The Automotive Hall of Fame has conferred four different awards. | Автомобильный зал славы присуждает 4 вида наград. |
Automotive retrofuturism is one of my specialties. | Автомобильный ретрофутуризм - одна из моих специализаций. |
The main businesses of Hella can be divided into three segments: Automotive, Aftermarket and Special Applications. | Основные виды деятельности Hella можно разделить на три сегмента: Автомобильный, Aftermarket и сегмент индивидуального обслуживания. |
Additionally, one registered museum belongs to a state-owned university (the Jagiellonian University Museum) and one is privately owned (the Private Automotive and Technological Museum in Otrêbusy). | Один музей из музеев зарегистрирован в Ягеллонском университете (Музей Ягеллонского университета) и один музей находится в частной собственности (Автомобильный и технологический музей). |
General idea was masterminded by racing promoter Jury Kim, with styling by Alexander Zakharov, a famous Russian automotive artist. | Автор идеи - гоночный промоутер Юрий Ким; внешний облик автомобиля создал известный автомобильный художник Александр Захаров. |
Lutz led all of Chrysler's automotive activities, including sales, marketing, product development, manufacturing, and procurement and supply. | Лутц руководил всей деятельностью, касающейся автомобилей, включая продажи, маркетинг, разработку и производство. |
According to the Ministry of Economic Affairs, mining in Mexico is currently the third most successful industry in terms of attracting investment - behind the oil industry and automotive and electronic exports - thus surpassing the tourism industry. | По данным Министерства экономики, сегодня горнодобывающая промышленность занимает в Мексике третье место по объему привлекаемых в страну инвестиций после нефтедобычи и экспорта автомобилей и изделий электронной промышленности, опережая туризм. |
To strengthen policy formulation in relation to the automotive and fuels industries, transport emissions control and transportation demand management. | Укрепление процесса разработки политики, касающейся отраслей по производству автомобилей и топлива, контроля за выбросами на транспорте и регулирования спроса на транспорт. |
Because that's what my family in London, who owns an automotive racing club named me. | Потому что так назвала меня моя семья из Лондона, которой принадлежит клуб гоночных автомобилей. |
The SJAHI aims to support the "Saudization programme" of the kingdom in the automotive labour market by helping to train a large number of automotive technicians. | Первый проект направлен на оказание поддержки осуществляемой в Королевстве "программы саудизации" на рынке рабочей силы в секторе технического обслуживания автомобилей путем содействия профессиональной подготовке большого числа специалистов по ремонту и обслуживанию автомобилей. |
He stated that the European automotive industry would deliver the test vehicles, mainly new vehicles with production tyres. | Он сообщил, что испытательные транспортные средства, главным образом новые транспортные средства с шинами серийного производства, будут предоставлены европейской автомобилестроительной промышленностью. |
He invited these experts to express by email their interest in obtaining these data. GRB welcomed this initiative by the automotive industry. | Он предложил этим экспертам сообщить по электронной почте о своей заинтересованности в получении таких данных. GRB приветствовала эту инициативу автомобилестроительной отрасли. |
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. | Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр. |
But, in its meeting on 6-7 November 2002, the WWH-OBD working group determined that the primary aim should be to have one common protocol for all sectors operating under the umbrella of "the automotive industry". | Однако на своем совещании 6-7 ноября 2002 года рабочая группа ВС-БДС решила, что основная цель должна заключаться в том, чтобы использовать один общий протокол для всех секторов, относящихся к "автомобилестроительной промышленности". |
If it can be assumed that each of the main regions has an equal share of the market, this could represent a total saving of Euro 2 million (~US$ 2.4 million or Yen 255 million) per year to the global automotive industry. | Если предположить, что каждый из основных регионов имеет равную долю рынка, то общая экономия для глобальной автомобилестроительной промышленности может достигнуть 2 млн. евро (приблизительно 2,4 долл. США или 255 млн. йен) в год. |
Overview of automotive regulations in India | Обзор правил Индии в области автотранспортных средств |
