Paragraph 28 alleges that journalists are "placed under a lot of pressure to join the Baath Party". |
В пункте 28 утверждается, что на журналистов "оказывается колоссальное давление, чтобы они вступили в партию Баас". |
Admissions are said to be controlled by the Baath Party and the children of important Baathists are said to get privileged entrances and advancements throughout the system: easier admissions, easier passes and better grades. |
По сообщениям, прием в высшие учебные заведения контролируется партией Баас и дети высокопоставленных "баасистов" пользуются привилегиями при поступлении и обучении в этой системе. |
This type of provision illustrates the central role played by the Baath Party in the formulation of policies concerning information and culture. |
Это положение свидетельствует о центральной роли, которую партия Баас играет в формировании политики в сфере информации и культуры. |
The selection of Baath candidates was reportedly made within the cells of the Baath Party which subsequently submitted the names of the candidates to the different sections and higher organs. |
Отбор кандидатов от партии Баас, согласно сообщениям, проводится в низовых партийных ячейках, которые затем представляют имена кандидатов соответствующим отделениям и высшим органам. |
Decrees have also been issued according to which persons who leave the Baath Party may be executed, as is the case with persons joining the Baath Party without declaring to which party they had previously belonged. |
Были также выпущены указы, согласно которым лица, вышедшие из партии Баас, могут быть казнены; то же относится к тем, кто вступил в партию Баас, скрыв предыдущее членство в какой-либо иной партии. |