More than half of nuclear fuel for reactors water-moderated reactor with capacity of 1000 MVt is used on the Ukrainian atomic power stations. |
Более половины производимого ядерного топлива для реакторов ВВЭР мощностью 1000 МВт используется на украинских АЭС. |
The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear an atomic plant to store energy. |
Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива... с АЭС, чтобы подзарядиться энергией. |
Fifteen years after the accident at the Chernobyl atomic power station, its adverse consequences are not ending. |
По истечении пятнадцати лет с момента аварии на Чернобыльской АЭС ее негативные последствия не прекращаются. |
In the isolated area of the Chernobyl atomic power station, there was a whole range of problems, including those related to the burial of radioactive waste, the condition of the upper dam on the Pripyat River and the real danger of contamination of the Dnepr River. |
Оратор отмечает, что в зоне отчуждения Чернобыльской АЭС существует целый комплекс проблем, в том числе связанных с захоронением радиоактивных отходов, состоянием верхней плотины на реке Припять и реальной угрозой загрязнения реки Днепр. |
under the Decree of the Russian Federation President. It is the corporation which consolidates in a single structure the Russian enterprises, specializing in extraction of natural uranium, production and deliveries of nuclear fuel for the atomic power stations reactors of various types. |
по распоряжению Президента РФ, является корпорацией, объединяющей в единую структуру российские предприятия, специализирующиеся на добыче природного урана, производстве и поставках ядерного топлива для реакторов АЭС различных типов. |
The Republic's pensions legislation grants privileges to pensioners who are employed in underground work, with severe and dangerous working conditions, to persons who took part in the clean-up operations after the disaster at the Chernobyl Atomic Power Station, to mothers of large families, etc. |
Пенсионным законодательством Республики предусмотрена система льгот при назначении и выплате пенсий лицам, занятым на подземных работах, с тяжелыми и вредными условиями труда, лицам, принимавшим участие в ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС, многодетным матерям и др. |
Referring to the accident at the atomic power plant. |
Вернемся к инциденту на АЭС. |
This is, however, an unrealistic speculation that does not take into account the characteristics of the technical safety of our experimental atomic power plant. |
Однако такой подход нереален, поскольку в нем не учитываются соображения техники безопасности на нашей экспериментальной АЭС. |
Within 300-600 km. from the zone of military action, in the territory of Bulgaria, Hungary and Romania, there are three operating atomic power stations, and in Italy there are four atomic power stations, that were shut down in 1990. |
В пределах 300-600 км от зоны военных действий на территории Болгарии, Венгрии и Румынии расположены три действующие АЭС, а в Италии находятся четыре АЭС, остановленные в 1990 году. |
One of the founders of the first Soviet atomic bomb RDS-1 and the world's first nuclear power plant in Obninsk. |
Один из создателей первой советской атомной бомбы РДС-1 и первой в мире Обнинской АЭС. |
About 50 to 60 annual inspections are conducted by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at nuclear power stations in Ukraine. |
Ежегодно на АЭС Украины проводится около 50 - 60 инспекций Международного агентства по атомной энергии. |
Data from the International Atomic Energy Agency showed that nuclear power plants globally produced 2346 TWh of electricity in 2012 - seven per cent less than in 2011. |
По данным Всемирной ядерной Ассоциации и Международного агентства по атомной энергии, 2012 год был отмечен самыми низкими с 1999 года показателями производительности АЭС: в 2012 году во всем мире атомные электростанции произвели 2346 млрд кВт/ч электроэнергии, что на семь процентов меньше, чем в 2011 году. |
The nuclear share is based on estimates of nuclear electricity generation for 2013 by the International Atomic Energy Agency. |
Доля ядерной энергии основана на оценочных данных по выработке электроэнергии на АЭС за 2013 год, подготовленных Международным агентством по атомной энергии. |
Atomic bombing survivors show perturbations to stable immune systems; this was not evident in workers and residents exposed to radiation resulting from the Chernobyl accident. |
