He hoped that the statutes of the ruling Baath party had been translated into political action. |
Оратор надеется, что положения устава правящей партии Баас на практике применяются в политической деятельности. |
In order to ensure that the family will effectively move, Baath Party members usually withhold the identification cards of the members of the family. |
Чтобы убедиться в том, что семья действительно выедет, активисты партии Баас обычно изымают у ее членов удостоверения личности. |
Although the number of privileged groups and persons appears to be declining, certain groups remain privileged by comparison to others, e.g. high-ranking military officers and Baath Party elite. |
Хотя число привилегированных групп и лиц, по-видимому, сокращается, определенные слои продолжают оставаться привилегированными по сравнению с другими, например, высокопоставленные военные и элита партии Баас. |
The Special Rapporteur also alleges that certain groups remain privileged in comparison with others, e.g. the military and Baath Party elite. |
по-прежнему находятся в привилегированном положении по сравнению с остальными, например военнослужащие и руководство партии Баас. |
Decrees have also been issued according to which persons who leave the Baath Party may be executed, as is the case with persons joining the Baath Party without declaring to which party they had previously belonged. |
Были также выпущены указы, согласно которым лица, вышедшие из партии Баас, могут быть казнены; то же относится к тем, кто вступил в партию Баас, скрыв предыдущее членство в какой-либо иной партии. |