Английский - русский
Перевод слова Aspire
Вариант перевода Стремиться

Примеры в контексте "Aspire - Стремиться"

Примеры: Aspire - Стремиться
If this meeting brings us just one step forward on the path towards a world free of nuclear weapons - a world that you, President Obama, have in a visionary manner set as the objective to which we should aspire - then we will have succeeded. Если данное заседание продвинет нас хотя бы на один шаг вперед на пути к миру без ядерного оружия, миру, который Вы, президент Обама, провидчески определили как нашу цель, к достижению которой мы должны стремиться, - это уже будет успехом.
Negotiations such as those carried out by the Ad Hoc Committee offered an opportunity to codify innovative approaches to common problems, to which national laws could aspire. Такие переговоры, как, например, переговоры, проводимые Специальным комитетом, предоставляют возможность кодифицировать новаторские подходы к решению общих проблем, к чему может стремиться и внутригосударственное законодательство.
This set of competences is not a "minimum standard" to be met by all educators, but rather a goal to which all educators should aspire. Такой набор компетенций является не каким-то "минимальным стандартом", которому должны удовлетворять все преподаватели, а скорее, целью, к достижению которой все преподаватели должны стремиться.
NOW, HE BELIEVED THAT PLEASURE DERIVED FROM BEAUTY IS THE HIGHEST IDEAL TO WHICH MAN CAN ASPIRE. Он верил, что удовольствие, получаемое от красоты, это высочайший идеал, к которому может стремиться человек.
A nuclear-free world is a common goal to which humanity should aspire. Построение безъядерного мира является общей целью, к достижению которой должно стремиться все человечество.
The Assembly should seek to realize clearer objectives that go beyond the adoption of the general protocol to the adoption of a comprehensive strategy and a clear working plan of action, so that it can achieve the security and stability to which we aspire. Ассамблея должна стремиться к достижению более четких целей, выходящих за рамки принятия общего протокола и выражающихся в принятии всеобъемлющей стратегии и четкого плана действий с целью обеспечения долгожданной безопасности и стабильности.
Youth has idealism - something we too often criticize but something which feeds the genuine and vital fire that compels human beings to strive for dialogue and genuine coexistence - to aspire, for example, to the United Nations. У молодежи есть идеализм - то, что мы нередко критикуем, но что разжигает подлинный и жизнеутверждающий огонь, вынуждающий людей стремиться к диалогу и истинному сосуществованию - возлагать, например, надежды на Организацию Объединенных Наций.
The link between the right to science and the right to culture can be further understood with regard to people's ability to "aspire". Взаимосвязь между правом на науку и правом на культуру можно понять более глубоко применительно к способности людей "стремиться к чему-либо".
The indivisibility of culture and development thus implies recognition of the intangible dimensions of development, recognizing people, values, knowledge systems and the capacity to create and aspire as integral parts of development. Таким образом, неделимость культуры и развития подразумевает признание нематериальных измерений развития, а именно того, что люди, ценности, системы знаний и способность творить и стремиться к чему-либо являются неотъемлемой частью развития.
In this regard, the key challenge is to provide "transformative" reparations that "aspire [...] to subvert instead of reinforce pre-existing patterns of cross-cutting structural subordination, gender hierarchies, systematic marginalization and structural inequalities." В этой связи основной задачей является обеспечение "трансформационного" потенциала, когда "возмещение ущерба должно [...] стремиться к уничтожению, а не к усилению бытующей в обществе модели перекрестного структурного подчинения, гендерной иерархии, системной маргинализации и структурных неравенств".