Английский - русский
Перевод слова Automating
Вариант перевода Автоматизации

Примеры в контексте "Automating - Автоматизации"

Примеры: Automating - Автоматизации
The Organization should consider automating its contracting process. Организация должна рассмотреть вопрос об автоматизации своего процесса заключения контрактов.
Event management can be improved by automating and streamlining supporting processes. З. Организация мероприятий может быть улучшена за счет автоматизации и оптимизации процессов вспомогательного обслуживания.
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue to develop tools for automating and streamlining the management of technology centres. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать разрабатывать инструменты для автоматизации и оптимизации управления систем управления деятельностью центров технологий.
This is an excellent feature for scripting and automating those tasks. Это отличная характеристика для прописывания сценариев и автоматизации этих заданий.
The control panel is designed to simplify the management and administration of the web sites by automating various tasks on a single server. Контрольная панель разработана, чтобы упростить управление сайтами и их администрирование путём автоматизации различных задач на едином сервере.
Obviously, scripts can be used for automating tasks, but as well for security monitoring. Также скрипты создаются для автоматизации работы и мониторинга безопасности.
Classes began to be taught to undergraduates on the uses of computational methods to automating, understanding, and obeying the law. Студентам начали преподавать соответствующие дисциплины по использованию вычислительных методов для автоматизации, понимания и соблюдения закона.
Consideration could be given to formalizing and automating data input procedures and to expanding the system to other duty stations. Можно было бы рассмотреть вопрос о формализации и автоматизации процедур ввода данных и расширении системы для охвата других мест службы.
Such reviews may involve the development of an organization-wide approach to automating administrative processes. Такие обзоры могут предполагать разработку общеорганизационного подхода к автоматизации административных процессов.
The feasibility of an Organization-wide approach to automating administrative processes will also be assessed. Кроме того, будет рассмотрен вопрос о возможности автоматизации административных процессов на уровне всей Организации.
There are two methods of automating the task - using standard packages and developing special applications. Существует два метода автоматизации задачи - это применение стандартных пакетов и разработка специальных приложений.
Consequently, it is very important in automating the production of statistics to clearly organize and define the functions of these units. Поэтому четкая организация и определение функций этих структурных подразделений очень важны для автоматизации статистического производства.
However, before automating the processes, the Department of Management will perform a review of the underlying policies and rules. В то же время до начала автоматизации процессов Департамент по вопросам управления проведет обзор соответствующих положений и правил.
The Meeting underlined that transport information systems of track transit cargo should be further enhanced with a view to automating data capture. Участники Совещания подчеркнули необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами, с целью автоматизации сбора данных.
Data checks can be kept to a minimum by automating this process, as in the Australian case. Объем работы по контролю данных можно свести к минимуму путем автоматизации этого процесса, как это делается в Австралии.
Throughout the consolidation process, there will be opportunities to work on automating additional service types. В период осуществления этой деятельности будут обеспечены возможности для работы по автоматизации других видов услуг.
Thirdly, it has taken steps to modernize border crossings by automating, purchasing modern equipment and constructing new facilities. В-третьих, приняты меры по модернизации пограничных контрольно-пропускных пунктов путем их автоматизации, закуплено современное оборудование и построены новые объекты.
Its design and preliminary requirements have been finalized and the process for deploying the search engine and automating text extraction from different sources of content has started. Работа над его структурой и предварительными требованиями завершена, и начался процесс развертывания поисковой системы и автоматизации извлечения текстовой информации из различных источников контента.
Within the secretariat, in addition to streamlining internal processes and automating production, managerial rigour will be applied to meet the commitment to timeliness. В рамках секретариата, кроме оптимизации внутренних процессов и автоматизации труда, будут применяться жесткие управленческие меры для соблюдения конечных сроков.
The invention relates to digital television microscopy and can be used for automating processes for detailed examination of objects in industry, including quality inspection. Изобретение относится к области цифровой телевизионной микроскопии и может быть использовано при автоматизации процессов детального обследования объектов в промышленности, в том числе для контроля качества.
GURU-Soft is a Russian developer of software automating a study process in colleges and university departments. Компания «GURU-Soft» российский разработчик программного обеспечения для автоматизации учебного процесса в средне-специальных учебных заведениях и факультетов ВУЗа.
Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира.
Being inexpensive and having rich functionality, Linter is one of the best solutions for automating the business processes in such companies. При доступной цене и широкой функциональности ЛИНТЕР является одним из наилучших решений для автоматизации бизнес-процессов предприятий малого и среднего бизнеса.
The Office of Internal Oversight Services identified opportunities for the Department of Political Affairs better to leverage central information systems through data sharing and automating the production, storage and retrieval of documents. Управление выявило также возможности более эффективного использования Департаментом централизованных информационных систем посредством обмена данными и автоматизации подготовки, хранения и поиска документов.
The focus should be on harmonizing data structures and information requirements, and on automating data exchange and processing. Основное внимание следует уделить гармонизации структур данных и требований к информации, а также автоматизации обмена и обработки данных.