Английский - русский
Перевод слова Attractive

Перевод attractive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привлекательный (примеров 228)
Well, I suppose I do have some time and you are fairly attractive. Полагаю, у меня есть время и... ты довольно привлекательный.
These geographic features, combined with the growing importance of the Pacific region as a shipping lane between Asia and the West present an attractive avenue for international drug traffickers. Такие географические особенности, наряду с возрастающим значением Тихоокеанского региона как судоходной линии между Азией и Западом, представляют собой привлекательный маршрут для международных торговцев наркотиков.
He's an attractive man. Мой муж очень привлекательный мужчина.
But I can guarantee you it has nothing to do with the fact that you're the most attractive researcher I have ever worked with. Но это никак не связано с тем фактом что ты самый привлекательный дознаватель с которым я когда-либо работал.
For four complete seasons in the late 90s/early 2000s, Fernández was in charge of RC Celta de Vigo, helping the Galicians qualify three times for the UEFA Cup during his spell while playing highly attractive football. Затем четыре полных сезона на рубеже веков Фернандес возглавлял «Сельту», с ним клуб три раза выходил в Кубок УЕФА, в этот период команда демонстрировала весьма привлекательный футбол.
Больше примеров...
Привлекательность (примеров 118)
We would like to hear the view of the High Representative as to what, then, makes it attractive. Хотелось бы услышать мнение Высокого представителя относительно того, в чем же состоит ее привлекательность.
Global programmes and projects have proven to be attractive to other donors. Глобальные программы и проекты доказали свою привлекательность для других доноров.
For this reason, it is important to make sustainable choices available, affordable and attractive to consumers. По этой причине необходимо обеспечить возможность, физическую и материальную доступность и привлекательность рационального выбора для потребителя.
The objective of the Government is to reduce the number of the challenged social housing neighbourhoods and turn deprived social housing units into attractive neighbourhoods. Правительство поставило задачу сократить число проблемных кварталов социального жилья и повысить привлекательность неблагополучных объектов социального жилья.
An annual growth rate of over 20% in real incomes and domestic demand during the last 3-4 years made commercial real estate very attractive for investment. Годовые темпы роста реальных доходов населения и потребительского спроса, за последние 3-4 года превысившие двадцатипроцентную отметку, повысили инвестиционную привлекательность сектора торговой недвижимости.
Больше примеров...
Красивый (примеров 15)
I suppose I'll take my funds and find some little attractive corner of the world, and while away my days in comfort and anonymity. Скорее всего, соберу свои сбережения и найду какой-нибудь маленький красивый уголок на планете и скоротаю дни в комфорте и безвестности.
I'll tell her you are handsome and attractive. Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный.
Well, I wouldn't say you're classically handsome, but you're kind of attractive in an offbeat kind of way. Ну, я бы не сказала, что ты красивый в традиционном смысле, но ты привлекателен в каком-то смысле.
The Steamer is a fast, sporty, attractive automobile designed for city driving and country picnics. "Стимер" - это красивый и быстрый автомобиль, созданный для поездок по городу и на загородные пикники.
Various studies show that people who are rated as attractive are treated more favorably than unattractive people. One study finds that a handsome man enjoys an edge over an ugly rival that is worth 6-8% of the vote. Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 16)
I don't want to be arrogant here, but I'm an incredibly attractive man. Не хочу хвастаться, но я невероятно симпатичный.
Do you really find me attractive? Ты правда думаешь, что я симпатичный?
But he was very attractive, I'll give him that. Но он был симпатичный, надо признать.
No, not very attractive. Нет, не симпатичный.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Больше примеров...
Привлекает (примеров 49)
That is such an attractive quality in a man. Это качество очень привлекает меня в мужчинах.
qui attire, fait venir à soi - attractive; appealing [ClasseHyper. qui attire, fait venir à soi - который привлекает, приводит к себе [ClasseHyper.
The abundance of non-renewable raw materials such as oil and gas at low cost is highly attractive to western companies who can assist in the transport and infrastructural development to get these products to western markets. Обилие дешевых невозобновляемых сырьевых ресурсов, например нефти и газа, очень привлекает западные компании, которые могут помочь в вопросах транспортировки и развития инфраструктуры для поставки этих продуктов на западные рынки.
It's a very attractive island since it's a very quiet place with a very low tax system. Остров привлекает много туристов, так как это очень спокойное место с очень низкими налогами.
The distinguishing architectural feature of this new three-storey building is its high-quality glass facade, which gives it an attractive transparent appearance. В архитектурном плане З-этажная новостройка привлекает своим изысканным остеклённым фасадом, придающим зданию ощущение легкости и прозрачности.
Больше примеров...
Интересный (примеров 10)
It is a gradualist approach that we know many countries find interesting and even attractive. Это поэтапный подход, который, насколько нам также известно, многие страны рассматривают как интересный и даже весьма привлекательный.
Am I attractive and exciting to you? Я привлекательный и интересный для тебя?
