| Implementation of the Convention in the autonomous regions of the Azores and Madeira | Выполнение Конвенции в автономных областях Азорских островов и архипелага Мадейра |
| It further calls upon the State party to ensure that representatives from the Azores and Madeira are included in the State party delegation at the time of the next constructive dialogue with the Committee. | Комитет также призывает государство-участник проследить за тем, чтобы представители Азорских островов и архипелага Мадейра были включены в состав делегации государства-участника во время проведения следующего конструктивного диалога с Комитетом. |
| In the Atlantic Ocean, it occurs off Bermuda, the United States, Suriname, southern Brazil, and northern Argentina in the west, and off northern France, Madeira, Cape Verde, and the Azores in the east. | В западной Атлантике они встречаются у Бермудских островов, у побережья США, Суринама, южной Бразилии и северной Аргентины, а в восточной - у северных берегов Франции, Мадейры, Кабо-Верде и у Азорских островов. |
| Ms. Viveiros, referring to the Azores, said that CIG encouraged political parties to take steps to increase the number of women on their lists of candidates. | Г-жа Вивейрос, касаясь Азорских островов, говорит, что Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства поощряет политические партии к принятию мер по включению большего числа женщин в списки своих кандидатов. |
| The 1820 civil war in Portugal had strong repercussions in the Azores. | Начавшаяся в 1820 году гражданская война в Португалии сильно отразилась на жизни населения Азорских островов. |
| It weakened again after moving over cooler waters, and passed through the Azores on September 20. | Его интенсивность спала вновь после прохода над более прохладными водами и 20 сентября «Гордон» прошел через Азорские острова. |
| I mean, we can refuel the jet, head to the Bahamas, the Azores... anywhere without business or my mother. | Можно перезаправить самолёт и улететь на Багамы, Азорские острова... куда угодно без бизнеса и моей матери. |
| Following the tendency of previous years, the incidence rate was higher in the autonomous regions (Azores: 5.04; Madeira: 3.84), which amounted to 2.64 in continental Portugal. | В соответствии с тенденцией прежних лет, этот показатель был выше в автономных областях (Азорские острова - 5,04; Мадейра - 3,84) и составил 2,64 для континентальной части Португалии. |
| Instead activity was slowed by a rapidly forming moderate El Niño event, the presence of the Saharan Air Layer over the tropical Atlantic, and the steady presence of a robust secondary high-pressure area to the Azores high centered on Bermuda. | Вместо этого деятельность замедлили быстро формирующееся умеренное событие Эль-Ниньо, присутствие сахарского Воздушного Слоя по тропической Атлантике и устойчивое присутствие прочной вторичной области с высоким давлением на Азорские острова, высоко сосредоточенные на Бермудах. |
| Please elaborate on the status and the possible outcome of the judicial investigation into the alleged United States Central Intelligence Agency "rendition flights" through Portugal, especially the Azores. | Просьба предоставить более подробную информацию о статусе и возможных результатах судебного расследования предположительно производившихся Центральным разведывательным управлением "авиаперевозках задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи" через территорию Португалии, особенно через Азорские острова. |
| The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management. | Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов. |
| It weakened again after moving over cooler waters, and passed through the Azores on September 20. | Его интенсивность спала вновь после прохода над более прохладными водами и 20 сентября «Гордон» прошел через Азорские острова. |
| The Social Development Institute of the Autonomous Region of the Azores; | Институт социальной помощи автономной области Азорские острова; |
| Autonomous regions of Azores and Madeira | Автономные области Азорские острова и Мадейра |
| Because of several factors, including a rapidly forming El Niño event, the Saharan Air Layer over the tropical Atlantic and the presence of a high-pressure area to the Azores high situated near Bermuda, it contributed to a below average season. | Из-за нескольких факторов, включая быстро формирующееся событие Эль-Ниньо, сахарский Воздушный Слой по тропической Атлантике и присутствие области с высоким давлением на Азорские острова высоко расположились под Бермудами, это способствовало ниже среднего сезона. |
