Английский - русский
Перевод слова Automotive

Перевод automotive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомобильный (примеров 36)
Automotive sector that we represent is one of the most dynamic and effective leading elite institutions in any country. Автомобильный сектор, который мы представляем является одним из наиболее быстро развивающихся и эффективных ведущих элитных образований в любой стране.
The main businesses of Hella can be divided into three segments: Automotive, Aftermarket and Special Applications. Основные виды деятельности Hella можно разделить на три сегмента: Автомобильный, Aftermarket и сегмент индивидуального обслуживания.
Beginning in 1977, Ford gave the Courier a fresh look, moving into the more blocky, angular styling that is distinct of 1980s automotive design. После 1977 года, Форд обновила Курьер, перейдя на более блочный, угловой стиль, которым отличался автомобильный дизайн моделей 1980-х годов.
According to automotive journalist Bill Russ, the SC design was considered influential among automotive designs of the time. Автомобильный журналист Билл Русс, счел дизайн SC влиятельным среди автомобильных форм своего времени.
The first automotive product built by Microsoft's Automotive Business Unit debuted on December 4, 1998 as the AutoPC, and also includes Ford Sync, Kia Uvo, and Blue&Me. Первый автомобильный продукт, созданный Microsoft Automotive Business, был представлен 4 декабря 1998 как AutoPC, и также включал Ford Sync и Blue&Me.
Больше примеров...
Автомобилей (примеров 140)
With the release of Ford Sync, Microsoft renamed the platform from "Windows Mobile for Automotive" to "Microsoft Auto". С выходом Ford Sync Microsoft переименовала платформу «Windows для автомобилей» в «Microsoft Auto».
Chapter 5 is about Detroit automotive engineers' general unwillingness to focus on road-safety improvements for fear of alienating the buyer or making cars too expensive. В пятой главе утверждалось, что американские инженеры не хотят уделять внимание безопасности автомобилей из-за боязни запугать покупателей акцентированием внимания на этих проблемах или сделать автомобиль слишком дорогим.
In most instances, TRIMs such as local content and trade-balancing requirements had been applied to the automotive, auto parts, and food and drink industries. В большинстве случаев СТИМ, такие, как требования в отношении доля местного компонента и сбалансированности торговли, применялись в секторах по производству автомобилей и частей к ним, пищевых продуктов и напитков.
Thailand is the ASEAN leader in automotive production and sales. Таиланд является лидером АСЕАН по производству и продажам автомобилей.
The manufacturing industry consists of automotive (44% of total Australian production, 2006) and component manufacturing, pharmaceuticals, defence technology (2.1% of GSP, 2002-03) and electronic systems (3.0% of GSP in 2006). В штате расположено производство автомобилей (44 % всех автомобилей, производимых в стране на 2006 год) и их компонентов, фармацевтические и оборонные предприятия (2,1 % ВВП, 2002-2003).
Больше примеров...
Автомобилестроительной (примеров 22)
He stated that the European automotive industry would deliver the test vehicles, mainly new vehicles with production tyres. Он сообщил, что испытательные транспортные средства, главным образом новые транспортные средства с шинами серийного производства, будут предоставлены европейской автомобилестроительной промышленностью.
He invited these experts to express by email their interest in obtaining these data. GRB welcomed this initiative by the automotive industry. Он предложил этим экспертам сообщить по электронной почте о своей заинтересованности в получении таких данных. GRB приветствовала эту инициативу автомобилестроительной отрасли.
At the industry level, we can also see trends of convergences among sectors, especially in the automotive industry and in new transport and transport related customer services. На отраслевом уровне мы также являемся свидетелями тенденций к конвергенции среди секторов, особенно в автомобилестроительной промышленности и в новых транспортных системах и системах перевозок, связанных с обслуживанием клиентуры.
Mr. McCurdy concluded that sustainable mobility depends on collaboration between the automotive industry, Governments, energy providers and consumers through an integrated approach. Г-н Маккарди указал, что устойчивая мобильность зависит от сотрудничества между автомобилестроительной промышленностью, правительствами, поставщиками и потребителями энергии, которые должны осуществлять сотрудничество на комплексной основе.
