No doubt, this atrocious attack was planned, directed and executed with the direct involvement of the Eritrean regime. |
Нет сомнений в том, что это зверское нападение планировалось, направлялось и осуществлялось при прямом участии эритрейского режима. |
Strongly condemns the atrocious and deliberate attack on the United Nations Office in Baghdad on 19 August 2003, which killed fifteen United Nations staff members, the largest number ever in one incident, and seven others, and wounded more than one hundred persons; |
решительно осуждает зверское и умышленное нападение на Отделение Организации Объединенных Наций в Багдаде 19 августа 2003 года, в результате которого погибли пятнадцать сотрудников Организации Объединенных Наций - это наибольшее число погибших во время одного инцидента, - а также семь других человек и более ста человек получили ранения; |
No one has any right to claim lack of timely knowledge or lack of capacity to act when an atrocious crime was taking place in a United Nations-declared safe haven. |
Ни у кого нет права ссылаться на отсутствие своевременной информации или невозможность принятия соответствующих мер в тот момент, когда зверское злодеяние происходило в одной из зон безопасности Организации Объединенных Наций. |
My country, as it denounces this atrocious crime and the other crimes being committed daily against the Palestinian people, holds Sharon's Government responsible for the consequences of those crimes and the genocide being carried out against the Palestinian people. |
Моя страна, осуждая это зверское преступление и другие преступления, которые каждый день совершаются в отношении палестинского народа, обвиняет правительство Шарона в том, что оно несет ответственность за последствия этих преступлений и геноцид против палестинского народа. |