Английский - русский
Перевод слова Armoury

Перевод armoury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арсенал (примеров 34)
Allan, Tuck, go through the armoury. Аллан, Тук, идите в арсенал.
First the armoury, and now this. Сначала арсенал, а теперь это.
Ladies and gentlemen, the Mayor wanted to pass on the news that as of tomorrow, you'll be rehoused in the Armoury. Дамы и господа, Мэр просил передать новость о том, что с завтрашнего дня вы будете переселены в Арсенал.
The armoury is in the throne room. Арсенал в тронном зале.
Ettis has just robbed the armoury. Эттис только что ограбил арсенал.
Больше примеров...
Оружейной (примеров 23)
They were stored in the armoury tent. Оно в оружейной палатке.
Vladimir Spivakov's International Charity Foundation officially launched the 2008-2009 music season at the Moscow Kremlin Armoury on 11 October 2008. 11 октября 2008 года в Оружейной палате Московского Кремля состоялось торжественное открытие музыкального сезона 2008-2009 гг. МБФ Владимира Спивакова.
However, the construction of the Palace was connected with elimination of a most interesting monument of the XIX century's Russian classicism - the Armoury Chamber by architect Yegotov - and several historical buildings. Однако строительство дворца было сопряжено с уничтожением одного из интересных памятников русского классицизма начала ХIХв. - здания Оружейной палаты, а также ряда других исторических корпусов, что не может быть оправдано в эпоху уже сложившейся научной системы охраны памятников истории и культуры.
If you want to visit the Kremlin and its museums on your own you can purchase tickets in the ticket offices located at the Kutafiya Tower, in Aleksandrovsky Sad (the Aleksandrov Gardens), the Armoury Chamber and Cathedral Square. Вы можете приобрести билеты на самостоятельное посещение Кремля и его музеев в кассах Александровского сада и у Кутафьи башни, в Оружейной палате и на Соборной площади.
The first time I heard it said, it was as though an axe had been brought out of an armoury. В первый раз, когда я его услышал, как будто топор вынесли из Оружейной палаты.
Больше примеров...
Оружейный склад (примеров 15)
There were no major incidents that threatened to cause renewed instability since the armed attack on the Wellington Barracks armoury in Freetown by some former soldiers on 13 January 2003. После совершенного 13 января 2003 года группой бывших военнослужащих вооруженного нападения на оружейный склад казарм «Веллингтон» не было никаких крупных инцидентов, грозивших вновь вызвать нестабильность.
The armoury in Mombasa is in a state of disrepair, and requires rebuilding to hold weapons sufficient for security for an increased number of cases. Оружейный склад в Момбасе находится в плачевном состоянии и в связи с ростом числа расследуемых дел нуждается в капитальном ремонте, для того чтобы в нем можно было хранить достаточное количество оружия, необходимого для обеспечения безопасности при проведении расследований все большего числа дел.
A Force 17 armoury was destroyed in the IDF raid and three Force 17 members were hurt. В ходе произведенного силами ИДФ рейда был уничтожен оружейный склад «Отряда-17» и три боевика из этого отряда получили телесные повреждения.
It was their opinion that the packing slips were likely from the Russian Federation, but that they could not be attributed to a particular armoury, weapons warehouse or other packing facility. По их мнению, эти упаковочные листы, по всей вероятности, поступили из Российской Федерации, однако по ним нельзя было определить конкретный оружейный завод, оружейный склад или упаковочную фабрику.
An armoury was broken into in Marsabit leading to the disappearance of colossal amounts of money. В Марсабите был взломан оружейный склад и пропала большая сумма денег.
Больше примеров...
Оружейного склада (примеров 9)
The Group subsequently checked with the police at the Vurra border post, who denied the existence of such an armoury. Впоследствии Группа обратилась с соответствующим запросом к сотрудникам полиции на контрольно-пропускном пункте Вурра, которые опровергли существование такого оружейного склада.
The Panel was also permitted by the Special Security Service (SSS) to inspect the existing armoury, the temporary armoury and the new armoury (currently under construction). Кроме того, Группа получила разрешение Специальной службы безопасности на проверку существующего оружейного склада, временного оружейного склада и нового оружейного склада (на стадии строительства).
