Английский - русский
Перевод слова Automating
Вариант перевода Автоматизации

Примеры в контексте "Automating - Автоматизации"

Примеры: Automating - Автоматизации
Since the Fifth Review Conference there has been considerable progress in automating and miniaturising repetitive laboratory tasks for examining biologically active compounds for properties of interest. С пятой обзорной Конференции был достигнут существенный прогресс в автоматизации и миниатюризации повторяющихся лабораторных операций, связанных с изучением интересующих свойств биологически активных соединений.
While collecting the data we found out that there is much information on the Internet and therefore manual search might be very long and tiresome. Thus the task of automating the process of searching for fresh data appeared. В процессе сбора выяснилось, что информации в сети немало и вручную производить поиск весьма долго и утомительно, откуда появилась задача автоматизации поиска свежих данных.
The Newmanry was a section set up under Max Newman in December 1942 to look into the possibility of assisting the work of the Testery by automating parts of the processes of decrypting Tunny messages. В декабре 1942 года под руководством Макса Ньюмана был создан новый отдел, задачей которого являлось изучение возможности автоматизации процесса расшифровки сообщений «Танни».
The recommendations in the report were therefore related to the larger issue of the critical need to adopt an enterprise-wide approach to the use of information technology in automating processes and to put in place policies that would hold staff accountable. Содержащиеся в докладе рекомендации, таким образом, связаны с более широким вопросом назревшей необходимости применения корпоративного подхода к использованию информатики для автоматизации процессов и проведению политики личной ответственности сотрудников за свои решения.
The company develops software - individual modules (by the IT outsourcing principle) as well as comprehensive solutions - automating various business areas, for Russian and foreign enterprises. Компания занимается разработкой программного обеспечения - как его отдельных модулей (по принципу ИТ-аутсорсинга), так и целых решений для автоматизации различных сфер бизнеса для российских и зарубежных предприятий.
During the current biennium work will begin on automating the gathering of data related to those processes, specifically by permitting staff members to report changes in their own personnel data and to apply for benefits online. В текущем двухгодичном периоде начнется работа по автоматизации сбора данных, связанных с этими процессами, в частности путем предоставления сотрудникам возможности сообщать об изменениях в своих личных данных и подавать заявления на выплату пособий и надбавок и предоставление льгот через соответствующие веб-сайты.
In considering ICT solutions to trade facilitation issues, it must be understood that automating existing processes is rarely the correct approach. При рассмотрении вариантов решения проблем в области упрощения процедур торговли, предлагаемых Всемирной таможенной организацией, необходимо понимать, что существующие процессы автоматизации редко представляют собой правильный подход.
Furthermore, other United Nations system agencies that have implemented ERP have, without exception, warned the Secretariat not to treat Umoja as a purely technological change effort, replacing computer systems and automating existing processes. Кроме того, абсолютно все учреждения системы Организации Объединенных Наций, уже внедрившие ОПР, предупреждали Секретариат, что «Умоджу» нельзя сводить к простому обновлению технической базы, заключающемуся в замене компьютерных систем и автоматизации существующих процессов.
They suggested that the Department could significantly enhance its performance and speed of delivery by automating them. Они высказали мнение о том, что Департамент мог бы добиться значительного улучшения результата своей деятельности и ускорить осуществление ряда функций за счет автоматизации.
In practice, the categories often overlap: a process improvement can include an automating or mechanizing achievement. На практике, эти категории часто пересекаются: улучшение процесса может включать в себя достижение в сфере автоматизации или механизации.
The Board understands that the Division is examining the possibility of automating working paper preparation in order to improve documentation of audit conclusions. Комиссия ревизоров принимает к сведению, что в настоящее время Отдел изучает возможность автоматизации процесса подготовки рабочей документации в целях более четкого документирования выводов ревизии.
Medium: Improve UN/EDIFACT by automating its maintenance process as well as by defining, developing and implementing new working tools. Средний: Совершенствование ЭДИФАКТ ООН путем автоматизации процесса его ведения, а также путем определения, развития и осуществления новых рабочих инструментов.
The lower costs in Internet dissemination can only be achieved by automating as many production steps as possible. Снижение издержек по распространению информации через Интернет может быть достигнуто только за счет автоматизации максимального числа производственных операций.
In the audio/visual area, the phased introduction of new web pages is already automating many traditional functions. В аудиовизуальной области поэтапное внедрение новых веб-страниц уже приводит к автоматизации многих традиционных функций.
The Board understood that the next stages in automating the assessed contribution procedures would involve: Комиссия приняла к сведению, что на следующем этапе автоматизации процедур, связанных с начисленными взносами, будет предусматриваться следующее:
Establishing UNSPSC commodity codes for Porcine Meat Carcasses and Cuts provides a standard communication tool for automating procurement, ensuring consistent naming and coding for all participants in the global marketplace. Разработка товарных кодов СКТУООН для свиных туш и отрубов позволяет создать единый коммуникационный механизм для автоматизации процесса закупок, обеспечивающий возможность использования непротиворечивых наименований и кодов всеми участниками глобального рынка.
This series of articles on automating Windows Vista deployment continues by examining how to manage and configure Windows Deployment Services servers. Эта серия статей об автоматизации процесса установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как управлять и настраивать серверы Windows Deployment Services.
The work of the task force had already commenced and would, among other things, address the Division's requirements for automating working paper preparation. Рабочая группа уже приступила к работе и среди прочих вопросов займется рассмотрением требований Отдела к автоматизации процесса подготовки рабочих документов.
Customs administration: most assistance centres on training of Customs officials, automating information collection and designing legislation. управление таможенной службой: основная часть помощи сосредоточена на содействии по обучению таможенного персонала, автоматизации процессов сбора информации и разработке законодательства.
UN/ECE develops trade facilitation standards and recommendations for reducing and automating procedures and paperwork; for example, UN/EDIFACT plays an important role as a common basis for exchanging international trade data. ЕЭК ООН разрабатывает стандарты и рекомендации по упрощению торговли с целью сокращения и автоматизации соответствующих процедур и документации; например, ЭДИФАКТ ООН играет важную роль в качестве общей базы, используемой для обмена информацией в международной торговле.
The technical result consists in automating the recording of indicators of the work of sales staff depending on the characteristics of the goods being sold. Технический результат заключается в обеспечении автоматизации учета показателей работы продавцов в зависимости от характеристик продаваемых товаров.
Introduction of means of automating the coordination of operations; Внедрение средств автоматизации процессов координации действий;
Completion of the development of automating and tracking the ordering of vehicles and mechanical equipment by the field missions Завершение разработки системы автоматизации и проводки заказов полевых миссий на автотранспортные средства и механическое оборудование
A workflow system for automating statistical and publication processes wherever possible, and tracking the steps involved. система рабочего потока - использование технологий максимально возможной автоматизации статистических операций и публикации и контроль за отдельными этапами работы.
Launching the process of automating the information currently kept in the register of police intelligence, to make it available to users classified for that purpose; Инициирование процесса автоматизации обработки информации, хранящейся в настоящее время в реестре полицейской разведки с целью обеспечения к ней доступа имеющим на это право пользователям.