Given the changes that the automotive sector is undergoing globally, UNIDO is supporting small and medium-sized automotive component manufacturers in India, the Russian Federation, Serbia and South Africa to become more competitive and gain market access. На фоне глобальных изменений, происходящих в автомобилестроительной промышленности, ЮНИДО оказывает поддержку малым и средним предприятиям, производящим комплектующие для автомобилестроительного производства в Индии, Российской Федерации, Сербии и Южной Африке, с тем чтобы они смогли повысить свою конкурентоспособность и могли выйти на широкий рынок.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 21)
On-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles Бортовое хранение природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств
Further noting that much progress has being made toward achieving a global phase out of lead in automotive fuels, Отмечая далее значительный прогресс, достигнутый на пути перехода к глобальному этапу постепенного сокращения использования свинца в топливе для автотранспортных средств,
Annex 3 - Gas cylinders - High pressure cylinder for the on-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles Приложение З - Газовые баллоны - бортовой баллон высокого давления, используемый для хранения природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств
Particulate matter emissions by tyres Comments on the proposed draft UN Regulation concerning recyclability of automotive vehicles Замечания по предлагаемому проекту правил ООН, касающихся возможной утилизации автотранспортных средств
Savings obtained from the transfer of additional vehicles to MONUA were partially offset by additional requirements under the petrol, oil and lubricants budget line item owing to the increased consumption of fuel and automotive petroleum products. Экономия, полученная в результате передачи МНООНА дополнительных автотранспортных средств, частично поглощается дополнительными расходами на горюче-смазочные материалы ввиду увеличения их потребления.
Больше примеров...
Automotive (примеров 53)
In August 1996, Varity merged with Lucas Automotive to become LucasVarity. В августе 1996 года Varity объединилась с Lucas Automotive, чтобы стать LucasVarity.
BMW Brilliance (officially BMW Brilliance Automotive Ltd.) is an automobile manufacturing company headquartered in Shenyang, China and a joint venture between BMW and Brilliance Auto. ВМШ Brilliance (официально BMW Brilliance Automotive Ltd.) автомобилестроительная компания со штаб-квартирой в Шэньян, китайское совместное предприятие BMW и Brilliance Auto.
The operational activities of the Benteler Group are organized into three independent business divisions: Benteler Automotive, Benteler Steel/Tube and Benteler Distribution and administered by Benteler Business Services GmbH (until 2016 Benteler Deutschland GmbH) based in Paderborn (Germany). Операционная деятельность группы BENTELER организована в трех независимых бизнес-структурах BENTELER Automotive, Benteler Steel/ Tube и Benteler Distribution и управляется Benteler Business Services GmbH (до 2016 года Benteler Germany GmbH), базирующейся в Падерборне.
In 1999 Benteler was reorganized as a holding company with initially four independently operating business areas of Automotive, Steel/Tube, Engineering (integrated in 2005 into Automotive) and Distribution. В 1999 году BENTELER был преобразован в холдинговую компанию с первоначально четырьмя независимо действующими подразделениями Automotive, Steel/Tube, Maschinenbau (интегрирован в подразделение Automotive в 2005 году) и Distribution.
Also in 2009 Benteler acquired the Automotive Structures division of the Norwegian company Norsk Hydro, an international aluminum producer based in Oslo. Также в 2009 году BENTELER приобрела подразделение Automotive Structures норвежской Norsk Hydro Group, международного производителя алюминия, базирующегося в Осло.
Больше примеров...
Автотранспортное (примеров 11)
Automotive vehicle with raisable work platform. Автотранспортное средство с подъемной рабочей платформой.
Automotive vehicle with a floor that can be opened. Автотранспортное средство с открывающимися люками в полу.
Automotive vehicle licensed to ply for hire. Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров.
Automotive vehicle with cargo crane. Автотранспортное средство с подъемным краном.
Automotive vehicle with non-rigid sides. Автотранспортное средство с нежесткими бортами.
Больше примеров...
Автомобилестроения (примеров 32)
During the initial part of the session, Mr. Kanji Nakayama, Director-General of the Land Transport Department of the Japanese Ministry of Land, Infrastructure and Transport addressed WP. and reiterated the commitment of his Government to promoting international harmonization of automotive regulations. В ходе первой части сессии к участникам WP. обратился г-н Кандзи Накаяма, Генеральный директор департамента сухопутного транспорта министерства земледелия, инфраструктуры и транспорта Японии, который подтвердил готовность своего правительства содействовать международному согласованию правил в области автомобилестроения.
Euclid was employed in the widest variety of engineering domains, from general mechanical and automotive engineering to the complex robotics and aerospace industries. EUCLID, используется в самых разнообразных сферах, начиная с машиностроения и автомобилестроения, и заканчивая роботостроением и авиакосмической промышленностью.