Pacific Architects and Engineers (PAE), the contractor responsible for maintaining those arms and ammunition, undertakes regular weapons and ammunition inspections, and armoury personnel are required to adhere to detailed standard operating procedures. Подрядчик «Пасифик аркитектс энд инжинирс», который несет ответственность за сохранность этого оружия и боеприпасов, проводит регулярные проверки на предмет сохранности оружия и боеприпасов, а персонал этого оружейного склада обязан соблюдать стандартные оперативные процедуры, которые подробно расписаны в инструкции.
Chand's wife Manini (née Chatterjee) penned a book on the Chattagram armoury raid, titled, Do and Die: The Chattagram Uprising 1930-34. Его жена Манини Чаттерджи написала бестселлер о захвате оружейного склада в Читтагонге, под названием «Сделать и Умереть: Восстание Читтагонг 1930-34 г».
UNMIL held two unauthorized items of equipment ("Taser" guns) and had not implemented adequate segregation of duties in the armoury в МООНЛ имелись две несанкционированные единицы имущества (электрошоковые пистолеты «Тейзер»), и не было осуществлено надлежащего разделения обязанностей среди работников оружейного склада;
Больше примеров...
Оружейную (примеров 12)
I'll have my officers report to the armoury within the hour. Мои офицеры прибудут в оружейную в течение часа...
Full ticket price for visiting the Armoury Chamber (no discounts) - 700 rub. Стоимость билета в Оружейную палату (без предоставления скидок) - 700 руб.
He's gone to the armoury. Ирландец ушел в оружейную.
Tickets for the Armoury Chamber can be purchased in the museum's ticket offices one hour before the beginning of a seance. Билеты в Оружейную палату продаются в кассах музея за 45 минут до начала сеанса.
Don't fail to visit the royal chambers and private apartments, treasury and armoury. Вы окунаетесь в историческое прошлое, ступая по паркету королевских покоев и опочивален, осматривая хранилище королевских сокровищ или оружейную палату.
Больше примеров...
Склад оружия (примеров 8)
Well, Caldwell sent them to search the ship's armoury. Ну, Колдвелл послал их искать корабельный склад оружия.
Construction costs would be: the new armoury ($160,000) and a purpose built Criminal Investigation Division office (which is likely to cost $400,000). Расходы на строительство будут следующими: новый склад оружия (160000 долл. США) и целевое строительство помещения для Центрально следственного управления (скорее всего, обойдется в 400000 долл. США).
(Krystina): We need men on the gate, guards at the armoury, Нам нужны люди у ворот, охрана на склад оружия.
Check the armoury and try and free those trapped crewmen. Проверьте склад оружия и освободите людей из ловушки.
In addition, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) implemented necessary measures to address the Board's concerns; in particular, the weapons armoury now meets the established standards. Помимо этого, Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) приняла необходимые меры для решения проблем, выявленных Комиссией; в частности, склад оружия в настоящее время отвечает установленным стандартам.
Больше примеров...
Оружейном складе (примеров 4)
He had to have checked it out of the armoury. Он должен был согласовать это на оружейном складе.
Some old armoury in Washington, DC, gathering dust. Пылится в каком-то старом оружейном складе в Вашингтоне.
The United States arms, ammunition and equipment are currently being stored in the temporary armoury, which has a reinforced door and bars over the windows. Оружие, боеприпасы и оборудование, которые были поставлены Соединенными Штатами, в настоящее время хранятся во временном оружейном складе, который имеет бронированные двери и стальные решетки на окнах.
ECOMOG and the United Nations will also supervise the confinement of the Sierra Leonean armed forces to barracks and storage of their weapons in the armoury. ЭКОМОГ и Организация Объединенных Наций будут также обеспечивать наблюдение за тем, чтобы вооруженные силы Сьерра-Леоне не покидали казармы и хранили свое оружие на оружейном складе.
Больше примеров...
Оружейными складами (примеров 4)
November 2013: A regional armoury management training course for Caribbean States ноябрь 2013 года: региональный учебный курс по вопросам управления оружейными складами для карибских государств
The Board noted several significant deficiencies in the management of armoury and sensitive military equipment at five Missions. Комиссия отметила несколько серьезных недостатков в области управления оружейными складами и важным военным имуществом в пяти миссиях.
The Regional Centre also organized a national armoury management course based on international standards, including the International Small Arms Control Standards and international ammunition technical guidelines, in Trinidad and Tobago in June 2013. В июне 2013 года Региональный центр также организовал курс на национальном уровне в Тринидаде и Тобаго по вопросам управления оружейными складами, опираясь на международные стандарты, в том числе Международные стандарты контроля за стрелковым оружием и Международное техническое руководство по боеприпасам.
