Английский - русский
Перевод слова Aspire

Перевод aspire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремиться (примеров 35)
There is no more noble goal to which all Members of the United Nations could aspire. И нет более благородной цели, к которой должны стремиться все государства - члены Организации Объединенных Наций.
That religions must aspire towards greater cooperation, recognizing tolerance and mutual acceptance as essential instruments in the peaceful coexistence of all peoples, Религии должны стремиться к большему сотрудничеству, признавая толерантность и взаимовосприятие, как существенные инструменты мирного сосуществования всех народов,
By now, it must be clear to all of us that long-term epistemic management of the deep ocean environment, or biosphere - which should be the goal to which we aspire - will require thorough knowledge and a catalogue of ocean resources, both living and non-living. Сегодня все мы должны понимать, что долгосрочное познавательное управление морской средой глубоководных районов или биосферой является целью, к достижению которой нам следует стремиться, и потребует глубоких знаний и составления перечня живых и неживых морских ресурсов.
The United Nations was born from a combination of the essential needs of nations for stability and security and the higher ideals to which we should all aspire - freedom, democracy, human rights and the rule of law. Организация Объединенных Наций была создана в ответ на основополагающую потребность государств в стабильности и безопасности в сочетании со стремлением к тем высоким идеалам, к которым мы все должны стремиться, - свободе, демократии, правам человека и верховенству права.
A nuclear-free world is a common goal to which humanity should aspire. Построение безъядерного мира является общей целью, к достижению которой должно стремиться все человечество.
Больше примеров...
Надеяться (примеров 1)
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 6)
Their often very narrow resource bases will sometimes preclude the economic diversification and degree of long-term self-sufficiency to which larger developing countries can aspire. Их зачастую слишком ограниченная база ресурсов подчас делает невозможным диверсификацию экономики и достижение определенного уровня самообеспечения в долгосрочном плане, на которое могут рассчитывать более крупные развивающиеся страны.
Economic barriers: the higher level of women unemployment, and the feminisation of poverty limit the socio-economic benefits which women could aspire in society. Экономические барьеры: более высокий уровень женской безработицы и феминизация бедности ограничивают социально-экономические возможности, на которые женщины могли бы рассчитывать в обществе.
It is important to bear in mind that in the early 1980s, the highest Government post to which a woman could aspire was chief of division. Следует напомнить, что в начале 1980-х годов самая высокая административная должность, на которую могла рассчитывать женщина, была должность начальника отдела.
To support a common vision and goals for a sustainable, equitable and prosperous world to which all countries can aspire in the decades ahead, while catalysing the political, technical and financial support required for the attainment of these goals; а) поддержать выработку единых мировоззренческих установок и целей, дабы все страны могли рассчитывать на формирование в ближайшие десятилетия во всем мире устойчивых, равноправных и способствующих процветанию условий, и одновременно создать предпосылки для оказания необходимой политической, технической и финансовой поддержки в достижении этих целей;
We hope that we can once again count on the support of all delegations to achieve consensus in favour of the objectives to which we all aspire in this Committee. Мы надеемся, что мы вновь можем рассчитывать на поддержку всех делегаций для достижения консенсуса для реализации целей, к чему мы все стремимся в этом Комитете.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтаем (примеров 2)
However, the development to which we aspire cannot be limited by narrow so-called realism. Однако развитие, о котором мы мечтаем, не может быть ограничено рамками так называемого реализма.
In particular, it represents a further harmonizing step in the constant search for an ideal world of development, justice and peace to which we all aspire. В частности, это еще один шаг к гармонизации деятельности в непрерывном стремлении к идеальному миру развития, мира и справедливости для всех, о котором мы все мечтаем.
Больше примеров...
Уповаем (примеров 5)
They are the cornerstones of accelerated development, to which we all, developing and least developed countries, aspire. Они являются столпами ускоренного развития, на которые все мы - развивающиеся и наименее развитые страны - уповаем.
We all have legitimate security concerns; we might have different perceptions of the path to follow in order to reach this better and safer world to which we all aspire. У всех у нас есть законные заботы по поводу безопасности; быть может, у нас и разные представления о том, каким маршрутом следовать во имя достижения этого лучшего и более безопасного мира, на который все мы уповаем.
These risks are creating a climate of insecurity which is the antithesis of the world of peace and stability to which we all aspire. Эти риски создают атмосферу небезопасности, что являет собой как раз противоположность той планеты мира и стабильности, на какую все мы уповаем.
We believe that Venezuela, as President of the Conference, has made an effort to satisfy everyone's wishes, has followed the rules of procedure and has struck the right balance for achieving the necessary consensus to which we all aspire. Моя делегация полагает, что Венесуэла в своем председательском качестве предпринимала усилия к тому, чтобы удовлетворить чаяния каждого, что она сообразовывалась с Правилами процедуры и что она добилась надлежащего баланса для достижения необходимого консенсуса, на который все мы уповаем.
The Prosecutor for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda symbolizes the search for justice and international peace, to which we all aspire. Обвинитель Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде символизирует стремление к справедливости и международному миру, на которые мы все горячо уповаем.
Больше примеров...
Aspire (примеров 14)
Anyway I agree with you that the Asus has taken a good direction... I often work with machines instead acer and their quality in general there is much to discuss... however the aspire one is really ganzetto! В любом случае я согласен с вами, что Asus приняло хорошо направлении... Я часто работаю с машинами, а не Acer, а их качество в целом предстоит еще многое обсудить... Однако Aspire One действительно ganzetto!
PrioCom is the partner of Symantec, taking part in the new marketing program for partners ASPIRE (Ukraine)... PrioCom стал партнером Symantec, приняв участие в новой маркетинговой программы для партнеров ASPIRE...
The Aspire was dropped from the Ford range in the United States after 1997. Aspire исчез из модельного ряда Ford в Соединенных Штатах с 1997 года.
recently got an Acer Aspire One A150X... недавно получил Асёг Aspire Один A150X...
While it was sold in certain markets as a second generation Festiva, Ford renamed it the "Aspire" in North American markets, where the five-door model was offered for the first time. Пока на некоторых рынках машина позиционировалась как второе поколение Ford Festiva, североамериканские автодилеры продавали его как новый автомобиль под названием Ford Aspire.
Больше примеров...