"It doesn't matter what people think," the powerful cleric Ayatollah Mesbah Yazdi once said. "The people are ignorant sheep." |
"Не имеет значения, что думают люди, - сказал как-то могущественный религиозный деятель аятолла Месба Язди. - Люди - невежественное стадо". |
Ayatollah Hashemi Shahroudi, head of the judiciary, recently stated before senior members of the judiciary that on assuming his duties he had inherited the ruins of the judiciary, and he undertook to make restructuring his priority. |
Недавно глава судебной власти аятолла Хашеми Шахруди, вступая в должность, заявил перед высокопоставленными представителями судебной власти, что ему в наследство достались развалины судебной власти, и пообещал, что ее восстановление станет приоритетным направлением его деятельности. |
Her sister-in-law in Sweden has been contacted by the ayatollah who told her that the author had been convicted. |
Аятолла сообщил ее золовке в Швеции, что автор была признана виновной. |
Counsel states that the ayatollah conducted the sighe or mutah wedding himself with no witnesses or written contract. |
Адвокат указывает, что аятолла совершил обряд бракосочетания браком "сигхе", или "мутах", самостоятельно, без присутствия свидетелей или заключения письменного контракта. |
But not so bad as the Ayatollah. |
Но не такой как Аятолла. |
Alright, here comes the Ayatollah. |
Вот так, выходит Аятолла. |
Shiraz, Ayatollah Ruhmeini, the other're impressed. |
Шираз, аятолла Румейни, другие аятоллы... все мы под впечатлением. |
Supreme Leader Ayatollah Khamenei is left in the middle, perhaps increasingly isolated and without strong popular support. |
Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения. |
Doctors at Loghman-Od-Dowleh hospital recommended that Ayatollah Montazeri stay there for a check-up for 48 hours. |
Врачи больницы Логман-од-Довле рекомендовали, чтобы аятолла Монтазери остался в больнице для двухдневного обследования. |
Ayatollah Meshkini, Head of the Assembly of Experts that oversees the appointment of the Supreme Leader, died in July. |
В июле скончался аятолла Мешкини - глава Совета улемов (экспертов), который наблюдает за назначением верховного руководителя страны. |
On 25 July 1996, Ayatollah Moghtadai had reportedly announced that amputations for theft were to be resumed in order to stem rising levels of crime. |
По сообщениям, 25 июля 1996 года аятолла Моктадаи объявил о возобновлении наказаний в виде отсечения конечностей за кражу с целью сдержать рост уровня преступности. |
Indeed, in Mashad on March 21, Ayatollah Khamenei said, There were some rumors that I support a special candidate for the presidential elections. |
Фактически, 21 марта в Машаде аятолла Али Хаменеи сказал: «Распространяются слухи, что на президентских выборах я буду поддерживать определенного кандидата. |
At the end of 1996 one of the leaders of the Bonyad-e Shahid, the high-ranking Ayatollah Rahimian, finally forced the author to marry him by threatening to harm her and her children, the younger of whom is handicapped. |
2.3 В итоге в конце 1996 года один из руководителей "Боньяд-э-Шахида", высокопоставленный аятолла Рахимьян, путем угроз в отношении ее самой и ее детей, заставил автора выйти за него замуж. |
Her father is alleged to have been a member of the Tudeh-party and was imprisoned for five years during the Shah's reign, and for two years when Ayatollah Khomeini was in power. |
Ее отец, согласно утверждению, являлся членом партии Туде и был подвергнут тюремному заключению сроком на пять лет при шахском режиме и на два года, когда у власти находился аятолла Хомейни. |
The Ayatollah Khomeini, which had played the role of a "neutral arbiter" and had through the past year had sought to settle the differences between Banisadr and his opponents, finally gave up on him, and approved his impeachment. |
Аятолла Хомейни, который долгое время играл роль нейтрального арбитра и последний год пытался уладить разногласия между Банисадром и его оппонентами, в первую очередь Премьер-Министром Мохаммадом Али Раджаи, окончательно разочаровался в нём и утвердил его отставку. |
In June 2000, Ayatollah Shahroudi was quoted as saying that judicial development does not mean accepting models and findings of judicial systems in the world today that are labelled as human rights. |
Согласно сообщениям в июне 2000 года аятолла Шахруди заявил, что развитие судебной системы не означает принятие моделей и концепций развития судебной системы, которые в настоящее время считаются удовлетворяющими требованиям защиты прав человека. |
"The Leader of the Islamic Revolution, Ayatollah Seyed Ali Khamenei, on the occasion of the Eid Al-Fitr and the anniversary of the Islamic Revolution, pardoned 782 prisoners, sentenced by the public, revolutionary and military courts..." |
"Лидер Исламской Революции аятолла Сейед Али Хаменеи по случаю Ид-эль-Фитра и годовщины исламской революции объявил амнистию для 782 лиц, осужденных государственными революционными и военными судами". |
Akbari's better protected than the Ayatollah. |
Акбари защищён в разы лучше самого Аятолла. |
The Ayatollah was a powerful man with the law on his side. |
Аятолла обладал большой властью, и закон был на его стороне. |
He was reportedly among 180 clerics and seminary students who had signed a petition protesting the conditions under which Ayatollah Montazeri was being held. |
Согласно сообщениям, он входил в число 180 священнослужителей и учащихся семинарии, которые подписали петицию с протестом против условий, в которых содержался аятолла Монтазери. |
Ayatollah Hossein Ali Montazeri, once the designated successor to Ayatollah Khomeni as supreme leader, was placed under house arrest in 1989 and his family and followers harassed. |
В 1989 году аятолла Хуссейн Али Монтазери, которого некогда прочили в приемники аятоллы Хомейни на посту Верховного руководителя, был помещен под домашний арест, а члены его семьи и последователи подверглись притеснениям. |
It was said that Sheikh Hassan Aram is a senior aid to Ayatollah Mohammad Ruhani and that Ayatollah Bagher Mesbah supervises the distribution of funds and monthly stipends to 7,000 students at religious schools of the Holy City of Qom. |
Шейх Хасан Арам, по сообщениям, - старший помощник аятоллы Мохаммада Рухани, а аятолла Багер Месба контролировал выделение средств и ежемесячных стипендий для 7000 студентов в религиозных учебных заведениях священного города Кума. |
Even Ayatollah Khamenei, who as Supreme Leader is also commander-in-chief of the armed forces, has taken steps to demonstrate his authority, recently firing the leaders of the Revolutionary Guard and the Basij militia. |
Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж. |