| Once the decision is taken to expel a family, Baath Party members present themselves at the residence of that particular family and order them to leave the area within 24 to 48 hours. |
После принятия решения о высылке какой-либо семьи члены партии Баас являются в место ее проживания и передают ее членам распоряжение выехать в течение 24-48 часов. |
| Baath Party members are responsible for implementation of the decisions. |
Ответственность за осуществление решений несут активисты партии Баас. |
| We commend the reconciliation efforts spearheaded by Prime Minister al-Maliki, aimed at bringing together all Iraqis, including former Baath Party members. |
Мы отмечаем усилия по примирению под руководством премьер-министра Аль-Малики, направленные на сплочение всех иракцев, включая бывших членов партии Баас. |
| The "official" views are said to represent either those of the President or those of the Baath Party. |
Как сообщается, мнение, которое считается "официальным", представляет собой либо мнение президента, либо мнение руководства партии Баас. |
| The Special Rapporteur also alleges that certain groups remain privileged in comparison with others, e.g. the military and Baath Party elite. |
по-прежнему находятся в привилегированном положении по сравнению с остальными, например военнослужащие и руководство партии Баас. |