Английский - русский
Перевод слова Automotive

Перевод automotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомобильный (примеров 36)
NHTSA and EPA believe that these changes will help consumers to make more informed vehicle purchase decisions, particularly as the future automotive marketplace provides more diverse vehicle technologies from which consumers may choose. НАБДД и АООС полагают, что эти изменения дадут потребителям возможность принимать более обоснованные решения при покупке транспортных средств, в частности в связи с тем, что будущий автомобильный рынок будет предлагать более разнообразные технологии автомобилестроения, из которых потребители смогут выбрать для себя наиболее подходящую.
The main businesses of Hella can be divided into three segments: Automotive, Aftermarket and Special Applications. Основные виды деятельности Hella можно разделить на три сегмента: Автомобильный, Aftermarket и сегмент индивидуального обслуживания.
It is also branching into the automotive and aeronautic sectors and in the market of alternative energy sources. В дополнение к этому в настоящее время Sic Divisione Elettronica srl выходит на автомобильный рынок, на рынок изделий для аэронавтики и на рынок альтернативных источников энергии.
As a machine, it was never destined to set the automotive world alight. Как автомобиль, её не создали поразить весь автомобильный мир.
For example, an automotive engineer might not buy automotive stocks - and might even short them - as a way to hedge the risk to his or her own particular type of human capital. Например, автомобильный инженер может не покупать автомобильные акции (и даже поставить на падение их цены), чтобы застраховать риски, связанные с особенностями его личного человеческого капитала.
Больше примеров...
Автомобилей (примеров 140)
Royal Purple is an American manufacturer which produces lubricants for automotive, industrial, marine, motorcycle, and racing use. Royal Purple - американский производитель смазочных материалов для автомобилей, промышленности, морских судов, мотоциклов и гоночных болидов.
GRE was informed that these symposiums were recently renamed as International Symposium on Automotive Lighting and related information is available at the following website address: . The next ISAL is scheduled to take place in Darmstadt, on 27 and 28 September 2005. GRE была проинформирована о том, что вышеупомянутые симпозиумы недавно были переименованы и сейчас называются "Международный симпозиум по вопросам освещения автомобилей", а соответствующую информацию можно получить на вебсайте: . Следующий симпозиум ISAL предполагается провести в Дармштадте 27-28 сентября 2005 года.
An alliance of a number of leading automobile manufacturers has set 2004 as the target year for the introduction of a commercial automotive fuel cell and drivetrain system. Объединение ряда ведущих автомобильных компаний поставило себе целью добиться в 2004 году внедрения коммерческого автомобильного топливного элемента и новой ходовой части автомобилей.
The company is equipped with world-class and domestic-leading sophisticated facilities, including the largest simulated environment emitting laboratory, the laboratory for fatigue test on complete vehicles and components, the advanced laboratory for engine R&D, the laboratory for vehicle safety, and the automotive testing site. Крупнейшая в Китае лаборатория испытания с искусственным воспроизведением условий окружающей среды, с испытанием готовых автомобилей и их комплектующих, лаборатория по двигателям и проверке безопасности автомобилей, специалиный тест-драйв.
Works on preparation of production were completed, and large-unit assembly of Lanos, Nubira, Leganza European level cars started at Illichivsk Automotive Units Plant (IAUP). Завершены работы по подготовке производства и начата крупноузловая сборка автомобилей европейского уровня «Lanos», «Nubira», «Leganza» на Ильичевском заводе автоагрегатов (ИЗАА).
Больше примеров...
Автомобилестроительной (примеров 22)
This test was developed by the US automotive industry in response to cylinder failures initiated by stress corrosion cracking of the composite wrap. Это испытание разработано автомобилестроительной промышленностью США в порядке устранения случаев выхода баллонов из строя в результате коррозионного растрескивания намотки из композиционных материалов.
Preparing Hungarian SMEs to be suppliers of large automotive TNC Подготовка МСП Венгрии к выполнению функций поставщиков крупной автомобилестроительной ТНК
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр.
At the industry level, we can also see trends of convergences among sectors, especially in the automotive industry and in new transport and transport related customer services. На отраслевом уровне мы также являемся свидетелями тенденций к конвергенции среди секторов, особенно в автомобилестроительной промышленности и в новых транспортных системах и системах перевозок, связанных с обслуживанием клиентуры.
On the need for future mobility, he recalled the Cars 2020 strategy for a competitive and sustainable automotive industry in Europe based on the four pillars: innovative technologies, international cooperation, good skills and smart regulations. Что касается необходимости в будущей мобильности, то он сослался в этой связи на стратегию "Автомобили 2020 года" по созданию конкурентоспособной и устойчивой автомобилестроительной отрасли в Европе на основе следующих четырех важнейших элементов: новаторские технологии, международное сотрудничество, высокая квалификация и хорошо продуманные правила.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 21)
In this connection, his merits were pointed out also for the promotion of international automotive harmonization and the extended cooperation of the United States of America in this area. В этой связи был также отмечен его вклад в развитие международного согласования требований в области автотранспортных средств и расширения сотрудничества Соединенных Штатов Америки в этой области.
