Justice and a representative of the Baath Party. Высшая избирательная комиссия формируется по приказу Совета революционного командования и возглавляется членом СРК, работающим вместе с министром по делам местного правления, министром юстиции и представителем партии Баас.
At the local level, military and security forces, civilian authorities and Baath Party officials coordinated operations through local security committees, which were usually dominated by the local representatives of security agencies and commanders of army units deployed in the area. На местном уровне вооруженные силы и службы безопасности, гражданские органы власти и должностные лица партии Баас координируют проводимые операции через посредство местных комитетов безопасности, главенствующую роль в которых играют, как правило, местные представители служб безопасности и командиры частей, расквартированных в данном районе.
Besides the National Defence Forces, the Baath party battalions, popular committees and shabbiha groups continued to operate in their neighbourhoods while increasingly engaged in support of the military on a regular basis. Помимо Сил национальной обороны в своих районах продолжали действовать вооруженные отряды партии Баас, народные комитеты и группы "Шабиха", которые все чаще оказывали на регулярной основе поддержку военным.
He also introduced a de-Baathification law, which evicted members of the Baath Party from official positions without legal recourse, paving the way for sectarianism and, ultimately, communal violence and unrest. Она также приняла закон о де-баасификации, который отстранил членов партии Баас от официальных должностей без суда и следствия, тем самым проложив путь к сектантству и, в конечном итоге, насилию на бытовом уровне и беспорядкам.
It is clear that the Government's control of expression and culture as a department of State through almost 30 years of Baathist dictatorship has eradicated the expression of competing views and ideas and molded a number of young minds to serve the Baath Party and the leadership. Представляется совершенно ясным, что правительственный контроль над выражением мнения и культурой, действовавшей как прерогатива государства в течение почти тридцати лет диктатуры партии Баас, искоренил выражение отличающихся от официальных мнений и идей и сформировал умы молодежи в направлении служения партии Баас и руководству.
The Special Rapporteur also alleges that certain groups remain privileged in comparison with others, e.g. the military and Baath Party elite. по-прежнему находятся в привилегированном положении по сравнению с остальными, например военнослужащие и руководство партии Баас.
NOHR-S noted that article 8 of the Constitution violated human rights norms insofar as it limited the leadership of Syrian society and the State to a segment of the people constituted in the ruling Baath party. НОПЧ-С отметила, что статья 8 Конституции нарушает нормы прав человека, поскольку в ней указано, что руководящей силой общества и государства является правящая партия Баас.
In order to avoid such treatment, they should report to their local Baath Party sections denouncing the deserter in their family in order to obtain a paper indicating that they had turned him in. Чтобы избежать такого наказания, члены семьи должны сообщить о случившемся в местное отделение партии Баас, заявить, что они всей семьей осуждают дезертира и отказываются от него, что подтверждается выдаваемым им письменным свидетельством.
Whether members of the Baath Party or not, elected Deputies are nevertheless required to swear their support for the principles of the Baath Party and the regime. Независимо от принадлежности к партии Баас, избранные депутаты, тем не менее, должны принести клятву о своей поддержке принципов партии Баас и режима.
The selection of Baath candidates was reportedly made within the cells of the Baath Party which subsequently submitted the names of the candidates to the different sections and higher organs. Отбор кандидатов от партии Баас, согласно сообщениям, проводится в низовых партийных ячейках, которые затем представляют имена кандидатов соответствующим отделениям и высшим органам.
It has been alleged that the Baath Party had instructed a number of its members to run as independent candidates, i.e. the 60 "independents" who were elected to the Assembly are actually members of the Baath Party. Утверждалось, что партия Баас поручила ряду своих членов выставить свои кандидатуры в качестве независимых кандидатов, это значит, что 60 "независимых", которые были выбраны в Ассамблею, на деле являются представителями партии Баас.
According to several persons interviewed, Baath Party members from the local offices of the Baath Party in the city of Kirkuk are responsible for implementing the decision to forcibly remove the targeted families. Как указали опрошенные лица, ответственность за выполнение решения о принудительном выселении соответствующих семей лежит на сотрудниках местных отделений партии Баас.
Under their rule, the Baath party came to dominate and control all aspects of political and social life. В период их правления партия "Баас" подчинила своему влиянию и взяла под свой контроль все аспекты политической и общественной жизни.
He also states that he had to leave school because of measures taken against him for his lack of affiliation to the Baath party. Он также указал, что ему пришлось оставить школу, поскольку против него были приняты меры из-за того, что он не состоял в партии "Баас".
Again, there is no recourse for the accused to a judicial instance: appeal may only be to the Baath Party's branch leadership whose "ruling on this matter shall be final". И в этом случае обвиняемому отказывается в праве обращения к суду: жалоба может быть направлена только вышестоящему органу партии Баас, чье "постановление по данному делу является окончательным".
In that connection, it should be noted that, since the accession to power of the Baath Party, a person's religion was no longer mentioned on his identity card. В этой связи следует уточнить, что после прихода к власти партии Баас ранее фигурировавшая на удостоверениях личности пометка "религиозная принадлежность" была упразднена.
But Assad is under growing pressure from the ranks of his Baath Party to modernize the country and its infrastructure, which is impossible without improved ties to the West. Но аль-Асад находится под всё возрастающим давлением членов партии «Баас» (Арабской Социалистической Партии), требующих модернизировать страну и её инфраструктуру, что невозможно без улучшения отношений с Западом.