Notable among solutions developed by DuPont for the Russian automotive industry are an air-intake manifold for AvtoVAZ, a cylinder block cover for ZMZ/GAZ and AvtoVAZ, and soundproofing materials for AvtoVAZ. Среди наиболее известных разработок Дюпон для отечественного автомобилестроения следует отметить впускной коллектор (АвтоВАЗ), крышку головки блока цилиндров (ЗМЗ/ ГАЗ, АвтоВАЗ) и материалы для шумоизоляции (АвтоВАЗ).
Turin is also home to much of the Italian automotive industry. Также Турин является своего рода столицей автомобилестроения Италии.
We are pleased to present our new Global Automotive Perspectivesfor 2008, in which you will find our vision for and expectations of key industry challenges that are shaping the ever-changing global automotive landscape. В первой части фильма рассказывается об истоках возникновения и основных этапах становления российского автомобилестроения и автомобильного рынка, об их связи с основными историческими событиями страны, начиная с 20-х годов прошлого века. Во второй части рассматриваются различные вопросы современной российской автомобильной отрасли.
Больше примеров...
Автомобилестроении (примеров 19)
With the global economic slowdown, in particular in the automotive sector, consumption prospects for 2009/10 are pessimistic. С замедлением роста мировой экономики, и в частности со спадом в автомобилестроении, прогнозы потребления в 2009/10 году выглядят довольно пессимистично.
This equipment is widely used in automotive, shipbuilding and aircraft building industries, as well as in paper and construction materials sectors. Это оборудование широко применяется в автомобилестроении, судо- и авиастроении, в производстве стройматериалов.
As uncertainty continues to be a near-term certainty in the global automotive industry, the lower deal values and volumes as seen in 2008 may only be the first signs of further deceleration in the deal market. «Поскольку ближайшая перспектива в автомобилестроении остаётся неопределённой, более низкие цены и объёмы сделок, отмеченные в 2008 году, могут служить лишь первыми признаками дальнейшего замедления активности на рыке слияний и поглощений.
But there's no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level. Но невозможно отрицать факт, что все три эти машины являют собой новый рубеж в автомобилестроении.
The automotive industry continues to be challenged by the economic trends as much as by the policy makers' call for technological changes towards low-carbon vehicles. Автомобильная отрасль по-прежнему испытывает трудности в связи с текущими экономическими тенденциями, а также в связи с тем, что органы, ответственные за разработку политики, требуют изменений, направленных на внедрение низкоуглеродных технологий в автомобилестроении.
Больше примеров...
Автомобилестроение (примеров 16)
The city is presented with different industries, but traditionally the greatest development was reached in chemical industry, automotive industry and food industry. Черкассы являются важным экономическим центром Украины, здесь представлены различные отрасли промышленности, однако традиционно наибольшее развитие получили химическая промышленность, автомобилестроение и пищевая промышленность.
For example, pressure switches can be used in various heating, ventilation, air conditioning, industrial, medical, automotive, appliance, and safety applications. Например, мембранные переключатели могут использоваться в различных областях, таких как отопительные системы, вентиляционные системы, приборы кондиционирования воздуха, промышленность, медицина, автомобилестроение, бытовые приборы и обеспечение безопасности.
Frederick William Lanchester LLD, Hon FRAeS, FRS (23 October 1868 - 8 March 1946), was an English polymath and engineer who made important contributions to automotive engineering and to aerodynamics, and co-invented the topic of operations research. Фредерик Уильям Ланчестер (23 октября, 1868 - 8 марта, 1946) - английский эрудит и инженер, внесший значительный вклад в автомобилестроение, аэродинамику, был одним из основателей исследования операций.
Through six global divisions (or enterprises) we provide added-value products and high-performance solutions to diversified markets. These include automotive, electronics, flavors and fragrances, health, personal and home care, consumer goods and industrial and processing. Наши шесть предприятий предлагают качественные продукты и высокоэффективные решения для различных рынков, включая автомобилестроение, электронику, сферу пищевых добавок и отдушек, фармацевтику, средства личной гигиены и бытовой химии, потребительские и промышленные товары.
On the demand side, any slowdown of world major economies would make it unlikely that consuming industries, including automotive, metal manufacturing, construction and mining industries could sustain their recent performance. Что касается спроса, то в случае замедления темпов экономического роста в крупнейших странах потребляющие сектора, включая автомобилестроение, металлобработку, строительство и горнодобывающие отрасли, вряд ли смогут сохранить нынешние темпы развития.
Больше примеров...