The text reproduced below was prepared by the expert from the International Automotive Lighting and Light Signalling Expert Group (GTB) to clarify and simplify the transitional provisions. Представленный ниже текст был подготовлен экспертом от Международной группы экспертов по вопросам освещения и световой сигнализации автотранспортных средств (БРГ) в целях уточнения и упрощения переходных положений.
Upon the special invitation of the Chair, the experts from the International Automotive Lighting and Light Signalling Expert Group (GTB) and the European Committee of Associations of Manufacturers of Agricultural Machinery (CEMA) participated. По особому приглашению Председателя в ее работе приняли участие эксперты от Международной группы экспертов по вопросам освещения и световой сигнализации автотранспортных средств (БРГ) и Европейского комитета ассоциаций производителей сельскохозяйственных машин (СЕМА).
These SCI air bag cases have been utilized by the agency and the automotive safety community to understand the real world performance of their air bag systems, and have been instrumental in influencing subsequent changes to a number of production air bag systems. Эти материалы ЦИДТП по подушкам безопасности использовались агентством и другими заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами безопасности автотранспортных средств, для уяснения эксплуатационной эффективности их подушек безопасности, и они способствовали последующему внесению усовершенствований в ряд систем подушек безопасности серийного производства.
Most countries with a major automotive industry are contracting parties to two main United Nations international agreements, thus harmonizing vehicle regulations. Большинство стран с развитой автомобильной промышленностью являются договаривающимися сторонами двух основных международных соглашений Организации Объединенных Наций и тем самым унифицировали законоположения об эксплуатации автотранспортных средств.
Больше примеров...
Automotive (примеров 53)
In December 2013 Metso reduced its holding in Valmet Automotive to approximately 41%. В декабре 2013 г. Metso сократила свою долю участия в компании Valmet Automotive примерно до 41%.
Formula SAE is a student design competition organized by SAE International (previously known as the Society of Automotive Engineers, SAE). Formula SAE - студенческое соревнование, организованное Сообществом Автомобильных Инженеров (Society of Automotive Engineers, SAE).
Giovanni Michelotti used this generation Cuore as the basis for the "Michelotti PAC" prototype (Personal Automotive Commuter) shown at Geneva in 1985. Джованни Микелотти использовал это поколение Cuore как базу для прототипа «Michelotti PAC» (пригородный персональный автомобиль, от англ. Personal Automotive Commuter), показанного на Женевском автосалоне в 1985 году.
The appearance of the WR9 did little to change the team's fortunes and at the end of the year Wolf grew tired of his F1 adventure and sold the team to Emerson Fittipaldi, who merged its assets into Fittipaldi Automotive. Появление модели WR9 не сильно изменило ситуацию к лучшему, и в конце сезона Вольф заявил, что устал от своих приключений в Формуле-1, и продал имущество компании Эмерсону Фиттипальди, который объединил его с командой Фиттипальди (англ. Fittipaldi Automotive).
Valmet Automotive (formerly known as Saab-Valmet) is a contract manufacturer and service provider for the automotive industry. Предприятие Valmet Automotive (бывшее Saab-Valmet) - финский производитель автомобилей.
Больше примеров...
Автотранспортное (примеров 11)
Rigid automotive vehicle designed with a tank with a trailer capable of carrying bulk cargo and liquid. Автотранспортное средство, оснащенное цистерной, с прицепом, способным перевозить сухие массовые грузы и жидкости.
Automotive vehicle with a floor that can be opened. Автотранспортное средство с открывающимися люками в полу.
Automotive vehicle licensed to ply for hire. Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров.
Articulated automotive vehicle with tank designed for carrying liquid or bulk goods. Lorry, flat, 15 tonne Автотранспортное средство, представляющее собой шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с цистерной, предназначенное для перевозки жидких или массовых грузов.
Automotive vehicle with a tilt capability with a trailer also with a tilt capability. Автотранспортное средство, оснащенное устройством для опрокидывания кузова, с прицепом, также оснащенным устройством для опрокидывания.
Больше примеров...
Автомобилестроения (примеров 32)
Such debates may ultimately result in a catalogue of best practices for the automotive sector to ensure that the mobility needs of society are met in a sustainable way. Результаты этих дискуссий могут в конечном счете послужить основой для разработки перечня оптимальной практики в секторе автомобилестроения для обеспечения устойчивого удовлетворения потребностей общества в области мобильности.
