| The other day, we spent 2 hours over the Azores watching whales. | Однажды мы провели два часа, наблюдая за китами у Азорских островов. |
| On the way home his boat stopped four times: at Kangaroo Island, Mauritius, St Helena and Corvo Island in the Azores. | По пути домой его корабль четырежды делал остановки - на острове Кенгуру, острове Святой Елены, Маврикии и острове Корво Азорских островов. |
| Portuguese authorities announced the establishment of four marine protected areas on the extended continental shelf of the Azores and mainland Portugal, on the southern Mid-Atlantic Ridge, Altair Seamount, Antialtair Seamount and Josephine Bank. | Португальские власти объявили о создании четырех охраняемых районов моря на расширенном континентальном шельфе Азорских островов и материковой Португалии: юг Срединно-Алантического хребта, подводная гора Альтаир, подводная гора Антиальтаир и Банка Жозефины. |
| The Pequod beat an easterly course toward the whaling grounds off the Azores. | "Пекод" шел в район китобойного промысла близ Азорских островов. |
| In the 1532 Wolfenbüttel map, believed to be the work of Diogo Ribeiro, along the coast of Greenland, the following legend was added: As he who first sighted it was a farmer from the Azores Islands, this name remains attached to that country. | В 1532 на карте Вольфенбюттеля (возможно, работа Диогу Рибеиру) берег Гренландии подписан следующими словами: Так, как первым увидел фермер с Азорских островов, это название сохранилось за этой страной. |
| The Committee notes that under Portuguese legislation the Azores and Madeira enjoy the status of autonomous regions. | Комитет отмечает, что в соответствии с законодательством Португалии Азорские острова и архипелаг Мадейра имеют статус автономных областей. |
| Elderly - inspection of homes for the elderly in the Autonomous Regions of Azores and Madeira; | престарелые: инспекционные посещения домов для престарелых в автономных регионах Азорские острова и Мадейра; |
| It further stated that the autonomous region of Azores was not an NGO, and the requirements of article 12 of the Aarhus Regulation were not fulfilled. | Он далее отметил, что автономный регион Азорские острова не является НПО и требования статьи 12 Орхусского постановления не были выполнены. |
| The HR Committee was concerned that women were underrepresented in decision-making positions in the public sector, as well as in the legislative assemblies of the autonomous regions of the Azores and Madeira. | КПЧ выразил озабоченность в связи с тем, что женщины недопредставлены на руководящих должностях в государственном секторе, а также в законодательных ассамблеях автономных областей Азорские острова и Мадейра. |
| Alvernaz retired to the Azores but remained titular Patriarch until resigning in 1975 after Portuguese recognition of the 1961 annexation. | После отставки Алверназ отправился на Азорские острова, но носил титул патриарха до 1975 года, пока Португалия не признала аннексию 1961 года. |
| Portugal has 18 districts and two autonomous regions (Azores and Madeira). | Стандарт охватывает 18 округов и 2 автономных округа (Азорские острова, Мадейра) Португалии. |
| I mean, we can refuel the jet, head to the Bahamas, the Azores... anywhere without business or my mother. | Можно перезаправить самолёт и улететь на Багамы, Азорские острова... куда угодно без бизнеса и моей матери. |
| Soon the Atlantic islands of Madeira (1419) and the Azores (1427) were reached. | Вскоре были открыты в Атлантическом океане Мадейра (1419) и Азорские острова (1427). |
| It further stated that the autonomous region of Azores was not an NGO, and the requirements of article 12 of the Aarhus Regulation were not fulfilled. | Он далее отметил, что автономный регион Азорские острова не является НПО и требования статьи 12 Орхусского постановления не были выполнены. |
| Ms. Crickley (Country Rapporteur) asked about the measures taken to combat racial discrimination in Portugal's autonomous regions of the Azores and Madeira, which had not been mentioned in the report. | Г-жа Крикли (Докладчик по Португалии) просит представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы против расовой дискриминации в автономных областях Португалии (Азорские острова и Мадейра), о которых в докладе ничего не говорится. |
| The species is considered naturalized in the Azores, Corsica, Texas, California and Louisiana. | Вид считается натурализованным на Азорских островах, на Корсике, штатах Техас, Калифорния и Луизиана. |