Three specialized training sessions on military policing, police judiciary and armoury management were organized for 33 military police officers, 44 police judicial officers and 19 armoury managers in the police force, respectively, and advocacy is ongoing for the training of military magistrates. Были организованы три мероприятия в рамках специализированной подготовки: по военно-полицейской службе, полицейскому правосудию и управлению оружейными складами, - которую прошли соответственно ЗЗ офицера военной полиции, 44 сотрудника судебной полиции и 19 заведующих полицейскими оружейными складами; развернута работа с целью организации подготовки военных судей.
Больше примеров...
Оружейная (примеров 6)
Karl Hauptmann armoury company is relatively young. Оружейная фирма Карла Хауптмана относительно молода.
No, the armoury was completely destroyed. Нет, оружейная была полностью разрушена.
The Dresden Armoury or Dresden Armory (German: Rüstkammer), also known as the Dresden Historical Museum (German: Historisches Museum Dresden), is one of the world's largest collections of ceremonial weapons, armour and historical textiles. Дрезденская Оружейная палата (нем. Rüstkammer) в Дрездене, называемая также «Дрезденским историческим музеем», входит в состав Государственных художественных собраний Дрездена и является всемирно известной коллекцией парадного оружия, доспехов и исторического текстиля.
There is an armoury. А вот там - оружейная.
Armoury, this is Khan. Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Больше примеров...
Оружейных складов (примеров 3)
The responsibility of Governments to lead by example with regard to armoury security standards was highlighted. Была особо отмечена ответственность правительств за то, чтобы показывать пример соблюдения стандартов в отношении охраны оружейных складов.
The ammunition was not listed during the February 2013 inspection of the armed forces' armoury, but UNMIL informed the Panel that this ammunition is still in the possession of the armed forces. При проведении инспекции оружейных складов вооруженных сил в феврале 2013 года данных об этих боеприпасах обнаружено не было, однако, как сообщила Группе МООНЛ, они по-прежнему остаются в распоряжении вооруженных сил.
Responding to assistance requests, the Regional Centre, in collaboration with the Government of Trinidad and Tobago, jointly established a regional armoury training centre in Port of Spain. В ответ на просьбы об оказании помощи Региональный центр совместно с правительством Тринидада и Тобаго создал в Порт-оф-Спейне Региональный учебный центр по вопросам оружейных складов.
Больше примеров...
Оружейных складах (примеров 2)
That list will be checked against existing weapons in use by PNTL officers or in the armoury. Этот перечень будет сверен с тем оружием, которое находится в пользовании сотрудников НПТЛ и на оружейных складах.
UNMIL inspection reports, provided by the UNMIL military, contain details on the total number of armed forces weapons in the armoury but do not distinguish between individual weapons. В отчетах МООНЛ о результатах проверки, представленных военным компонентом МООНЛ, содержится подробная информация об общем количестве принадлежащего вооруженным силам оружия, находящегося на оружейных складах, но не проводится никакого различия между отдельными единицами оружия.
Больше примеров...
Складе оружия (примеров 4)
Some of the Emergency Response Unit weapons have been turned over to the Government of Liberia and are housed at the armoury at Liberian National Police headquarters. Часть предназначенного для подразделения быстрого реагирования оружия была передана правительству Либерии и находится на складе оружия в штаб-квартире либерийской национальной полиции.
Furthermore, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) disposed of the two Taser guns in October 2013 and with the recruitment of an additional staff member in September 2013, adequate segregation of duties was established at the armoury. Кроме того, в октябре 2013 года Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) провела утилизацию двух пистолетов-электрошокеров, а после найма на службу в сентябре 2013 года еще одного сотрудника на складе оружия было введено надлежащее разделение обязанностей.
OIOS recommendations for strengthening armoury security and controls were implemented. Рекомендация УСВН в отношении усиления режима охраны и контроля на складе оружия были выполнены.
The audit, which was observed by UNOTIL military training advisers and representatives of the international forces, revealed the presence in the F-FDTL armoury of weapons that had not been registered, as well as the absence of weapons that had been registered in the force's inventory. В результате проверки, которая проводилась под наблюдением военных советников ОООНТЛ и представителей международных сил, на складе оружия Ф-ФДТЛ было выявлено неучтенное оружие, а также отсутствие оружия, значившегося в реестре сил.
Больше примеров...