| Of course, the first thing the ayatollah wants to do is take out the great Satan. | Конечно, первым делом аятолла хотел убрать великого Сатану. |
| When the Ayatollah and his fanatics took over in '79, someone risked his life smuggling my mom out of there. | Когда Аятолла и его фанатики пришли к власти в 79-м. кое-кто рисковал жизнью, чтобы вытащить маму оттуда. |
| Alright, here comes the Ayatollah. | Вот так, выходит Аятолла. |
| Supreme Leader Ayatollah Khamenei is left in the middle, perhaps increasingly isolated and without strong popular support. | Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения. |
| Even Ayatollah Khamenei, who as Supreme Leader is also commander-in-chief of the armed forces, has taken steps to demonstrate his authority, recently firing the leaders of the Revolutionary Guard and the Basij militia. | Даже аятолла Хаменеи, который будучи Верховным Лидером также является главнокомандующим вооруженными силами, предпринял шаги, чтобы продемонстрировать свою власть, недавно уволив лидеров Революционных Стражей и милиции Басидж. |
| Ahmedinejad understands this, making frequent visits to the provinces with promises of economic handouts. Second, in a country that lacks organized political parties, the campaign role played by paramilitary and military organizations loyal to Supreme Leader Ayatollah Khamenei could prove decisive. | Несмотря на то, что Тегеран - это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы. |
| Her sister-in-law in Sweden has been contacted by the ayatollah who told her that the author had been convicted. | 2.8 Автор утверждает, что после ее отъезда из Ирана она была приговорена за супружескую измену к смертной казни путем забрасывания камнями. |
| With declining support, President Banisadr convinced Supreme Leader Ayatollah Khomeini in Tehran (who had the final say in all state matters) to allow him to take personal command of the regular army. | Под давлением снижающейся популярности президент Банисадр убедил Высшего руководителя Ирана аятоллу Хомейни, которому принадлежало решающее слово во всех государственных вопросах, назначить его непосредственным командующим регулярной армии. |