Aron originally dwelt upon the Watchers' homeworld with the other members of his race. |
Первоначально Арон жил в своём мире с другими Наблюдателями. |
Aron concluded that the fear was part of the Communist experiment. |
Далее Арон делает вывод о том, что страх тоже был результатом коммунистического эксперимента. |
On 19 April, Aron ended his position as a DJ at Arirang's Music Access. |
19 апреля 2015 Арон закончил свою позицию в качестве ди-джея на Arirang's Music Access. |
Aron concluded that the plans and the results of the Communists' activities did not match. |
На основании изложенного Арон делает вывод о том, что планы и результаты деятельности коммунистов совершенно не соответствуют друг другу. |
The basis of the book was a series of lectures Aron gave in 1957 and 1958 at Sorbonne University. |
В основу книги легли лекции, которые Раймон Арон читал в 1957-1958 гг. в университете Сорбонны. |
As an example of state terror Aron that more than half of the delegates to the XVII congress of Soviet Communist Party (1934) were declared "enemies of the people" in years of "big terror". |
В качестве примера государственного террора Арон называет судьбу делегатов XVII съезда ВКП(б) (1934), более половины которых в годы «большого террора» были объявлены «врагами народа». |
On 14 August, Aron took up a position as a DJ on SBS PopAsia with his own show Aron's Hangout. |
14 августа 2015 года Арон занял позицию в качестве диджеем на SBS PopAsia со своим собственном шоу Aron's Hangout. |
In the exciting match, Aron was down three times in round two, but Aron put Zivic down once in the seventh. |
В захватывающем бою Арон трижды проигрывал во втором раунде, но Арон одержал победу над Зивиком один раз в седьмом. |
Aron claimed that according to Marx, power belongs to the proletariat under socialism. |
Глава XV. О тоталитаризме» Арон напоминает, что согласно теории Маркса, власть при социализме должна принадлежать пролетариату. |