These SCI air bag cases have been utilized by the agency and the automotive safety community to understand the real world performance of their air bag systems, and have been instrumental in influencing subsequent changes to a number of production air bag systems. | Эти материалы ЦИДТП по подушкам безопасности использовались агентством и другими заинтересованными сторонами, занимающимися вопросами безопасности автотранспортных средств, для уяснения эксплуатационной эффективности их подушек безопасности, и они способствовали последующему внесению усовершенствований в ряд систем подушек безопасности серийного производства. |
Further noting that much progress has being made toward achieving a global phase out of lead in automotive fuels, | Отмечая далее значительный прогресс, достигнутый на пути перехода к глобальному этапу постепенного сокращения использования свинца в топливе для автотранспортных средств, |
Annex 3 - Gas cylinders - High pressure cylinder for the on-board storage of natural gas as a fuel for automotive vehicles | Приложение З - Газовые баллоны - бортовой баллон высокого давления, используемый для хранения природного газа в качестве топлива для автотранспортных средств |
Waste electrical and electronic equipment was the biggest contributor, ahead of automotive shredder residues and construction waste. | Самым большим источником были электротехнические и электронные отходы, в которых содержание этих веществ было значительно выше, чем в отходах разборки и разделки автотранспортных средств и строительных отходах. |
In June 2004, it was learned that Shanghai Automotive Industry Corporation had signed a joint venture partnership to develop new models and technologies with MG Rover. | В июне 2004 стало известно что Shanghai Automotive Industry Corporation подписало двустороннее соглашение с MG Rover о совместной разработке новых автомобилей и технологий. |
One was John North Willys, who soon after bought the Overland Automotive Division from the Standard Wheel Company which became the Willys-Overland Motor Company. | Компания была основана в 1908 году американским предпринимателем Джоном Уиллисом (John Willys), когда он приобрёл Overland Automotive Division у Standard Wheel Company и затем переименовал его в Willys-Overland Motor Company. |
The appearance of the WR9 did little to change the team's fortunes and at the end of the year Wolf grew tired of his F1 adventure and sold the team to Emerson Fittipaldi, who merged its assets into Fittipaldi Automotive. | Появление модели WR9 не сильно изменило ситуацию к лучшему, и в конце сезона Вольф заявил, что устал от своих приключений в Формуле-1, и продал имущество компании Эмерсону Фиттипальди, который объединил его с командой Фиттипальди (англ. Fittipaldi Automotive). |
Rresearch by PricewaterhouseCoopers suggests that about US$6 billion worth of automotive production will be transferred to Central and Eastern Europe over the next five years. The Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia will attract the bulk of this investment. | Обзор сделок слияния и поглощения в автомобильной отрасли (Automotive M&A Insights) - это ежегодный обзор деятельности в области слияния и поглощения, а также ключевых тенденций в автомобильной отрасли на международном рынке. |
Once again, we have pleasure to inform, that Borg Automotive will be taking part in the largest European automotive trade fairs - AUTOMECHANIKA 2008. | Компания Fomar Borg Automotive уже в который раз будет участвовать в большой европейской выставке автомобильной отрасли - AUTOMECHANIKA 2008. |
Automotive vehicle with an attached trailer for carrying passengers and/or luggage. | Автотранспортное средство с прицепом для перевозки пассажиров и/или багажа. |
Automotive tautliner vehicle with a removable roof, with an opening-floor trailer. | Автотранспортное средство с длинным полуприцепом со съемной крышей и с прицепом с люками в полу. |
Articulated automotive vehicle with tank designed for carrying liquid or bulk goods. Lorry, flat, 15 tonne | Автотранспортное средство, представляющее собой шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с цистерной, предназначенное для перевозки жидких или массовых грузов. |
Automotive vehicle with non-rigid sides. | Автотранспортное средство с нежесткими бортами. |
Automotive vehicle with a tilt capability with a trailer also with a tilt capability. | Автотранспортное средство, оснащенное устройством для опрокидывания кузова, с прицепом, также оснащенным устройством для опрокидывания. |
IISI has been instrumental in launching several light weighting initiatives in the automotive sector. | МИЧМ был инициатором нескольких инициатив по созданию легких конструкций в секторе автомобилестроения. |
