Former Azeri Minister of Defence Ragim Gaziyev has also confirmed that the Khojaly incident was a political trap for President Mutalibov. |
Бывший министр обороны Азербайджана Рагим Газиев также подтвердил, что ходжалинский инцидент был политической ловушкой для Муталибова. |
In Armenia, a census undertaken during 2005 - 2007, currently pending final verification, has identified that the vast majority of Azeri refugees in the country have been naturalized. |
В Армении в результате проведенной в 2005-2007 годах переписи, данные которой пока еще не были официально подтверждены, выяснилось, что значительное большинство беженцев из Азербайджана были натурализованы. |
Azeri military experts on aviation flights have stated that video materials showing bodies, provided by the Armenian side, are actually carefully edited materials. |
В пресс-службе Министерства обороны Азербайджана сообщили, что согласно их экспертам по вопросам авиации, «предоставленные армянской стороной кадры являются профессионально подготовленным видеомонтажом». |
1000-1830 The Ijevan regional centre and Kirants, Koti, Sevkar and Saroyan villages of Armenia bombarded from the Azeri Kazakh district border villages of Mazamlu, Kushchu Airum and Parakhlu. |
10 ч. 00 м.-18 ч. 30 м. Районный центр Иджеван, деревни Киранц, Коти, Севкар и Сароян Армении подверглись артиллерийскому обстрелу из приграничных деревень Казахского района Азербайджана Мазамлу, Кушчу, Айрум и Парахлу. |
In 1918, during the short period of the Azerbaijan's independence, the government declared Azeri the official language, but the use of Russian in government documents was permitted until all civil servants mastered the official language. |
В 1918 году, в короткий период независимости Азербайджана, азербайджанский язык был объявлен в стране государственным, однако использование русского языка в делопроизводстве разрешалось до изучения русскоязычными кадрами азербайджанского языка. |