Английский - русский
Перевод слова Automating

Перевод automating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизации (примеров 87)
Data checks can be kept to a minimum by automating this process, as in the Australian case. Объем работы по контролю данных можно свести к минимуму путем автоматизации этого процесса, как это делается в Австралии.
Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира.
UNOPS seeks to serve its partners and beneficiaries by delivering products with the highest standards at the lowest feasible cost, including by standardizing and automating as many of its business processes as possible. ЮНОПС стремится служить своим партнерам и сторонам, пользующимся его услугами, предоставляя им продукты наивысших стандартов качества по самой низкой возможной цене, в том числе за счет стандартизации и автоматизации как можно большего числа своих процедур ведения дел.
Promote the development of internationally competitive trade by rationalizing and automating documentation, promoting the simplification and harmonization of trade rules and enhancing conformity with standards and certification as well as enhancing management skills. З. Содействует развитию конкурентоспособной в международном масштабе торговли путем упрощения документации и автоматизации ее обработки, пропагандирования упрощения и согласования торговых правил и повышения уровня соблюдения стандартов и сертификационных требований, а также путем повышения квалификации управленческих кадров.
They suggested that the Department could significantly enhance its performance and speed of delivery by automating them. Они высказали мнение о том, что Департамент мог бы добиться значительного улучшения результата своей деятельности и ускорить осуществление ряда функций за счет автоматизации.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 23)
Measures such as automating courtroom procedures, improving training in the Judicial School, and strengthening the planning, budgeting, and management capacity of the Council will be supported. Будет оказана помощь при принятии таких мер, как автоматизация судопроизводства, совершенствование подготовки кадров в Судебной школе и укрепление потенциала Совета в области планирования, составления бюджета и управления.
In addition to the amount of time it takes to develop the system and instrument, automating an operation requires creativity and critical thinking because the introduction of automation adds rigidity to tasks that were previously very simple. Помимо времени, необходимого для разработки системы и электронного документа, автоматизация процесса требует творчества и критического мышления, поскольку автоматизация вносит элемент жесткости в решение задач, которые раньше были очень просты.
Automating this process is feature learning, where a machine not only uses features for learning, but learns the features itself. Автоматизация этого процесса называется обучением признакам, где машина не только использует признаки для собственного обучения, но и обучается новым признакам.
(e) Automating the transmittal of administrative transactions relating to human resources and finance to substantive offices. ё) автоматизация передачи административных транзакций, относящихся к людским ресурсам и финансам, в основные подразделения.
Automating the end-to-end process of applying machine learning offers the advantages of producing simpler solutions, faster creation of those solutions, and models that often outperform models that were designed by hand. Автоматизация сквозного процесса применения обучения машин даёт преимущество получения более простых решений, более быстрого создания таких решений и моделей, которые часто превосходят модели, построенные вручную.
Больше примеров...
Автоматизирует (примеров 3)
eBank is a supplement to the Accounting module, by automating a large part of operations in it. eBank дополняет модуль "Расчеты" и автоматизирует значительную часть операций в нем.
The Exchange is also in the process of automating its trading and settlement systems, which have hitherto been manual, to ease trading, shorten settlement cycles and significantly reduce systemic and operational risk. Сейчас Биржа также автоматизирует свои системы для ведения торговли и расчетов, которые до этого обеспечивались в ручном режиме, с тем чтобы облегчить осуществление торговых операций, сократить циклы расчетов и во многом сократить системный и операционный риск.
Opportunities for additional savings will be created through the integration of the Integrated Management Information System/OPICS/SWIFT cash management system, increasing efficiency of operations, automating a substantial portion of the bank reconciliation process and enabling savings in bank charges. Возможности для дополнительной экономии будут созданы благодаря интеграции связанных с управлением денежной наличностью компонентов Комплексной системы управленческой информации, ОПИКС и СВИФТ, что повысит эффективность операций, автоматизирует значительную часть работы по выверке банковских счетов и позволит экономить средства ввиду снижения издержек по банковским операциям.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 10)
  You can see how PALM SURE can assist in automating operations of transport companies here. (See Transport company.   Вы можете прочитать рассказ, как Palm SURE может помочь автоматизировать работу транспортной службы - тут.
While developing software products with a complicated structure, you come at some moment to the necessity of automating the processes of building and integrating the projects and distribution kits being developed. В ходе разработки структурно-сложных программных продуктов, в какой-то момент возникает необходимость автоматизировать процессы сборки и интеграции разрабатываемых проектов и дистрибутивов.
The method can be used for automating the wastewater biological-purification process due to the closed-loop industrial cycle, and for reducing the industrial impact on the environment due to the decomposition of organic substances sorbed on mechanical impurities. Заявленный способ позволяет автоматизировать процесс биологической очистки сточных вод за счет замкнутого технологического цикла и снизить техногенную нагрузку на окружающую среду за счет разложения органических веществ, сорбированных на механических примесях.
In May 2002, with a view to partially automating the production of vacancy announcements and the initial screening of applications through the use of standardized electronic forms, the United Nations began using a new system called Galaxy. В ООН с мая 2002 года взята на вооружение новая система под названием "Гэлакси" с целью частично автоматизировать размещение объявлений о вакантных должностях и позволить производить первый автоматический отбор кандидатур, используя стандартные электронные анкеты.
These parameters allow automating the routine slightly using batch command files (BAT). Эти параметры позволяют автоматизировать работу программы, используя командные ВАТ-файлы.
Больше примеров...