Английский - русский
Перевод слова Automating
Вариант перевода Автоматизации

Примеры в контексте "Automating - Автоматизации"

Примеры: Automating - Автоматизации
Good statistical meta-information systems are the basis for data exchange and dissemination, and automating other processes within the statistical office. Надлежащие статистические мета-информационные системы закладывают основу для обмена и распространения данных и для автоматизации других рабочих операций на уровне статистических управлений.
UNOPS seeks to serve its partners and beneficiaries by delivering products with the highest standards at the lowest feasible cost, including by standardizing and automating as many of its business processes as possible. ЮНОПС стремится служить своим партнерам и сторонам, пользующимся его услугами, предоставляя им продукты наивысших стандартов качества по самой низкой возможной цене, в том числе за счет стандартизации и автоматизации как можно большего числа своих процедур ведения дел.
The software developed and installed to date confirms that the system was well designed, not simply for the purpose of automating current procedures but also as a lead into new and more rational and effective administrative processes. Разработанное и установленное к настоящему времени программное обеспечение подтверждает, что система была хорошо спроектирована не только для целей автоматизации текущих процедур, но и для того, чтобы сделать шаг к формированию новых более рациональных и эффективных административных процессов.
Considering this fact, there has been work on automating the data updated from the tax system and toward completing the statistical register over the last three years. С учетом этого в течение последних трех лет ведется работа по автоматизации получения обновленных данных из налоговой системы и по обеспечению полноты статистического регистра.
An effort to leverage the benefits derived from automating business processes, enabling access to information and content and facilitating collaboration through technology has led to an increase in the provision of software solutions in support of peace operations. Усилия, направленные на повышение отдачи от автоматизации рабочего процесса, обеспечение доступа к информации и информационным ресурсам и расширение сотрудничества на основе технологий, привели к расширению выбора программного обеспечения в поддержку операций по поддержанию мира.
The Division undertook, with the assistance of an expert consultant, a broad assessment of the best options available for automating the management of its roster. При содействии внешнего консультанта Отдел предпринял широкую оценку передового опыта, который можно было бы использовать для автоматизации управления его реестром экспертов по вопросам выборов.
The project aimed to streamline the documentation workflow by automating key processes, thereby increasing the efficiency and quality of translation and related processes and facilitating remote working arrangements. Проект призван упорядочить процедуры выпуска документации за счет автоматизации ключевых процессов, что повысит эффективность и качество письменного перевода и смежных процессов и облегчит работу в дистанционном режиме.
The IMIS Support Unit of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts together with the Accounts Division and its Systems Support Section, continues to seek further ways of streamlining and automating the consolidation process. Группа по поддержке ИМИС Управления по планированию программ, бюджету и счетам вместе с Отделом счетов и его Секцией поддержки систем продолжает искать новые пути упорядочения и автоматизации процесса объединения.
If you are involved in generating reports of the same kind on a regular basis, Internet Access Monitor and Mail Access Monitor provide convenient tools for automating that procedure called Report templates. Если вам часто приходится формировать одни и те же отчеты, то Internet Access Monitor и Mail Access Monitor предлагают удобное средства автоматизации этой операции - Шаблоны отчетов.
These are intended to make both databases more useful to the treaty bodies and their secretariats by automating various routine processes and maximizing the accessibility of treaty body documents to the general public. Они направлены на повышение полезности обеих баз данных для договорных органов и их секретариатов благодаря автоматизации различных стандартных процессов, а также на максимальное расширение доступности документов договорных органов для широких кругов общественности.
25E The Geneva Library has been in the process of automating its technical services since 1989, using the URICA integrated library management information system, which will be fully operational by the end of 1993. 25Е. Начиная с 1989 года в Женевской библиотеке происходит процесс автоматизации ее технических служб с использованием комплексной системы управленческой информации для библиотек УРИКА, которая полностью вступит в строй к концу 1993 года.
The latter will provide better accountability for contingent-owned equipment as well as United Nations-owned equipment and United Nations-owned expendable supplies, and improve logistics responsiveness by automating administrative procedures. Эта система позволит повысить ответственность за принадлежащее контингентам имущество, а также за имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций и принадлежащие Организации Объединенных Наций предметы снабжения, и повысить гибкость материально-технического обеспечения за счет автоматизации административных процедур.
The Information Technology Task Force established by OIOS to review its information technology requirements and formulate a plan for implementing appropriate solutions will address the Division's requirements for automating working paper preparation. Целевая группа по информационной технологии, учрежденная УСВН для обзора своих потребностей в области информационной технологии и разработки плана внедрения соответствующих решений, займется вопросами удовлетворения потребностей Отдела в области автоматизации подготовки рабочих документов.
