| But an attractive straight man in a publishing house is rare. | Но привлекательный мужчина традиционной ориентации в издательском деле - большая редкость. |
| It's just you're an awesome guy, kind, stable, ambitious, intelligent, attractive, and funny. | Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной. |
| TK: Which is a very attractive design element. | ТК: Это очень привлекательный элемент дизайна. |
| Look, you're very attractive, but I am not a fangbanger, okay? | Ты очень привлекательный, но я не клыкоманка, ясно? |
| Petrovka Loft enjoys a superb location, a 5-minute walk from Red Square leading to the Kremlin. It is an attractive budget hotel located in fashionable Petrovka. | Этот привлекательный отель эконом-класса великолепно расположен в модном районе Петровка, всего в 5 минутах ходьбы от расположенной перед Кремлём Красной площади. |
| These projects could be made doubly attractive if energy efficiency investments were financed through foreign currency earnings derived from increased energy exports. | Привлекательность этих проектов могла бы увеличиться вдвое, если бы инвестиции в повышение энергоэффективности финансировались за счет валютной выручки, полученной в результате увеличения экспорта энергоносителей. |
| Until the underlying conditions of vulnerability in the region - poverty, underdevelopment and inadequate governance - are addressed, the region will remain attractive to those who operate outside the law and abuse authority for personal gain. | До устранения подспудных условий уязвимости в регионе - нищеты, отставания в экономическом развитии, неадекватного управления - он сохранит привлекательность для тех, кто действует за гранью закона и злоупотребляет властью в целях личного обогащения. |
| The objective of the Government is to reduce the number of the challenged social housing neighbourhoods and turn deprived social housing units into attractive neighbourhoods. | Правительство поставило задачу сократить число проблемных кварталов социального жилья и повысить привлекательность неблагополучных объектов социального жилья. |
| Furthermore, different conditionality approaches make these institutions attractive to borrowing countries. | Кроме того, иной подход к установлению условий выдачи займов обусловливает привлекательность этих учреждений для стран-заемщиков. |
| With the system growing, this strategy may be expected to become less attractive after some years. | По мере развития системы вполне возможно, что данная стратегия будет терять свою привлекательность. |
| Years later, a young woman was grazing cattle at a nearby loch when she was approached by an attractive man. | Через несколько лет одна молодая женщина пасла стадо у ближайшего лоха, и к ней подошел красивый мужчина. |
| Its efficiency, attractive design and the 2 year full warranty will convince you furthermore. | Эффективная работа, красивый дизайн и 2 года полной гарантии убедят Вас в этом. |
| I rather see her seduced by an attractive driver... than that Baron de la Butinière you wanted her to marry. | Предпочитаю, чтобы мою дочь очаровал молодой и красивый шофер, чем допускать ухаживания нелепого барона де ля Ботиньера, который добивался ее руки. |
| I'll tell her you are handsome and attractive. | Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный. |
| Well, I wouldn't say you're classically handsome, but you're kind of attractive in an offbeat kind of way. | Ну, я бы не сказала, что ты красивый в традиционном смысле, но ты привлекателен в каком-то смысле. |
| But he was very attractive, I'll give him that. | Но он был симпатичный, надо признать. |
| I have an attractive single friend, | У меня есть симпатичный незамужний друг, |
| I mean, I've known all year, and you know, frankly, I'm an attractive guy, and you are into dudes, and if you weren't into me, I'd probably be pretty offended. | Я весь год об этом догадывался, и давай начистоту, я симпатичный, а тебе нравятся парни, поэтому если бы ты не увлекся мной, я бы, наверное, обиделся. |
| No, not very attractive. | Нет, не симпатичный. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| I think it's inspiring, and to be honest, kind of... attractive. | Я думаю это вдохновляет, и, по правде говоря, даже... привлекает. |
| You honestly have no idea what men find attractive about women, do you? | Ты правда не знаешь, что мужчин привлекает в женщинах, да? |
| Or someone you find attractive. | Или ещё кто-то, кто тебя привлекает. |
| You don't find Cathy attractive? | Тебя не привлекает Кэти? |
| Joining the ranks of the traditional three media - press, radio and television - this new medium has three attractive essentials for us, namely, speed, cost savings and a direct outreach to wider audiences, such as youth and policy makers. | Вливаясь в ряды трех традиционных средств информации - печати, радио и телевидения, - это новое средство информации привлекает нас тремя особенностями: оперативностью, сокращением издержек и прямым выходом на более широкие аудитории, такие, как молодежь и лица, отвечающие за формирование политики. |
| Sunbae, you're very attractive. | Сонбэ, ты и сейчас очень интересный. |
| Breathtaking designs, consistenly attractive and vibrant, will accompany you throughout the game. | Захватывающий дух дизайн, всегда интересный, волнующий и поднимающий настроение сопровождает Вас во время всей игры. |