Here, we think that proposals, especially those made yesterday, as interesting and attractive as they might be, should be given careful study. В этой связи мы считаем, что предложения, в особенности те из них, которые были сделаны вчера, несмотря на их интересный и привлекательный характер, должны быть внимательно изучены.
Creating interesting photo art (in the style of surrealism, or in the style of "a la Chagall") is attractive, but difficult and time-consuming. Создать интересный художественный фотоколлаж (в стиле сюрреализма или в стиле «а-ля Шагал») привлекательно, но сложно и трудоёмко.
Ms. CHANET said that, while the inclusion of a reference to restorative justice was attractive, it should be made clear that the concept should not be limited to juveniles. Г-жа ШАНЕ говорит, что, хотя включение ссылки на репаративное правосудие - это интересный вариант, но должно быть ясно, что это понятие не следует относить только к несовершеннолетним.
Больше примеров...
Интерес (примеров 30)
Some training programmes should also be attractive for developed countries. Некоторые учебные программы могут также представлять интерес и для развитых стран.
Most of the courses offered under the programmes are attractive to girls, e.g. soap and pomade making, batik, tie and dye and food processing. Большинство организуемых курсов представляют интерес для девочек, такие как изготовление мыла и губной помады, батик (роспись ткани), переработка продуктов питания.
Since the interest on these funds was not always as attractive as that for traditional funds, the Government provided a tax compensation that would improve the rate of return. Поскольку в отношении этих средств не всегда проявляется такой значительный интерес, как в случае традиционных фондов, правительство создало систему возмещения налогов, которая позволит повысить доходность инвестированного капитала.
Goals included managing the country's natural resources transparently and creating an environment attractive to investors; involving local communities in consultations on all issues of national interest; and incorporating women and young people into the peacebuilding process. Цели состоят в обеспечении прозрачного управления природными ресурсами страны и создании условий, привлекательных для инвесторов, вовлечении местных общин в процесс консультаций по всем вопросам, представляющим национальный интерес, и включении женщин и молодежи в процесс миростроительства.
In the negotiations on the environment, emphasis would be placed on elements attractive to developing countries, such as the reduction or elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. На переговорах по окружающей среде основное внимание будет уделено таким элементам, представляющим интерес для развивающихся стран, как снижение или устранение тарифных и нетарифных барьеров для товаров и услуг, связанных с охраной окружающей среды.
Больше примеров...
Привлекают (примеров 17)
They appear in pea-like clusters in May and are attractive to bees. Они появляются в июле и привлекают пчёл.
The plant's flowers are attractive for butterflies, bees and other insects, which pollinate them when gathering pollen and nectar. Цветы привлекают бабочек, пчёл и других насекомых, которые в процессе сбора пыльцы и нектара опыляют их.
His country looked to the West for investments; however, its financial and legal structures were not attractive to potential investors. Болгарии необходимы западные инвестиции, однако финансовые и правовые структуры страны не привлекают потенциальных инвесторов.
The ones who aren't find them attractive, don't you? Те, что притворяются натуралами, те, что прячутся, скрывают, они вас привлекают, не так ли?
Public-private partnerships for investment in LDCs are attractive and gaining support in a number of donor countries, for example in Portugal and Sweden. Государственно-частные партнерства по инвестированию в НРС привлекают внимание и пользуются все большей поддержкой в ряде стран-доноров, например в Португалии и Швеции.
Больше примеров...
Притягательный (примеров 6)
However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер.
And I can't think of no finer ensemble to assist me in this task than the supremely versatile, and strangely attractive 'BBC Concert Orchestra'! И я не знаю другого замечательного ансамбля, который мог бы мне помочь в данной задаче нежели невероятно многосторонний и особо притягательный концертный оркестр Би-Би-Си.
We chose a path that was difficult, yet attractive, and that marked our desire for democratic participation and participative democracy - please forgive the wordplay - within our society. Мы избрали трудный, но притягательный путь, и это свидетельствовало о нашем стремлении к демократическому представительству и к представительной демократии - прошу извинения за игру слов - в нашем обществе.
Apriltsi has recently developed into an attractive mountain resort with its renovated recreation facilities, new private hotels and restaurants, modern nightclubs and cafes, swimming pools. Исскуственно сделанный из 4-х поселков, Априлци сегодня- притягательный центр для туристов и инвеститоров. Новый лифт и место для гольфа - это будущие планы города.
They struck at symbols of the prosperity that have made the Indian model so attractive to the globalizing world, a magnet for investors and tourists alike. Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов.
Больше примеров...
Заманчивый (примеров 4)
That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect. Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый.
I have a very attractive policy here. У меня есть заманчивый полис.
It's a very attractive perfume. Это очень заманчивый аромат.
At the 1986 Turin Auto Show, a prototype 75 estate was to be seen, an attractive forerunner of the later 156 Sportwagon. На Женевском автосалоне 1986 года был показан прототип Alfa Romeo 75 Sportwagon, заманчивый прототип более позднего 156 SportWagon.
Больше примеров...
