Here finally was an idea that described the atomic world with the tried and trusted principles of traditional science. | Наконец-то появилась идея, которая описывала атомный мир с помощью проверенных и испытанных принципов традиционной науки. |
Fluorine has atomic number Z = 9, while bromine has Z = 35. | Фтор имеет атомный номер Z = 9, а бром имеет Z = 35. |
It's the atomic number for technetium. | Это атомный номер технеция. |
Transactinide elements - Elements after the actinides (atomic number greater than 103). | Трансактиноидные элементы, трансактиноиды - элементы (они же сверхтяжёлые), следующие за актиноидами (атомный номер больше 103). |
The Atomic Mirror uses the creative arts to reveal the consequences of the nuclear age and to inspire people to take action for a nuclear-free world. | Организация «Атомное зеркало» использует творческие виды искусства для разъяснения последствий вступления человечества в атомный век и с целью стимулировать общественность к активной борьбе за мир, свободный от ядерного оружия. |
He believes that an atomic blast at this depth, now runs the risk of doing this to the earth. | Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты. |
It must accede to the NPT, subject its nuclear installations to the safeguards of the International Atomic Energy Agency and eliminate its entire nuclear arsenal. | Он должен присоединиться к ДНЯО, распространить на свои ядерные установки режим гарантий Международного агентства по атомной энергии и ликвидировать весь свой ядерный арсенал. |
(b) Ensure that any nuclear material is held in accordance with applicable International Atomic Energy Agency safeguards; and | Ь) обеспечивает, чтобы любой ядерный материал хранился в соответствии с применимыми гарантиями Международного агентства по атомной энергии; и |
Due note has, however, been taken of recent developments in this sphere within the framework of the International Atomic Energy Agency, and CARICOM delegations look forward to the outcome of the work of the Expert Group on International Nuclear Liability. | Однако должным образом учтены недавние изменения, внесенные в этой области Международный агентством по атомной энергии, и делегации КАРИКОМ с нетерпением ожидают результатов работы Группы экспертов по международной ответственности за ядерный ущерб. |
In addition, it actively promoted international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and had formulated explicit regulations on its own nuclear exports, which included placing them under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | Кроме того, Китай активно развивает международное сотрудничество в области мирного использования ядерной энергии, и в этой связи он разработал подробные положения, регламентирующие его собственный ядерный экспорт, которые, среди прочего, включают постановку этой деятельности под гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
He's got sketches of atomic structure, this one's full of math proofs. | Тут у него наброски строения атома... А здесь полно доказательств теорем... |
In 2002 new versions of the Law on Prohibition of Chemical Weapons and on Control of Toxic Chemicals and their Precursors and the Law on the Use of Atomic Energy for Peaceful Purposes were enacted. | В 2002 году были приняты новые варианты Закона о запрещении химического оружия и о контроле за токсичными химикатами и их прекурсорами и Закона об использовании атома в мирных целях. |
But it's really a tiny fraction of the size of an atomic nucleus. | Но на самом деле он меньше ядра атома. |
Individual atomic nuclei, accelerated to high speeds in the explosion become cosmic rays. | Отдельные ядра атома, ускоренные взрывом до огромных скоростей, становятся космическими лучами. |
Within the National System of Science and Technology, the Atomic Energy Commission (CEA) has given impetus to the Peaceful Atomic Revolution. | действуя в рамках Национальной системы науки и технологии, Комиссия по атомной энергии (КАЭ) сумела придать импульс проекту "Мирная революция атома". |
Integration of Newton's laws of motion, using different integration algorithms, leads to atomic trajectories in space and time. | Интегрирование этого закона движения с помощью различных алгоритмов приводит к получению траекторий атомов в пространстве и времени. |
For very simple chemical systems or when simplifying approximations are made about inter-atomic interactions, it is sometimes possible to use an analytically derived expression for the energy as a function of the atomic positions. | Для очень простых химических систем или при введении упрощающих предположений о взаимодействии атомов иногда возможно использовать аналитические выражения для энергии в виде функции расположения атомов. |
All four were recognized for their work related to laser cooling of atoms, which is directly related to the development and advancement of the atomic clock. | Все четыре лауреата были награждены за работы, связанные с лазерным охлаждением атомов, что имеет непосредственное отношение к разработке и развитию технологии атомных часов. |
So instead of working with liquids and solids, his breakthrough was to use the densities of gases and vapours to measure the atomic weights of single atoms. | Таким образом, вместо того, чтобы работать с жидкостями и твердыми телами, его прорывом было использование плотностей газов и пара для измерения атомных весов единичных атомов. |
The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space. | Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов, является французским компонентом программы ACES ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе. |
A model of microdebris generation is being developed, which considers the effects of atomic oxygen, thermal cycling and ultraviolet radiation. | В настоящее время разрабатывается модель его возникновения, в которой учитываются такие факторы, как воздействие атомарного кислорода, термоциклирование и ультрафиолетовое излучение. |
The satellite carried six experiments with different scientific objectives, including heat conductivity under microgravity, micrometeorite and dust particle distribution, atmospheric atomic oxygen mapping and re-entry pressures and temperatures. | На спутнике было установлено шесть приборов для различных научных экспериментов, в том числе касающиеся теплопроводности в условиях микрогравитации, распределения микрометеоритов и микрочастиц, картирования атмосферного атомарного кислорода и измерения давления и температуры при входе в атмосферу. |