| It is a gradualist approach that we know many countries find interesting and even attractive. | Это поэтапный подход, который, насколько нам также известно, многие страны рассматривают как интересный и даже весьма привлекательный. |
| Am I attractive and exciting to you? | Я привлекательный и интересный для тебя? |
| Here, we think that proposals, especially those made yesterday, as interesting and attractive as they might be, should be given careful study. | В этой связи мы считаем, что предложения, в особенности те из них, которые были сделаны вчера, несмотря на их интересный и привлекательный характер, должны быть внимательно изучены. |
| Contrast agents absorbing light in the near-IR are particularly attractive, because they enable imaging at greater depth. | Контрастные агенты, поглощающие свет в ближнем ИК-диапазоне представляют особый интерес, так как с их помощью возможна визуализация на большей глубине. |
| That you're beautiful, you're attractive, and the Pope has a particular interest in you. | Что ты красивая, ты привлекательная, и у Папы к тебе особый интерес. |
| Goals included managing the country's natural resources transparently and creating an environment attractive to investors; involving local communities in consultations on all issues of national interest; and incorporating women and young people into the peacebuilding process. | Цели состоят в обеспечении прозрачного управления природными ресурсами страны и создании условий, привлекательных для инвесторов, вовлечении местных общин в процесс консультаций по всем вопросам, представляющим национальный интерес, и включении женщин и молодежи в процесс миростроительства. |
| After the oil glut, with oil below $20 a barrel, interest in developing energy from biomass ebbed, attractive only to "green" militants and those interested in fundamental science. | После затоваривания рынка нефтью и падения ее цены до менее чем 20$ за баррель, интерес к производству энергии из биомассы пошел на спад, и этот вопрос привлекал лишь «зеленых» активистов и тех, кто интересуется фундаментальной наукой. |
| qui attire, éveille l'intérêt, le désir - appealing; lovely; comely; dishy; fetching; attractive; engaging; piquant [ClasseParExt. | qui attire, éveille l'intérêt, le désir - который привлекает, пробуждает интерес, желание [ClasseParExt. |
| They are attractive due to their favourable ratio between price, quality, and utility value, and for the easy availability of spare parts. | Они привлекают выгодным соотношением между ценой, качеством и потребительской стоимостью, а также простой доступностью запасных частей. |
| They appear in pea-like clusters in May and are attractive to bees. | Они появляются в июле и привлекают пчёл. |
| Improving this situation often depends on investments in education and professional training, which are not attractive to profit-oriented investors. | Зачастую для улучшения положения в этой области требуются инвестиции в сферу образования и профессиональной подготовки, которые не привлекают ориентированных на прибыль инвесторов. |
| Why do I find stubborn men so attractive? | И почему меня так привлекают упрямые мужчины? |
| The ones who aren't find them attractive, don't you? | Те, что притворяются натуралами, те, что прячутся, скрывают, они вас привлекают, не так ли? |
| However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. | Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер. |
| I'm an attractive concept like Liberty! | Я притягательный образ, как Свобода! |
| And I can't think of no finer ensemble to assist me in this task than the supremely versatile, and strangely attractive 'BBC Concert Orchestra'! | И я не знаю другого замечательного ансамбля, который мог бы мне помочь в данной задаче нежели невероятно многосторонний и особо притягательный концертный оркестр Би-Би-Си. |
| We chose a path that was difficult, yet attractive, and that marked our desire for democratic participation and participative democracy - please forgive the wordplay - within our society. | Мы избрали трудный, но притягательный путь, и это свидетельствовало о нашем стремлении к демократическому представительству и к представительной демократии - прошу извинения за игру слов - в нашем обществе. |
| They struck at symbols of the prosperity that have made the Indian model so attractive to the globalizing world, a magnet for investors and tourists alike. | Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов. |
| That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect. | Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый. |
| I have a very attractive policy here. | У меня есть заманчивый полис. |
| It's a very attractive perfume. | Это очень заманчивый аромат. |
| At the 1986 Turin Auto Show, a prototype 75 estate was to be seen, an attractive forerunner of the later 156 Sportwagon. | На Женевском автосалоне 1986 года был показан прототип Alfa Romeo 75 Sportwagon, заманчивый прототип более позднего 156 SportWagon. |
| Currently we may offer many fabrics and knitted materials at very attractive prices - lower than prices of products in the basic offer. | На сегодняшний день мы можем предложить значительную группу тканей по очень выгодным ценам, ниже цен товаров из основного предложения. |