| The species is considered naturalized in the Azores, Corsica, Texas, California and Louisiana. | Вид считается натурализованным на Азорских островах, на Корсике, штатах Техас, Калифорния и Луизиана. |
| Ms. Pais (Portugal) said that the Azores and Madeira had regional autonomous Governments and that measures taken on the continent were not automatically implemented in those areas. | Г-жа Паиш (Португалия) говорит, что на Азорских островах и Мадейре существуют региональные автономные правительства и что меры, принимаемые в континентальной части страны, не обязательно автоматически осуществляются в этих областях. |
| He was conscripted, and sent to the Azores and later to Portuguese Angola, where his involvement in an attempt to military rebellion led to his imprisonment. | Был призван в армию, служил на Азорских островах и в Анголе, где некоторое время провёл в тюрьме Луанды за участие в попытке восстания военнослужащих. |
| Extreme reformed for a short tour in 2004 playing in the Azores (August), in their hometown of Boston at the WAAF anniversary (September 19) as well as a few concerts in Japan (January 2005). | Extreme собрались для короткого тура в 2004 году, выступив на Азорских островах, в родном Бостоне и дав несколько концертов в Японии в январе 2005 года. |
| I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. | Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой. Заснул в самолете, проспал до полуночи, мы в это время сели на Азорских островах, чтобы дозаправиться. |
| However, the failure of the Drake-Norris Expedition to Portugal and the Azores in 1589 marked a turning point in the on-off 1585-1604 Anglo-Spanish War. | Однако провал экспедиции Дрэйка и Норриса к Португалии и Азорским островам в 1589 году стал поворотным пунктом в Англо-испанская войне 1585-1604 годов. |
| The Minority Rights Group International also maintained that although Portugal had granted a certain degree of self-government to the islands of Madeira and the Azores, both those territories continued to press for greater autonomy and were critical of Lisbon's rule. | Международная группа по правам меньшинств также отмечает, что, хотя Португалия предоставила определенную степень самоуправления островам Мадейра и Азорским островам, обе эти территории продолжают настаивать на большей автономии и критически относятся к правлению Лиссабона. |
| After the conclusion of the festivities in the United States, Seeadler steamed back across the Atlantic to the Azores, before proceeding into the Mediterranean Sea and then into the Red Sea. | После завершения празднеств в США «Зееадлер» отправился обратно через Атлантику, сначала к Азорским островам, потом в Средиземное море, а затем в Красное. |
| However, on learning that Strozzi had sailed, Santa Cruz also made for the Azores with fewer ships but larger in size and arms than Strozzi and about an equal number of men. | Однако, узнав, что Строцци вышел из порта, Басан также выдвинулся к Азорским островам с меньшим количеством судов, но корабли испанцев были крупнее и лучше вооружены, чем корабли Строцци. |
| Were legal measures adopted in Portugal also applied to the Azores? | В заключение он спрашивает, применяются ли юридические меры, принятые Португалией, также к Азорским островам. |
| SATA owns two tour operators in North America: SATA Express in Canada and Azores Express in the United States. | Авиаперевозчику принадлежат две компании-туроператора в Северной Америке: SATA Express в Канаде и Azores Express в Соединённых Штатах Америки. |
| hotel Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Portugal - 18 Guest reviews. | Отель Bahia Palace, 9680-365 Vila Franca Do Campo (S. Miguel - Azores), Португалия - 18 Отзывы гостей. |
| About 5-10 are issued each year, generally with themes relating to the Azores. | Ежегодно эмитируется около 5-10 почтовых марок, обычно тематика их связана с Азорскими островами. |
| The melon sea urchin is found in the Mediterranean Sea and the eastern Atlantic Ocean between the Azores and the Bay of Biscay, and occasionally as far north as Ireland and Cornwall. | Вид широко распространён в Средиземном море и восточной части Атлантического океана между Азорскими островами и Бискайским заливом, иногда далеко на север до Ирландии и Корнуолла. |
| The Portuguese fleet then sailed with the French fleet of the Marquis de Brézé, while the Dutch fleet set sail in order to intercept and capture the Spanish West Indies Fleet between the Azores and Cape St. Vincent. | Затем португальский флот отбыл на соединение с французским флотом маркиза де Брезе, в то время голландский флот отправился на юг, чтобы перехватить и захватить испанский Вест-Индсикй флот между Азорскими островами и мысом Сан-Висенте. |