Current business linkages projects include several sectors, e.g. the automotive industry, agribusiness, mining, telecommunications and tourism. |
На сегодняшний день проекты по развитию деловых связей охватывают ряд секторов, например: автомобилестроение, агропромышленный комплекс, горнодобывающую промышленность, телекоммуникации и туризм. |
The majority of offerings are through the division of Engineering, which includes fields such as automotive engineering and multimedia. |
Большинство предложений делаются подразделением Разработки, которое включает области, такие как автомобилестроение и мультимедиа. |
The industrial sector had expanded in a robust manner into high value-added products in the automotive, chemical and furniture industries, among others. |
Активно развивался промышленный сектор, который стал производить продукцию с высокой добавленной стоимостью в таких, в частности, отраслях, как автомобилестроение, производство химикатов и мебели. |
EUF, initially, was responsible for the outbound sales of international exhibitions abroad, mainly focusing on the construction and building elements, automotive, fashion, food, telecommunication, transportation, security and tourism sectors. |
Выставки охватывают такие отрасли экономики: Строительство, Архитектура и дизайн, Мода, Автомобилестроение, Транспорт и Логистика, Продукты питания и напитки, Телекоммуникации, Туризм, Оптика и офтальмология. Также EUF проводит локальные выставки и конференции. |
The city is presented with different industries, but traditionally the greatest development was reached in chemical industry, automotive industry and food industry. |
Черкассы являются важным экономическим центром Украины, здесь представлены различные отрасли промышленности, однако традиционно наибольшее развитие получили химическая промышленность, автомобилестроение и пищевая промышленность. |
The improved world economic conditions had led to higher consumption in many tungsten-consuming sectors, including the automotive industry; nevertheless, some weakness persisted in the mining and construction industries. |
Благодаря улучшению общемировых экономических условий возросло потребление во многих вольфрамопотребляющих секторах, включая автомобилестроение, тем не менее некоторая вялость по-прежнему ощущается в горнодобывающей промышленности и в строительстве. |
Among industries, FDI flows to financial services, automotive industries, building materials, intermediate goods and some consumption goods were the most significantly affected in 2008. |
В отраслевом разрезе в 2008 году в наибольшей степени пострадали потоки ПИИ в сферу финансовых услуг, автомобилестроение, производство стройматериалов, полуфабрикатов и некоторых потребительских товаров. |
For example, pressure switches can be used in various heating, ventilation, air conditioning, industrial, medical, automotive, appliance, and safety applications. |
Например, мембранные переключатели могут использоваться в различных областях, таких как отопительные системы, вентиляционные системы, приборы кондиционирования воздуха, промышленность, медицина, автомобилестроение, бытовые приборы и обеспечение безопасности. |
It is also known that the products-mix used in the various industrial sectors (such as the construction, engineering and automotive industries) is different and that this is also changing constantly within each sector. |
Также известно, что номенклатура продукции, используемой в различных секторах промышленности (например, строительство, машиностроение и автомобилестроение), является различной и что она также претерпевает постоянные изменения по каждому сектору. |
India - Computing and electronics, chemicals and petrochemicals, the automotive industry, natural medicines, paper products, financial services, travel and tourism, business services, communications and utilities; |
Индия - компьютеры и электронное оборудование, химическая и нефтехимическая продукция, автомобилестроение, натуральные лекарственные средства, бумажные изделия, финансовые услуги, поездки и туризм, обслуживание деловых операций, связь и коммунальные услуги; |
Frederick William Lanchester LLD, Hon FRAeS, FRS (23 October 1868 - 8 March 1946), was an English polymath and engineer who made important contributions to automotive engineering and to aerodynamics, and co-invented the topic of operations research. |
Фредерик Уильям Ланчестер (23 октября, 1868 - 8 марта, 1946) - английский эрудит и инженер, внесший значительный вклад в автомобилестроение, аэродинамику, был одним из основателей исследования операций. |
Through six global divisions (or enterprises) we provide added-value products and high-performance solutions to diversified markets. These include automotive, electronics, flavors and fragrances, health, personal and home care, consumer goods and industrial and processing. |
Наши шесть предприятий предлагают качественные продукты и высокоэффективные решения для различных рынков, включая автомобилестроение, электронику, сферу пищевых добавок и отдушек, фармацевтику, средства личной гигиены и бытовой химии, потребительские и промышленные товары. |
On the demand side, any slowdown of world major economies would make it unlikely that consuming industries, including automotive, metal manufacturing, construction and mining industries could sustain their recent performance. |
Что касается спроса, то в случае замедления темпов экономического роста в крупнейших странах потребляющие сектора, включая автомобилестроение, металлобработку, строительство и горнодобывающие отрасли, вряд ли смогут сохранить нынешние темпы развития. |
Adam Smith Conferences have provided platforms for debate across many industry sectors including: energy, transport, banking & financial services, consumer goods, real estate, investments, pharmaceuticals, mining & metals, pulp & paper, automotive, agribusiness and IT. |
Конференции нашей компании предоставляют платформу для дискуссий во многих секторах экономики, включая энергетику, добычу полезных ископаемых и металла, автомобилестроение, транспорт, банковские и финансовые услуги, потребительские товары, агробизнес, недвижимость, фармацевтику, целлюлозно-бумажную промышленность, телекоммуникации и информационные технологии. |
Market-oriented sales structure for the manufacturing industry, automotive and aerospace industry. |
Ориентированное на рынок структурирование сбыта в областях «Промышленность», «Автомобилестроение» и «Авиакосмическая промышленность». |
The Argentine automotive industry plummeted and maquila activities, which have been very dynamic in recent years, took a turn for the worse in some countries. |
В Аргентине встало автомобилестроение, а весьма динамично развивавшийся в последние годы сборочный сектор в некоторых странах ухудшил показатели своей деятельности. |