| The breed is named for São Miguel Island in the Azores, settled by the Portuguese, beginning in 1439. | Название породы, как не трудно догадаться, связанно с островом Сан-Мигел в Азорских островах, дано оно португальцами, селившимися там начиная с 1439 года. |
| Three such meetings in Madeira, Azores and Faro, Portugal, brought together Sahrawis from both sides of the berm (the separation wall). | На три такие встречи, состоявшиеся на островах Мадера, на Азорских островах и в Фару (Португалия), съехались сахарцы, проживающие по обе стороны песчаного вала (разграничительное сооружение). |
| Extreme reformed for a short tour in 2004 playing in the Azores (August), in their hometown of Boston at the WAAF anniversary (September 19) as well as a few concerts in Japan (January 2005). | Extreme собрались для короткого тура в 2004 году, выступив на Азорских островах, в родном Бостоне и дав несколько концертов в Японии в январе 2005 года. |
| It's got no right to be anywhere near Istanbul, it should be in the Azores and it should be full of crop sprayers. | У него нет прав быть в Стамбуле, оно должно находиться на Азорских островах, полное полевых опрыскивателей. |
| However, the failure of the Drake-Norris Expedition to Portugal and the Azores in 1589 marked a turning point in the on-off 1585-1604 Anglo-Spanish War. | Однако провал экспедиции Дрэйка и Норриса к Португалии и Азорским островам в 1589 году стал поворотным пунктом в Англо-испанская войне 1585-1604 годов. |
| The Minority Rights Group International also maintained that although Portugal had granted a certain degree of self-government to the islands of Madeira and the Azores, both those territories continued to press for greater autonomy and were critical of Lisbon's rule. | Международная группа по правам меньшинств также отмечает, что, хотя Португалия предоставила определенную степень самоуправления островам Мадейра и Азорским островам, обе эти территории продолжают настаивать на большей автономии и критически относятся к правлению Лиссабона. |
| After the conclusion of the festivities in the United States, Seeadler steamed back across the Atlantic to the Azores, before proceeding into the Mediterranean Sea and then into the Red Sea. | После завершения празднеств в США «Зееадлер» отправился обратно через Атлантику, сначала к Азорским островам, потом в Средиземное море, а затем в Красное. |
| However, on learning that Strozzi had sailed, Santa Cruz also made for the Azores with fewer ships but larger in size and arms than Strozzi and about an equal number of men. | Однако, узнав, что Строцци вышел из порта, Басан также выдвинулся к Азорским островам с меньшим количеством судов, но корабли испанцев были крупнее и лучше вооружены, чем корабли Строцци. |
| Were legal measures adopted in Portugal also applied to the Azores? | В заключение он спрашивает, применяются ли юридические меры, принятые Португалией, также к Азорским островам. |
| SATA owns two tour operators in North America: SATA Express in Canada and Azores Express in the United States. | Авиаперевозчику принадлежат две компании-туроператора в Северной Америке: SATA Express в Канаде и Azores Express в Соединённых Штатах Америки. |
| hotel Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Portugal - 18 Guest reviews. | Отель Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Португалия - 18 Отзывы гостей. |
| About 5-10 are issued each year, generally with themes relating to the Azores. | Ежегодно эмитируется около 5-10 почтовых марок, обычно тематика их связана с Азорскими островами. |
| The melon sea urchin is found in the Mediterranean Sea and the eastern Atlantic Ocean between the Azores and the Bay of Biscay, and occasionally as far north as Ireland and Cornwall. | Вид широко распространён в Средиземном море и восточной части Атлантического океана между Азорскими островами и Бискайским заливом, иногда далеко на север до Ирландии и Корнуолла. |
| The Portuguese fleet then sailed with the French fleet of the Marquis de Brézé, while the Dutch fleet set sail in order to intercept and capture the Spanish West Indies Fleet between the Azores and Cape St. Vincent. | Затем португальский флот отбыл на соединение с французским флотом маркиза де Брезе, в то время голландский флот отправился на юг, чтобы перехватить и захватить испанский Вест-Индсикй флот между Азорскими островами и мысом Сан-Висенте. |