| Admissions are said to be controlled by the Baath Party and the children of important Baathists are said to get privileged entrances and advancements throughout the system: easier admissions, easier passes and better grades. |
По сообщениям, прием в высшие учебные заведения контролируется партией Баас и дети высокопоставленных "баасистов" пользуются привилегиями при поступлении и обучении в этой системе. |
| From the time the Baath party came to power on 17 July 1968 it deliberately sought to suppress all other political parties, which it saw as a threat to its own hold on power. |
Получив 17 июля 1968 года в свои руки бразды правления, партия Баас сознательно стремилась подавить все остальные политические партии, в которых видела угрозу собственной власти. |
| Out of the 250 seats, 160 deputies reportedly belong to the Baath Party, 60 are independent while 30 deputies representing the northern region were appointed by the President. |
Согласно сообщениям, из 250 мест 160 принадлежат партии Баас, 60 занимают независимые депутаты, в то время как 30 депутатов, представляющих северный регион, были назначены президентом. |
| Structural obstacles, including the immunity from prosecution enjoyed by members of the State forces, and the dependence of the judiciary on the presidency and the Baath Party have fostered impunity. |
Структурные препятствия, включая иммунитет от уголовного преследования, которым пользуются члены правительственных сил, а также зависимость судебных органов от аппарата Президента и руководства партии Баас, способствуют безнаказанности. |
| The "official" views are said to represent either those of the President or those of the Baath Party. |
Как сообщается, мнение, которое считается "официальным", представляет собой либо мнение президента, либо мнение руководства партии Баас. |