Выгодным (примеров 13)
In particular, promote the issuance of mortgage-backed securities guaranteed by the State whose yield is attractive to private investors, especially financial institutions; В частности, осуществление эмиссии обеспеченных государственными гарантиями ипотечных бумаг, приобретение которых было бы выгодным для частных рынков и в особенности для финансовых учреждений;
These institutions have found investing in timberlands attractive because long-term returns were higher than average returns on stocks and bonds, their overall risk was diversified and business cycle fluctuations tended to be dampened. Эти институты считают выгодным вкладывать инвестиции в лесосеки, поскольку прибыль на инвестированный капитал в долгосрочном плане выше средней прибыли от акций и ценных бумаг, связанные с их вложениями риски имеют диверсифицированный характер, а циклические колебания предпринимательской деятельности имеют тенденцию к затуханию.
They are attractive due to their favourable ratio between price, quality, and utility value, and for the easy availability of spare parts. Они привлекают выгодным соотношением между ценой, качеством и потребительской стоимостью, а также простой доступностью запасных частей.
Trafficking in organs is therefore an attractive and lucrative area because of the high demand and the chronic shortage of supply. Поэтому незаконный оборот органов человека является привлекательным и выгодным делом с учетом высокого спроса и постоянного дефицита предложения.
As a guest you can enjoy a no-deposit car rental with attractive rates. На территории отеля имеется прокат автомобилей, услуги которого предлагаются гостям по весьма выгодным тарифам без внесения залога.
Больше примеров...
Атрактивный (примеров 1)
Больше примеров...
Благоприятных (примеров 24)
The task of creating attractive conditions for Belarusian and foreign investors is of the greatest urgency. Наиболее актуальной является задача создания благоприятных условий для привлечения отечественных и зарубежных инвестиций.
Consequently, the creation of an attractive environment for foreign investment depends to a large extent on technical development. Соответственно, создание благоприятных условий для иностранных инвестиций в значительной степени зависит от уровня технического развития.
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, pointed out that although the LDCs had implemented various policies to provide attractive conditions for FDI, actual inflows remained relatively small, poverty had increased and economic growth was disappointing. Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран, заявил, что, хотя НРС осуществили различные меры для создания благоприятных условий, способствующих привлечению ПИИ, фактически их приток остается сравнительно небольшим, растут масштабы бедности, а показатели экономического роста являются разочаровывающими.
Its industrial sector strategy was based on a global vision of national competitiveness that embraced internal business competition and the underlying environment by building modern infrastructure and creating a favourable and attractive business climate. Ее стратегия развития промышленного сектора основывается на глобальной концепции конкурентоспособности страны, которая сочетает в себе внутреннюю конкуренцию между предприятиями и учет основополагающих природоохранных аспектов посредством формирования современной инфра-структуры и создания благоприятных и прив-лекательных условий для предпринимательства.
He noted that in the context of the continuing world financial and economic crisis, housing construction, the development of the related infrastructure and sectors of industry were becoming one of the most propitious and attractive spheres for capital investment. Он отметил, что в условиях продолжающегося мирового финансового экономического кризиса жилищное строительство, развитие сопутствующих инфраструктуры и отраслей промышленности становятся одними из самых благоприятных и восприимчивых сфер для приложения капитала и инвестиций.
Больше примеров...
Притяжения (примеров 11)
Lorentz showed that an attractive force between charged particles would indeed arise, if it is assumed that the incident energy is entirely absorbed. Лоренц показал, что сила притяжения между заряженными частицами действительно возникнет, если предположить, что падающая энергия полностью поглощается.
Force-directed graph drawing systems continue to be a popular method for visualizing graphs, but these systems typically use more complicated systems of forces that combine attractive forces on graph edges (as in Tutte's embedding) with repulsive forces between arbitrary pairs of vertices. Силовые методы укладки графов продолжают быть популярным методом визуализации графов, но эти системы обычно используют более сложные системы сил, которые комбинируют силы притяжения рёбер графа (как во вложении Татта) с отталкивающими силами между двумя произвольными парами вершин.
He asked John Griffith to try to calculate attractive interactions between the DNA bases from chemical principles and quantum mechanics. В начале 1952 года он попросил Джона Гриффита вычислить силы притяжения между основаниями ДНК из химических принципов и законов квантовой механики.
The authors of the article published in Nature Astronomy in January 2017 argue that the distance velocity measurements of the Dipole Repeller are incompatible with an explanation based solely on an attractive gravitational force. Авторы статьи, опубликованной в Nature Astronomy в январе 2017 года, утверждают, что имеющиеся измерения скоростей удаления несовместимы с объяснением, основанным исключительно на силах притяжения.
The Weber problem is a generalization of the Fermat problem since it involves both equal and unequal attractive forces (see below), while the Fermat problem only deals with equal attractive forces. Задача Вебера является обобщением задачи Ферма, поскольку использует равные и неравные силы притяжения (см. ниже), в то время как в задаче Ферма силы одинаковы.
Больше примеров...