The very recent atrocious murders in West Timor is another sad reminder of this need. |
Совсем недавние зверские убийства в Восточном Тиморе являются еще одним грустным напоминанием о такой необходимости. |
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians. |
Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц. |
As States Members of the United Nations, we have the obligation to inform and to educate future generations about the causes and consequences of the transatlantic slave trade and to make sure that such an atrocious and systematic abuse of human rights will never happen again. |
Как государства - члены Организации Объединенных Наций мы обязаны информировать и просвещать грядущие поколения о причинах и последствиях трансатлантической работорговли и добиваться, чтобы подобные зверские и систематические нарушения прав человека никогда не повторились. |
The question arises for the nations across the globe why the Zionist regime, with its atrocious massacre of the Palestinian people and with its relentless pursuit of State terrorism, has been allowed to continue to be a member of the United Nations. |
В этой связи возникает вопрос к государствам мира: почему сионистскому режиму, учиняющему зверские массовые расправы над палестинским народом и упорно продолжающему свою политику государственного терроризма, до сих пор позволяют оставаться членом Организации Объединенных Наций? |