| My high for the summer is, Austin wrote me 111 times. | Самая большая радость за лето: Остин прислал мне 111 писем. |
| Austin, how are the dogs? | Остин, как у тебя с собаками? |
| Austin was the most loyal | Остин был моим самым преданным и заботливым другом. |
| Austin, we won. | Остин, мы победили. |
| As long as they were Steve Austin and their arm was plugged in. | Пока они как Стив Остин, и с протезированой рукой. |
| Mademoiselle Celia Austin confessed to me in the presence of Monsieur Colin McNabb. | Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба. |
| » Austin, Kara, you both had spring. | Остин, Кара, у вас весна. |
| Brian Austin Green as Derek Reese: Derek Reese is a Resistance fighter sent to the past by the future John Connor. | Брайан Остин Грин в роли Дерека Риза: Солдат Сопротивления, присланный в прошлое будущим Джоном Коннором. |
| For example, during the 1999 match, both Vince McMahon and Stone Cold Steve Austin left the ring only to return later in the match. | Например, во время Королевской битвы 1999 Винс МакМэхон и Стив Остин покинули ринг, однако позже вернулись и продолжили участие. |
| My name is Steve Austin, and if you're senile, yes, I am the six-million dollar man! | Меня зовут Стив Остин, и если вы пенсионер, то да, я герой сериала "Человек за 6 миллионов долларов"! |
| Mr. Gross has a ranch outside of Austin. | У м-ра Гросса есть ранчо близь Остина. |
| You didn't kill Austin because of hustling. | Ты не убивал Остина за его жульничество. |
| Instead, they wanted improvements to the farm-to-market roads and a straight route to Austin. | Вместо этого жители просили улучшить местную фермерскую дорогу и проложить прямой путь до Остина. |
| I take it that you heard about what happened at Austin Elektra's house last night. | Я так понимаю, что ты уже наслышан о том, что произошло прошлой ночью в доме Остина Электры. |
| And I leave you in Mr. Austin's capable hands. | Я должен ненадолго уехать и оставить тебя в надежных руках мистера Остина. |
| And in Austin, Texas, I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon. | А в Остине, в штате Техас, меня попросили дать маленькие представления в школах в обеденный перерыв. |
| I mean, maybe I'll run in the Chicago marathon or I'll just race with my kids in Austin. | Я мог бы пробежать чикагский марафон... или устроить забег для детей в Остине... |
| From January 2004 to January 2005, Sasse served as chief of staff for the U.S. Department of Justice Office of Legal Policy in Washington, D.C. and as a part-time assistant professor at the University of Texas at Austin, commuting to Austin to teach. | С января 2004 по январь 2005 занимал должность руководителя аппарата Бюро правовой политики в Вашингтоне, округ Колумбия Министерства юстиции США, неполный рабочий день был ассистентом профессора в Университете штата Техас в Остине. |
| After a warm-up show in London, the tour officially began 16 March 2011 in Austin, Texas. | После «шоу-разогрева» в Лондоне, тур официально начался 16 марта 2011 года в Остине, штат Техас. |
| Madison Pryce. Austin address. | Мэдисон Прайс, живет в Остине. |
| Lisa is voiced by Yuki Matsuoka in Japanese and by Hunter MacKenzie Austin in English. | Лайза озвучена Юки Мацуокой на японском и Хантером Маккензи Остином на английском языке. |
| He is dating actor Austin McKenzie. | Состоит в отношениях с актёром Остином Маккензи. |
| Are you suggesting that Abby fought with Austin and then killed him? | И вы предполагаете, что Эбби подралась с Остином, а потом убила его? |
| Or flirting with Austin? | Или флиртует с Остином? |
| She later appeared on-screen with her second husband Stone Cold Steve Austin until 2002, when the duo left the company. | Позже выступала вместе со своим мужем Ледяной Глыбой Стивом Остином, пока оба не покинули компанию в 2002 году. |
| My friend austin likes her, too. | Она нравится с моему другу Остину тоже. |
| The area around Bryan was part of a land grant to Moses Austin by Spain. | Территория Брайана была частью земельного гранта на заселение, выданного Испанией Мозесу Остину. |
| She leaves without revealing her identity to Austin, and drops her phone on the way out. | Она уходит, не раскрывая свою личность Остину, и роняет свой телефон. |
| If you know them so well, why on earth did you bring Austin Tucker to train at this gym? | Если ты их так хорошо знаешь, какого ты разрешил Остину Такеру тренироваться в этом зале? |
| Austin maintains a deadpan expression as Chaplin progressively destroys his clock, then hands the pieces back to Austin. | Остин с невозмутимым выражением наблюдает, как Ч. Чаплин постепенно разбирает его часы, а затем передаёт их детали Остину. |
| Austin, why didn't you just tell me? | ќстин, почему ты не рассказал мне? |
| You'll never be his girlfriend, because Austin doesn't have girlfriends. | ы никогда не будешь его девушкой, потому что ќстин не заводит девушек. |
| Austin, if you don't want me here, just say it! | ќстин, если здесь € тебе не нужна, просто так и скажи! |
| Austin, I didn't know that you and Marilyn were acquainted. | ќстин, € и не знал, что вы с ћерилин знакомы. |
| Happy Birthday Mr. Austin | днем -ождень€, мистер ќстин, |
| After the release of Turok: Evolution, Acclaim Studios Austin placed a small team in charge of creating a sequel. | После выпуска Turok: Evolution, Acclaim Studios Austin выделила небольшую команду для разработки сиквела. |
| In 1926 they gained an exclusive contract with Austin. | В 1926 году она получила контракт на работу с Austin. |
| Such was the demand for the Austin Seven Swallows that Lyons was forced to move in 1928 from Blackpool to new premises in Coventry. | В связи с трудностями запуска производства Austin Seven Swallows, Лайонсу в 1928 году пришлось переехать из Блэкпула в Ковентри. |
| Since forming, the band has played at the South by Southwest music festival, the Austin City Limits Festival, and Lollapalooza. | Начиная с момента основания, группа играла на музыкальном фестивале South by Southwest, фестивале Austin City Limits, и на фестивале Lollapalooza. |
| According to the 2010 book, Weird City, the phrase was begun by a local Austin Community College librarian, Red Wassenich, and his wife, Karen Pavelka, who were concerned about Austin's "rapid descent into commercialism and overdevelopment." | Согласно книге «Необычный город», вышедшей в 2010 году, авторство фразы принадлежит библиотекарю местного колледжа (Austin Community College) Реду Вассеничу и его жене, Карен Павелке, которые были озабочены «быстрым погружением города в коммерционализм и слишком быстрой застройкой». |