| I want to see if we can plant some avocado trees or something. | Я хочу посмотреть, сможем ли мы посадить там деревья авокадо или что-нибудь ещё. |
| You really don't know how to choose an avocado? | Вы правда не умеете выбирать авокадо? |
| Well, that's the piece of avocado that's in your beard. | Это кусочек авокадо, застрявший у тебя в бороде. |
| There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. | Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, С: околоземный транспорт, но никак не В: фермер, выращивающий авокадо. |
| Principal crops in the Territory are bananas, mangoes, papayas, citrus fruits, sweet potatoes, pumpkins, tomatoes, avocado and coconuts. | Основными сельскохозяйственными культурами, выращиваемыми в территории, являются бананы, манго, папайя, цитрусовые, батат, тыква, томаты, авокадо и кокосовый орех. |
| Another where we say "awesome avocado!" | Теперь мы скажем "замечательный авокадо"! |
| An avocado, a club soda, and a wheel of brie? | Авокадо, газировка и кругляшок бри? |
| an avocado or at least a fried egg. | Или авокадо или может быть "глазуньей". |
| Mustard only, lettuce and avocado, sliced apple, three cookies, Jell-O string cheese, spoon, napkin and a blue ice block. | Горчица, авокадо и салат, яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка, салфетка и лед. |
| I wasn't sure what you'd like, so I got prawn and avocado, then I panicked you're a vegan. | Я не знала, что ты любишь, поэтому взяла креветки с авокадо, а потом я запаниковала, вдруг ты вегетарианка. |
| What is that, like, things not to do with an avocado? | А как это, типа того, что нельзя делать с авокадо? |
| Did you know that by week 16, your baby's only the size of an avocado but it can hear? | Знаете ли вы, что к 16 неделе ваш ребёнок размером не больше авокадо, но уже всё слышит? |
| I was looking for a ripe avocado, they should warn you... puppet parade, Sundays at 2:00! | Я искал спелый авокадо, нужно же предупреждать... парад кукол по воскресеньям в 14.00! |
| Cobb salad, no avocado, no bacon, no blue cheese, Italian dressing on the side. | Кобб салат, без авокадо, без бекона, без сыра с плесенью, итальянский соус отдельно. |
| But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. | Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара. |
| I'm going to call you Avocado Soldier now. | Я буду звать тебя Солдат Авокадо. |
| Avocado, onion, chopped garlic - Bam! | Авокадо, лук, рубленный чеснок - и ба-бах! |
| Avocado, lime, oil, coriander, tomatoes. | Авокадо, лайм, масло, кориандр, помидоры. |
| The last sentence of the Minimum Requirements refers to the development and the condition of Avocado. | В последнем предложении раздела "Минимальные требования" говорится о развитии и состоянии авокадо. |
| Avocado Soldier, are you even paying attention? | Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь? |
| Avocado soup with awapuhi oil, bluefin tuna with Awapuhi and jalapeno sashimi. | Суп из авокадо с маслом авапухи, ...голубой тунец с авапухи и сашими с халапеньо. |
| You didn't even say "uno," Avocado Soldier. | Ты даже не сказал "Уно!" Солдат Авокадо! |
| Me and you... and Avocado. | Ты и я... и Авокадо. |
| The condition of produce in all other stages including the retail stage are usually dealt with in the explanatory brochure as in this case. (Avocado brochure, page 33-paragraph x). | Состояние продукта на всех остальных этапах, включая этап розничной торговли, обычно - и в данном случае - описывается в пояснительной брошюре (брошюра по авокадо, стр. ЗЗ, пункт х)). |
| The Committee is expected to finalize the Codex Standard for Pomegranate and the revision of the Codex Standard for Avocado with regard to sizing and sizing-related provisions. | Ожидается, что Комитет доработает стандарт Кодекса на гранаты и пересмотренный вариант стандарта Кодекса на авокадо в том, что касается положений о калибровке и положений, связанных с калибровкой. |