More specifically, the data from the Canadian and French instrument called Windy, launched in 1991 aboard an American satellite, revealed the distribution of atomic oxygen which is essential for the production of the protective ozone layer. | Говоря более конкретно, данные, полученные с помощью совместного канадско-французского прибора "Винди", запущенного в 1991 году на борту американского спутника, свидетельствуют о распределении атомарного кислорода, который имеет важное значение для образования защитного озонового слоя. |
You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules to make alcohol. | Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное. |
Present systems for enrichment processes using lasers fall into two categories: those in which the process medium is atomic uranium vapour and those in which the process medium is the vapour of an uranium compound. | Существующие системы для обогатительных процессов с использованием лазеров делятся на две категории: те, в которых рабочей средой являются пары атомарного урана, и те, в которых рабочей средой являются пары уранового соединения. |
He's got sketches of atomic structure, this one's full of math proofs. | У него здесь эскизы атомарных структур, этот заполнен математическими доказательствами. |
This is done using atomic operations on memory locations. | Это делается с использованием атомарных операций в ячейках памяти. |
The ontological assumption is that reality consists entirely of a set of mutually independent, atomic (indivisible) facts. | Онтологическое допущение заключается в том, что реальность состоит из взаимонезависимых и атомарных фактов. |
One advantage of this algorithm is that it doesn't require special test-and-set (atomic read/modify/write) instructions and is therefore highly portable between languages and machine architectures. | Одним из преимуществ алгоритма является то, что он не требует специальных команд «проверить-установить» - атомарных операций чтения, модификации и записи - и вследствие этого он легко переносим на разные языки программирования и архитектуры компьютеров. |
Let AP be a set of atomic propositions, i.e. boolean expressions over variables, constants and predicate symbols. | Пусть А Р {\displaystyle AP} множество атомарных высказываний (булевых выражений над множеством переменных, констант и предикатных символов). |
MH = 1.00794 g/mol (atomic hydrogen) | МН = 1,00794 г/моль (атомарный водород), |
There are two techniques to achieve these effects, the 'Atomic Approach', and the 'Molecular Approach'. | Существует два метода достижения этих эффектов: "атомарный подход" и "молекулярный подход". |
So you have to use atomic disposal to destroy it along with me. | Поэтому... ты должен вернуть меня на атомарный уровень своими руками. |
No atomic oxygen was detected. | Атомарный же кислород индикатором обнаружен не был. |
Requesting permission for atomic disposal. | Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень. |
You must not use the directive "atomic" in any other case. | Во всех остальных случаях применять директиву «atomic» нельзя. |
Keep in mind that the functions used in the expressions to which atomic directive is applied, must be thread-safe. | Помните, что функции, используемые в выражениях, к которым применяется директива atomic, должны быть потоко-безопасными (thread-safe). |
However, it was announced on 18 October that the original members of Atomic Kitten would reunite for an ITV2 series along with other pop groups of their era, including B*Witched, Five, Liberty X and 911. | Однако, 18 октября было объявлено, что оригинальный состав Atomic Kitten воссоединится для шоу от ITV2 вместе с другими группами своей эпохи, включая B Witched, Five, Liberty X и 911. |
Other musicians Wakeman has been involved with include Annie Lennox, Travis, the Company of Snakes, Strawbs, Will Young, Victoria Beckham, and Atomic Kitten. | Также сотрудничал с Энни Леннокс, Travis, Company of Snakes, Риком Уэйкманом, Will Young, Victoria Beckham и группой Atomic Kitten. |
The Gilbert U-238 Atomic Energy Lab is a toy lab set that was produced by Alfred Carlton Gilbert, who was an American athlete, magician, toy-maker, business man, and inventor of the well-known Erector Set. | Gilbert U-238 Atomic Energy Lab («Лаборатория исследования атомной энергии с ураном-238») - игровой лабораторный набор, произведённый Альфредом Карлтоном Гилбертом, американским легкоатлетом, фокусником, изготовителем игрушек, предпринимателем и изобретателем хорошо известных наборов Erector Set и Chemistry set. |
In the isolated area of the Chernobyl atomic power station, there was a whole range of problems, including those related to the burial of radioactive waste, the condition of the upper dam on the Pripyat River and the real danger of contamination of the Dnepr River. | Оратор отмечает, что в зоне отчуждения Чернобыльской АЭС существует целый комплекс проблем, в том числе связанных с захоронением радиоактивных отходов, состоянием верхней плотины на реке Припять и реальной угрозой загрязнения реки Днепр. |
under the Decree of the Russian Federation President. It is the corporation which consolidates in a single structure the Russian enterprises, specializing in extraction of natural uranium, production and deliveries of nuclear fuel for the atomic power stations reactors of various types. | по распоряжению Президента РФ, является корпорацией, объединяющей в единую структуру российские предприятия, специализирующиеся на добыче природного урана, производстве и поставках ядерного топлива для реакторов АЭС различных типов. |
In that regard, we also note that the International Atomic Energy Agency's Board of Governors recently approved a marine benchmark study on the possible impact of the Fukushima radioactive releases in the Asia-Pacific region. | В этой связи мы также отмечаем, что Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии недавно одобрил проведение базового исследования последствий выброса радиоактивных веществ на АЭС «Фукусима» для морской среды в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Similar reviews for the fifth unit of the Rajasthan atomic power project and the fourth unit of the Kaika atomic power project are also planned for the next year. | На следующий год также запланированы аналогичные оценки проекта пятого блока АЭС «Раджастан» и проекта четвертого блока АЭС «Кайка». |
that possibility with an announcement that, while it is not likely the potential is there for the ultimate risk of a meltdown at the Three Mile Island atomic power plant outside Harrisburg, Pennsylvania. | было сделано заявление, что существует потенциальная опасность, хотя то и маловероятно, аварии на АЭС в Три-Майл-Айленд недалеко от Гаррисберга, штат Пенсильвания. |