| That restriction may be lifted if new proof is provided of their loyalty to the President and Baath Party. |
Это ограничение может быть отменено, если будут представлены новые свидетельства их лояльности президенту и партии Баас. |
| The Baath Party in Lebanon decided that it should get rid of Mr. Hariri by any possible means and isolate him, since President Lahoud's attempt to remove him from the political scene had failed. |
Партия Баас в Ливане решила избавиться от г-на Харири любым возможным способом и изолировать его, поскольку попытка президента Лахуда убрать его с политической арены провалилась. |
| The move, which was made in response to the arrest of alleged members of the former Baath Party in the province and elsewhere in the country, was controversial. |
Это предложение, выдвинутое в ответ на аресты предполагаемых членов бывшей партии Баас в этой мухафазе и других регионах страны, вызвало разногласия. |
| According to KHRP, political activity outside the Baath Party or PNF is illegal and Kurdish political parties are viewed as a separatist threat and face persecution and arbitrary detention, and charges of belonging to 'illegal' organisations. |
По данным КППЧ, политическая деятельность вне партии Баас или ПНФ является незаконной и курдские политические партии считаются сепаратистскими и подвергаются преследованиям и произвольным задержаниям, а их участники обвиняются в принадлежности к "незаконным" организациям. |
| NOHR-S noted that article 8 of the Constitution violated human rights norms insofar as it limited the leadership of Syrian society and the State to a segment of the people constituted in the ruling Baath party. |
НОПЧ-С отметила, что статья 8 Конституции нарушает нормы прав человека, поскольку в ней указано, что руководящей силой общества и государства является правящая партия Баас. |