Such tools are employed to rationalize the procedures by, for example, automating the presentation of documentary and video evidence in court, by facilitating the electronic disclosure of material to the defence and by utilizing computerized research tools for the finding of jurisprudence. Такие механизмы используются для рационализации процедур посредством, например, автоматизации представления документальных и видеодоказательств в суде, содействия электронному представлению материалов защите и использования средств компьютеризированного поиска для определения судебной практики.
The trade efficiency-related roles of the three organizations are as follows: ECE develops trade facilitation standards and recommendations for reducing and automating procedures and paperwork. организациями: ЕЭК разрабатывает стандарты и рекомендации по упрощению процедур торговли с целью сокращения и автоматизации процедур и документации.
Optimization of interpretation resources by automating planning and assignment tasks; cost savings due to precise calculation of the required number of freelance interpreters; savings in administrative costs for handling daily and weekly assignments; timely and precise statistical and management reports. Оптимизация ресурсов устного перевода за счет автоматизации планирования и распределения заданий; экономия в результате точного расчета необходимого числа внештатных устных переводчиков; экономия административных расходов, связанных с обработкой ежедневных и еженедельных заданий; представление своевременных и точных статистических и управленческих отчетов.
The total projected benefit from automating these three functions is $2.3 million to $5.1 million, resulting from time saved by the service providers and administrators that had previously been dedicated to perform these tasks. Общая сумма прогнозируемых выгод от автоматизации этих трех функций составляет от 2,3 до 5,1 млн. долл. США в результате экономии времени, затрачиваемого на выполнение этих задач поставщиками услуг и администраторами.
The Human Resources Services Section has gone further in the streamlining of recruitment, remuneration and monitoring of consultants, automating the process so as to fast-track it and remove bottlenecks through the establishment of a pre-screened and pre-approved roster of consultants. Секция людских ресурсов добилась дальнейшего прогресса в упрощении процедур найма консультантов, выплаты им вознаграждения и контроля за их работой на основе автоматизации этого процесса в целях его ускорения и устранения недостатков путем создания реестра консультантов, прошедших предварительную проверку и утвержденных в предварительном порядке.
Consider automating the contracting process, including a planning module to highlight contracts close to expiration (para. 43, recommendation 7). Рассмотреть вопрос об автоматизации процесса заключения контрактов, включая установку модуля планирования для выявления контрактов, срок действия которых истекает (пункт 43, рекомендация 7)
ESCWA should undertake without delay a comprehensive review of its processes and workflows with a view to automating them in line with best practices throughout the Secretariat based on a realistic action plan with set deadlines and responsibilities ЭСКЗА следует без промедления провести всеобъемлющий обзор своих процессов и деловых процедур на предмет их автоматизации в соответствии с передовым опытом, накопленным в Секретариате на основе реалистического плана действий, предусматривающего определенные предельные сроки и сферы ответственности.
Promote the development of internationally competitive trade by rationalizing and automating documentation, promoting the simplification and harmonization of trade rules and enhancing conformity with standards and certification as well as enhancing management skills. З. Содействует развитию конкурентоспособной в международном масштабе торговли путем упрощения документации и автоматизации ее обработки, пропагандирования упрощения и согласования торговых правил и повышения уровня соблюдения стандартов и сертификационных требований, а также путем повышения квалификации управленческих кадров.
At the same time advances in technology, including advances in mobile communications and the prevalence of lower cost more widely available mobile computing technology, created an opportunity for the U.S. Census to consider automating the 2010 Census. В то же время прогресс в технологии, включая достижения мобильной связи и массовое появление более дешевой и более широкодоступной мобильной вычислительной техники, создал для Бюро переписей США условия для рассмотрения возможности автоматизации переписи 2010 года.
We are investigating the potential of automating the Intercensal Change check. В настоящее время мы занимаемся изучением потенциальных возможностей автоматизации процедуры проверки изменений в период между проведением переписей.
Use this parameter when automating the operation of Sysprep using the/unattend parameter. Используйте этот параметр во время автоматизации работы Sysprep с помощью параметра/unattend.
In addition to removing proprietary software, libreboot also attempts to make coreboot easy to use by automating the build and installation processes. Кроме удаления проприетарного программного обеспечения в libreboot также выполнены изменения с целью сделать Coreboot проще в использовании при помощи автоматизации сборки и процесса установки.