We believe it provides the means to protect the health of our citizens and environment, while at the same time providing a predictable regulatory framework for a global automotive industry. Мы считаем, что оно является важным средством для охраны здоровья наших граждан и окружающей среды и в то же время обеспечивает предсказуемую нормативную основу для автомобилестроения всего мира.
NHTSA and EPA believe that these changes will help consumers to make more informed vehicle purchase decisions, particularly as the future automotive marketplace provides more diverse vehicle technologies from which consumers may choose. НАБДД и АООС полагают, что эти изменения дадут потребителям возможность принимать более обоснованные решения при покупке транспортных средств, в частности в связи с тем, что будущий автомобильный рынок будет предлагать более разнообразные технологии автомобилестроения, из которых потребители смогут выбрать для себя наиболее подходящую.
Our product provides outstanding performance in polypropylene resins for long fiber thermoplastic processing, whether for general purpose or light colour grades, to mold many types of composite parts in the automotive, electrical or domestic appliance sectors. Наш продукт обеспечивает великолепную производительность с применением полипропиленовых смол в термопластичной обработке длинных волокон и позволяет формовать композитные изделия для автомобилестроения, производства электроизделий и товаров народного потребления.
We are pleased to present our new Global Automotive Perspectivesfor 2008, in which you will find our vision for and expectations of key industry challenges that are shaping the ever-changing global automotive landscape. В первой части фильма рассказывается об истоках возникновения и основных этапах становления российского автомобилестроения и автомобильного рынка, об их связи с основными историческими событиями страны, начиная с 20-х годов прошлого века. Во второй части рассматриваются различные вопросы современной российской автомобильной отрасли.
Больше примеров...
Автомобилестроении (примеров 19)
Such business practices are not uncommon in the textile, automotive and information technology industries. Такая деловая практика нередко встречается в текстильной промышленности, в автомобилестроении или в отрасли информационных технологий.
DuPont is ready to accept the habitual role of a technology leader in the automotive industry in the Russian market as well. Фирма Дюпон готова взять на себя привычную для нее роль технологического лидера в автомобилестроении и на российском рынке.
Within MERCOSUR, there were structural asymmetries which had led to the emergence of production chains in three sectors: automotive industry, solar energy and shipbuilding. Под влиянием существующих в МЕРКОСУР структурных асимметрий производственные цепочки сформировались в трех секторах: автомобилестроении, солнечной энергетике и судостроении.
But there's no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level. Но невозможно отрицать факт, что все три эти машины являют собой новый рубеж в автомобилестроении.
So vehicle fitness opens a new automotive competitive strategy that can double the oil savings over the next 40 years, but then also make electrification affordable, and that displaces the rest of the oil. Компьютеры и электроника - теперь процветающий рынок в США, а производители печатных машинок исчезли без следа. Итак, диета для автомобилей становится новой конкурентной стратегией в автомобилестроении и может помочь увеличить объёмы экономии нефти вдвое в течение последующих 40 лет.
Больше примеров...
Автомобилестроение (примеров 16)
The majority of offerings are through the division of Engineering, which includes fields such as automotive engineering and multimedia. Большинство предложений делаются подразделением Разработки, которое включает области, такие как автомобилестроение и мультимедиа.
For example, pressure switches can be used in various heating, ventilation, air conditioning, industrial, medical, automotive, appliance, and safety applications. Например, мембранные переключатели могут использоваться в различных областях, таких как отопительные системы, вентиляционные системы, приборы кондиционирования воздуха, промышленность, медицина, автомобилестроение, бытовые приборы и обеспечение безопасности.
On the demand side, any slowdown of world major economies would make it unlikely that consuming industries, including automotive, metal manufacturing, construction and mining industries could sustain their recent performance. Что касается спроса, то в случае замедления темпов экономического роста в крупнейших странах потребляющие сектора, включая автомобилестроение, металлобработку, строительство и горнодобывающие отрасли, вряд ли смогут сохранить нынешние темпы развития.
Adam Smith Conferences have provided platforms for debate across many industry sectors including: energy, transport, banking & financial services, consumer goods, real estate, investments, pharmaceuticals, mining & metals, pulp & paper, automotive, agribusiness and IT. Конференции нашей компании предоставляют платформу для дискуссий во многих секторах экономики, включая энергетику, добычу полезных ископаемых и металла, автомобилестроение, транспорт, банковские и финансовые услуги, потребительские товары, агробизнес, недвижимость, фармацевтику, целлюлозно-бумажную промышленность, телекоммуникации и информационные технологии.
The Argentine automotive industry plummeted and maquila activities, which have been very dynamic in recent years, took a turn for the worse in some countries. В Аргентине встало автомобилестроение, а весьма динамично развивавшийся в последние годы сборочный сектор в некоторых странах ухудшил показатели своей деятельности.
Больше примеров...