Английский - русский
Перевод слова Avocado
Вариант перевода Авокадо

Примеры в контексте "Avocado - Авокадо"

Все варианты переводов "Avocado":
Примеры: Avocado - Авокадо
I want to see if we can plant some avocado trees or something. Я хочу посмотреть, сможем ли мы посадить там деревья авокадо или что-нибудь ещё.
You really don't know how to choose an avocado? Вы правда не умеете выбирать авокадо?
Well, that's the piece of avocado that's in your beard. Это кусочек авокадо, застрявший у тебя в бороде.
There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, С: околоземный транспорт, но никак не В: фермер, выращивающий авокадо.
Principal crops in the Territory are bananas, mangoes, papayas, citrus fruits, sweet potatoes, pumpkins, tomatoes, avocado and coconuts. Основными сельскохозяйственными культурами, выращиваемыми в территории, являются бананы, манго, папайя, цитрусовые, батат, тыква, томаты, авокадо и кокосовый орех.
Another where we say "awesome avocado!" Теперь мы скажем "замечательный авокадо"!
An avocado, a club soda, and a wheel of brie? Авокадо, газировка и кругляшок бри?
an avocado or at least a fried egg. Или авокадо или может быть "глазуньей".
Mustard only, lettuce and avocado, sliced apple, three cookies, Jell-O string cheese, spoon, napkin and a blue ice block. Горчица, авокадо и салат, яблоко, три булочки, джем... сыр, ложка, салфетка и лед.
I wasn't sure what you'd like, so I got prawn and avocado, then I panicked you're a vegan. Я не знала, что ты любишь, поэтому взяла креветки с авокадо, а потом я запаниковала, вдруг ты вегетарианка.
What is that, like, things not to do with an avocado? А как это, типа того, что нельзя делать с авокадо?
Did you know that by week 16, your baby's only the size of an avocado but it can hear? Знаете ли вы, что к 16 неделе ваш ребёнок размером не больше авокадо, но уже всё слышит?
I was looking for a ripe avocado, they should warn you... puppet parade, Sundays at 2:00! Я искал спелый авокадо, нужно же предупреждать... парад кукол по воскресеньям в 14.00!
Cobb salad, no avocado, no bacon, no blue cheese, Italian dressing on the side. Кобб салат, без авокадо, без бекона, без сыра с плесенью, итальянский соус отдельно.
But I can see here that when I was eating, pre-experiment, avocado and nuts and stuff, there's a lot more calories in fat than there is in sugar. Но тут я вижу, что когда я ел до эксперимента, авокадо, орехи и прочее, то на много больше калорий было за счет жира чем от сахара.
I'm going to call you Avocado Soldier now. Я буду звать тебя Солдат Авокадо.
Avocado, onion, chopped garlic - Bam! Авокадо, лук, рубленный чеснок - и ба-бах!
Avocado, lime, oil, coriander, tomatoes. Авокадо, лайм, масло, кориандр, помидоры.
The last sentence of the Minimum Requirements refers to the development and the condition of Avocado. В последнем предложении раздела "Минимальные требования" говорится о развитии и состоянии авокадо.
Avocado Soldier, are you even paying attention? Солдат Авокадо, ты вообще слушаешь?
Avocado soup with awapuhi oil, bluefin tuna with Awapuhi and jalapeno sashimi. Суп из авокадо с маслом авапухи, ...голубой тунец с авапухи и сашими с халапеньо.
You didn't even say "uno," Avocado Soldier. Ты даже не сказал "Уно!" Солдат Авокадо!
Me and you... and Avocado. Ты и я... и Авокадо.
The condition of produce in all other stages including the retail stage are usually dealt with in the explanatory brochure as in this case. (Avocado brochure, page 33-paragraph x). Состояние продукта на всех остальных этапах, включая этап розничной торговли, обычно - и в данном случае - описывается в пояснительной брошюре (брошюра по авокадо, стр. ЗЗ, пункт х)).
The Committee is expected to finalize the Codex Standard for Pomegranate and the revision of the Codex Standard for Avocado with regard to sizing and sizing-related provisions. Ожидается, что Комитет доработает стандарт Кодекса на гранаты и пересмотренный вариант стандарта Кодекса на авокадо в том, что касается положений о калибровке и положений, связанных с калибровкой.