Данные о переживших атомные бомбардировки указывают на расстройство устойчивых иммунных систем; это не было выявлено у работников и населения, которые подверглись облучению в результате аварии на Чернобыльской АЭС. |
In the field of control of nuclear substances, the International Atomic Energy Agency conducts the safeguard inspections in the Ignalina NPP, the spent nuclear fuel dry storage and the Institute of Physics. |
В области контроля над ядерными веществами Международное агентство по атомной энергии проводит инспекции по соблюдению гарантий на Игналинской АЭС, в месте хранения отработавшего ядерного топлива и в Институте физики. |
Palghar has India's first atomic power plant located at Tarapur. |
На территории Палгхара, в городе Тарапур, располагается первая индийская атомная электростанция - Тарапурская АЭС. |
In India, the World Association of Nuclear Operators (WANO) completed peer reviews of the atomic power stations at Kakrapar, Narora, Kaiga, Rawatbhata and Tarapur. |
В Индии Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС (ВАО АЭС), провела независимую авторитетную оценку атомных электростанций в Какрапаре, Нароре, Кайге, Раватбхате и Тарапуре. |
This is necessary because for a number of studies (such as of the atomic bombing survivors, children exposed to radioiodine after the Chernobyl accident and those who have had computed tomography scans), the lifetime results remain incomplete. |
Это необходимо потому, что по ряду исследований (как, например, исследования, посвященные людям, пережившим атомные бомбардировки, детям, подвергшимся воздействию радиоактивного йода после аварии на Чернобыльской АЭС, и лицам, которым делали компьютерную томографию) результаты оценки пожизненного риска остаются неполными. |
Other streamers were seen in the column, "Spare our land!", "From exclusion zone to coercion zone?", "No to construction of nuclear power station!", "We are against atomic reactor", "1986. |
В колоне были видны и другие транспаранты - «Пощадите нашу землю!», «От зоны отчуждения к зоне принуждения?» «Нет - строительству АЭС!», «Мы против ядерного реактора», «1986 - будущее под угрозой». |
India has been engaged in desalination research since the 1970s and is about to set up a demonstration plant coupled to twin 170MW nuclear power reactors at the Madras Atomic Station, in south-east India. |
Индия занималась опреснительными исследованиями с 70х годов и намеревается сейчас создать опреснительную установку, приуроченную к сдвоенным энергетическим ядерным реакторам мощностью 170 МВт на Мадрасской АЭС (юго-восток Индии). |
We have recently exchanged telex messages several times with the secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA) concerning the replacement of the fuel rods at the 5-megawatt experimental nuclear power station. |
Недавно между нами и секретариатом Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) произошел обмен телексами по вопросам, касающимся замены топливных стержней на экспериментальной АЭС мощностью 5 мВт (эл.). |
In that regard, we also note that the International Atomic Energy Agency's Board of Governors recently approved a marine benchmark study on the possible impact of the Fukushima radioactive releases in the Asia-Pacific region. |
В этой связи мы также отмечаем, что Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии недавно одобрил проведение базового исследования последствий выброса радиоактивных веществ на АЭС «Фукусима» для морской среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
"Rosatom State Atomic Energy Corporation ROSATOM global leader in nuclear technologies nuclear energy".. |
Росатом Госкорпорация «Росатом» ядерные технологии атомная энергетика АЭС ядерная медицина (неопр.).. |
Ukraine defined the atomic engineering as one of conducting branches. It has predetermined the further development of atomic engineering: building new power units and modifying (to increase the exploitation's period of the atomic power station) production capacities. |
Определение Украиной атомной энергетики одной из ведущих отраслей, предопределило дальнейшее развитие атомной энергетики: введение в строй новых энергоблоков и модифицирование (с целью увеличения периода эксплуатации АЭС) действующих мощностей. |
Similar reviews for the fifth unit of the Rajasthan atomic power project and the fourth unit of the Kaika atomic power project are also planned for the next year. |
На следующий год также запланированы аналогичные оценки проекта пятого блока АЭС «Раджастан» и проекта четвертого блока АЭС «Кайка». |