Historically, it was the westernmost of the Indo-European languages until the Portuguese settlement in the Azores. |
Исторически исландский язык был самым западным индоевропейским языком до поселения португальцев на Азорских островах. |
The species is considered naturalized in the Azores, Corsica, Texas, California and Louisiana. |
Вид считается натурализованным на Азорских островах, на Корсике, штатах Техас, Калифорния и Луизиана. |
Participation in several hydrographic surveys in continental Portugal, the Azores and Madeira archipelagos and the Republic of Cape Verde. |
Участие в нескольких гидрографических съемках на континентальной части Португалии, Азорских островах, архипелаге Мадейра и в Республике Кабо-Верде. |
She asked whether a similar law applied to the Azores and Madeira. |
Оратор интересуется, применяется ли аналогичный закон на Азорских островах и Мадейре. |
Portugal Gruta das Torres - Lava tube system of the Azores. |
Португалия Gruta das Torres (англ.)русск. - лавовые трубки на Азорских островах. |
The Committee also regrets the lack of information provided on the national machinery for women in the Azores and Madeira. |
Комитет также выражает сожаление в связи с недостаточным объемом информации о национальных механизмах улучшения положения женщин на Азорских островах и архипелаге Мадейра. |
So, the districts were abolished in Azores and Madeira when these autonomous regions were created, in 1976. |
Существовавшие до 1976 года 3 автономных округа на Азорских островах и Мадейре ликвидированы при создании соответствующих автономных регионов. |
There were also plans to build a new penitentiary in the Azores in 2008, and another in Lisbon. |
Планируется также построить новые пенитенциарные учреждения на Азорских островах в 2008 году, а также в Лиссабоне. |
The breed is named for São Miguel Island in the Azores, settled by the Portuguese, beginning in 1439. |
Название породы, как не трудно догадаться, связанно с островом Сан-Мигел в Азорских островах, дано оно португальцами, селившимися там начиная с 1439 года. |
Ms. Pais (Portugal) said that the Azores and Madeira had regional autonomous Governments and that measures taken on the continent were not automatically implemented in those areas. |
Г-жа Паиш (Португалия) говорит, что на Азорских островах и Мадейре существуют региональные автономные правительства и что меры, принимаемые в континентальной части страны, не обязательно автоматически осуществляются в этих областях. |
While bearing in mind the holistic approach to reporting adopted by the State party, the Committee would welcome information on measures to implement the Convention in Madeira and Azores in the next periodic report. |
Принимая во внимание комплексный подход государства-участника к представлению докладов, Комитет приветствовал бы включение в следующий периодический доклад информации о мерах по осуществлению Конвенции на Мадейре и на Азорских островах. |
In the Azores, the 2008 election resulted in the selection of 15.80% out of a total of 57 MPs. |
На Азорских островах в ходе выборов 2008 года из 57 мест в парламенте 15,8% получили женщины. |
Did you know that the Human Project is supposed to have a community on the Azores? |
А вы знаете, что у Проекта Человечество есть целое поселение на Азорских Островах? |
The Department of Oceanography and Fisheries at the University of the Azores (Ponta Delgada) monitors and studies these species annually through scientific missions to the islets. |
Департамент океанографии и рыбного хозяйства Университета Азорских островах (Понта-Делгада) проводит наблюдения и исследования этих видов ежегодно во время научных экспедиций на скалы Формигаш. |
Two days later, another destroyer, HMS Legion, was detached from a Gibraltar convoy to cover Prince of Wales while Electra and Express refuelled again from a tanker in Ponta del Garda in the Azores. |
Двумя днями позже другой эсминец, «Легион» был выделен из состава гибралтарского конвоя для прикрытия «Принца Уэльского», пока «Электра» и «Экспресс» вновь дозаправлялись с танкера в Понта-дель-Гарда на Азорских островах. |
She also had some success; U-35 (together with U-28), was the first U-boat to patrol the Atlantic, sailing under the command of Hans-Rudolf Rösing to Ponta Delgada in the Azores. |
U-35 (совместно с U-28) стала первой лодкой, вышедшей в боевой поход в Атлантику, пройдя под командованием Ганса-Рудольфа Рёзинга (нем. Hans-Rudolf Rösing) до Понта-Делгада на Азорских островах. |
In Azores, there are nine constituencies (one for each island), plus one regional compensation constituency (designed to correct identified distortions in the allocation of seats in light of votes obtained). |
На Азорских островах сформированы девять избирательных округов (по одному на каждый остров) плюс один региональный компенсационный избирательный округ (предназначен для выправления выявленных перекосов при распределении мест по итогам поданных голосов). |
Three such meetings in Madeira, Azores and Faro, Portugal, brought together Sahrawis from both sides of the berm (the separation wall). |
На три такие встречи, состоявшиеся на островах Мадера, на Азорских островах и в Фару (Португалия), съехались сахарцы, проживающие по обе стороны песчаного вала (разграничительное сооружение). |
Despite Berlusconi's rhetoric, he did not go (or was not invited) to the summit meeting with President Bush in the Azores, where the final decision to go to war was taken. |
Несмотря на его красноречие, Берлускони не поехал (или не был приглашен) на встречу на высшем уровне с Президентом Бушем на Азорских островах, где было принято последнее решение о начале войны. |
In Azores they are 12 per cent of the Members and in Madeira they were, in 2005, 10 per cent of the Members. |
На Азорских островах они составляют 12 процентов членов, а на Мадейре в 2005 году их доля среди членов собрания равнялась 10 процентам. |
The percentage of female representation is relatively low: 12% in Azores and currently 17% in Madeira, although in the latter case there was an improvement from the previous election (10%) (Chart 69). |
Доля женщин среди избранных относительно невелика - 12% на Азорских островах и, в настоящее время, 17% на Мадейре, хотя по сравнению с предыдущими выборами (10%) ситуация на Мадейре улучшилась (таблица 69). |
Ponta Delgada in the Azores. |
В Понта-Дельгада на Азорских островах. |
In Azores, PPD/PSD was the most voted party until 1992, after which the Socialist Party won the majority of seats (49.02% in 2012). |
На Азорских островах НДП/СДП была самой популярной до 1992 года, а затем большинство мест завоевывала Социалистическая партия (49,02% в 2012 году). |
In the Azores and Madeira, IGAI inspected the Horta police headquarters, the Ponta Delgada police headquarters and the Madeira regional headquarters. |
На Азорских островах и Архипелаге Мадейра ГИВД провела проверку штаба полицейского округа в городе Орта, штаба полицейского округа в городе Понта-Делгада и штаба областного полицейского округа Архипелага Мадейра. |
The ship, captained by Francisco Pereira Coutinho, and two companion vessels, all loaded with exotic spices, sailed across the Indian Ocean, around the Cape of Good Hope and north through the Atlantic, stopping briefly in Mozambique, Saint Helena and the Azores. |
Корабль, под руководством Франсиску Перейры Коутинью сопровождаемый двумя другими судами, полностью гружеными редкими животными, пересёк Индийский океан, обогнул мыс Доброй Надежды, пересёк Атлантический океан с краткими остановками в Мозамбике, на острове Святой Елены и Азорских островах. |