Kistler offers a comprehensive range of sensors and systems for engine development, automotive engineering, plastics and metal processing, installation technology and biomechanics. | Kistler предлагает полный ассортимент датчиков и систем для разработки двигателей, технологии автомобилестроения, обработки пластмасс и металлов, монтажной технологии и биомеханики. |
DESIRING to increase the number of Contracting Parties to the Agreement by improving its functioning and reliability, and thus ensure that it remains the key international framework for the harmonization of technical regulations in the automotive sector. | ЖЕЛАЯ увеличить число Договаривающихся сторон Соглашения посредством повышения его эффективности и надежности и тем самым обеспечить сохранение его ключевой роли как международной основы для согласования технических правил в секторе автомобилестроения, |
Euclid was employed in the widest variety of engineering domains, from general mechanical and automotive engineering to the complex robotics and aerospace industries. | EUCLID, используется в самых разнообразных сферах, начиная с машиностроения и автомобилестроения, и заканчивая роботостроением и авиакосмической промышленностью. |
Turin is also home to much of the Italian automotive industry. | Также Турин является своего рода столицей автомобилестроения Италии. |
ARPRO is one of the world's most versatile materials for automotive applications. | ARPRO является одним из самых универсальных материалов в мире для использования в автомобилестроении. |
With the global economic slowdown, in particular in the automotive sector, consumption prospects for 2009/10 are pessimistic. | С замедлением роста мировой экономики, и в частности со спадом в автомобилестроении, прогнозы потребления в 2009/10 году выглядят довольно пессимистично. |
The invention relates to engine building and can be used in power-plant engineering, locomotive engineering, shipbuilding, aviation, and tractor and automotive engineering. | Изобретение относится к двигателестроению и может быть использовано в энергомашиностроении, тепловозостроении, судостроении, авиации, тракторо- и автомобилестроении. |
As uncertainty continues to be a near-term certainty in the global automotive industry, the lower deal values and volumes as seen in 2008 may only be the first signs of further deceleration in the deal market. | «Поскольку ближайшая перспектива в автомобилестроении остаётся неопределённой, более низкие цены и объёмы сделок, отмеченные в 2008 году, могут служить лишь первыми признаками дальнейшего замедления активности на рыке слияний и поглощений. |
But there's no getting around the fact that these three cars take automotive science to a new level. | Но невозможно отрицать факт, что все три эти машины являют собой новый рубеж в автомобилестроении. |
Current business linkages projects include several sectors, e.g. the automotive industry, agribusiness, mining, telecommunications and tourism. | На сегодняшний день проекты по развитию деловых связей охватывают ряд секторов, например: автомобилестроение, агропромышленный комплекс, горнодобывающую промышленность, телекоммуникации и туризм. |
The majority of offerings are through the division of Engineering, which includes fields such as automotive engineering and multimedia. | Большинство предложений делаются подразделением Разработки, которое включает области, такие как автомобилестроение и мультимедиа. |
For example, pressure switches can be used in various heating, ventilation, air conditioning, industrial, medical, automotive, appliance, and safety applications. | Например, мембранные переключатели могут использоваться в различных областях, таких как отопительные системы, вентиляционные системы, приборы кондиционирования воздуха, промышленность, медицина, автомобилестроение, бытовые приборы и обеспечение безопасности. |
Through six global divisions (or enterprises) we provide added-value products and high-performance solutions to diversified markets. These include automotive, electronics, flavors and fragrances, health, personal and home care, consumer goods and industrial and processing. | Наши шесть предприятий предлагают качественные продукты и высокоэффективные решения для различных рынков, включая автомобилестроение, электронику, сферу пищевых добавок и отдушек, фармацевтику, средства личной гигиены и бытовой химии, потребительские и промышленные товары. |
Market-oriented sales structure for the manufacturing industry, automotive and aerospace industry. | Ориентированное на рынок структурирование сбыта в областях «Промышленность», «Автомобилестроение» и «Авиакосмическая промышленность». |