| In the investments of the assets of the Fund, concentration has been placed on choosing companies of high quality which would be attractive to buy when their prices fell. | При инвестировании активов Фонда основное внимание уделяется выбору хорошо зарекомендовавших себя компаний, приобретение акций которых будет выгодным делом при падении цен на такие акции. |
| The aim of the United Nations effort in the Sudan should be to support implementation of the Comprehensive Peace Agreement with a view to helping the parties fulfil their commitment to making unity attractive and to creating the conditions required for a peaceful referendum in 2011. | В своих усилиях Организация Объединенных Наций должна преследовать цель оказания поддержки осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения, с тем чтобы помочь сторонам выполнить свои обязательства, сделать объединение выгодным и создать необходимые условия для проведения мирного референдума в 2011 году. |
| As a guest you can enjoy a no-deposit car rental with attractive rates. | На территории отеля имеется прокат автомобилей, услуги которого предлагаются гостям по весьма выгодным тарифам без внесения залога. |
| The investment is less significant than replacing an entire system, which makes a better business case and therefore represents an attractive solution. | Такое решение требует меньшего вложения средств, чем замена всей системы и, следовательно, является более выгодным и привлекательным с экономической точки зрения. |
| Consequently, the creation of an attractive environment for foreign investment depends to a large extent on technical development. | Соответственно, создание благоприятных условий для иностранных инвестиций в значительной степени зависит от уровня технического развития. |
| Create enabling conditions which make entrepreneurship attractive and viable, including: | создание благоприятных условий для обеспечения привлекательности и жизнеспособности предпринимательства, включая: |
| He noted that in the context of the continuing world financial and economic crisis, housing construction, the development of the related infrastructure and sectors of industry were becoming one of the most propitious and attractive spheres for capital investment. | Он отметил, что в условиях продолжающегося мирового финансового экономического кризиса жилищное строительство, развитие сопутствующих инфраструктуры и отраслей промышленности становятся одними из самых благоприятных и восприимчивых сфер для приложения капитала и инвестиций. |
| Although it addresses only a small segment of the problem, its analysis of the information needs of a globalized world is restricted only to what developing countries need to do to make themselves known and attractive to investors in the industrialized world. | Несмотря на то, что в докладе рассматривается лишь небольшая часть данной проблемы, содержащийся в нем анализ информационных потребностей глобализованного мира ограничивается лишь указанием на то, что необходимо сделать развивающимся странам в целях привлечения внимания и создания благоприятных условий для инвесторов из промышленно развитых стран мира. |
| UNEP plays a valuable role in bringing together these private enterprises with public sector financial institutions and Governments to create the conditions that make significant private investment in waste management in developing countries and countries with economies in transition an attractive proposition. | ЮНЕП принадлежит важная роль в налаживании контактов между этими частными предприятиями, финансовыми учреждениями государственного сектора и правительствами и тем самым в создании условий, благоприятных для крупных частных инвестиций в сектор регулирования отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
| Let us examine the triangle case where there are two attractive forces A1w and A2w, and one repulsive force Rw. | Рассмотрим случай для треугольника, в котором действуют две силы притяжения A1w и A2w и одна сила отталкивания Rw. |
| Now, according to this formula, their attractive forces... would want to close the distance to zero. | Теперь, согласно этой формуле, их силы притяжения... стремятся свести к нулю расстояние между ними. |
| A movement means comprises a levitation coil and at least one permanent magnet, between which attractive and repulsive forces are alternately generated in such a way that the movement means and an ice removing tool connected thereto can move translationally along the cable. | Средство передвижения выполняют с использованием левистической катушки и как минимум одного постоянного магнита, между которыми поочередно генерируют силы притяжения и отталкивания с обеспечением поступательного движения по проводу средства передвижения и связанного с ним средства для удаления льда. |
| The authors of the article published in Nature Astronomy in January 2017 argue that the distance velocity measurements of the Dipole Repeller are incompatible with an explanation based solely on an attractive gravitational force. | Авторы статьи, опубликованной в Nature Astronomy в январе 2017 года, утверждают, что имеющиеся измерения скоростей удаления несовместимы с объяснением, основанным исключительно на силах притяжения. |
| There are also "pull" factors that can help make the street attractive to a child - although these play a much smaller role in leading children into street situations. | Кроме того, существуют факторы "притяжения", которые делают уличную жизнь привлекательной для детей, хотя они играют менее заметную роль в том, что дети оказываются на улице. |