| Review and, where necessary, revise SACI strategies and mandates, and especially the Armada projects, in close cooperation with the regional centre, to prioritize supporting country HIV/AIDS programmes. | Провести обзор и в необходимых случаях пересмотреть стратегии и мандаты в рамках Инициативы ПРООН по укреплению потенциала в южной части Африки, и особенно проектов «Армада», при активном взаимодействии Регионального центра для установления приоритетного характера поддержки страновых программ в области борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| The English Armada, also known as the Counter Armada or the Drake-Norris Expedition, was a fleet of warships sent to Spain by Queen Elizabeth I of England in 1589, during the undeclared Anglo-Spanish War (1585-1604) and the Eighty Years' War. | Английская армада, (англ. English Armada) также известная как Контрармада или Экспедиция Дрейка-Норриса) - военный флот, отправленный к Иберийскому полуострову королевой Англии Елизаветой I в 1589 году во время англо-испанской и восьмидесятилетней войн. |
| The centre of construction machines, Armada has operated on the market since 2007 year and is exclusive dealer of world leader in construction and mining machines - Liebherr. Also, Armada presents crushing and screening equipment of Terex-Cedarapids as official dealer. | Торговый дом "Армада" работает на рынке с 2007 года и является официальным эксклюзивным представителем мирового лидера производства строительной, карьерной и специальной техники LIEBHERR. |
| We'll be back with the Magic Tones for the Armada Room's... two-hour disco swing party after this short break. | Мы продолжим нашу двухчасовую свинговую дискотеку... в "Армада Румз" после короткого перерыва. |
| The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. | По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий. |
| Since 2005, operational support provided to countries through the Augmented Resource Mobilization and Delivery in Africa (Armada) initiative has been aligned with and reflected within RBA HIV responses. | С 2005 года оперативная поддержка, оказываемая в рамках инициативы «Повышение уровня мобилизации и освоения ресурсов в Африке» («Армада»), была скорректирована с учетом деятельности РБА в области ВИЧ. |
| The newly revised 'UNDP regional HIV/AIDS response in Africa', organized along the new service lines, explicitly includes service lines initially provided by the Armada team as integral components of the HIV response programme. | Новая пересмотренная «региональная стратегия действий ПРООН по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке» разработана с учетом новых линий обслуживания, первоначально обеспечивавшихся группой «Армада», как неотъемлемых компонентов программы борьбы с ВИЧ. |
| Back at the Armada Room? | Назад в бар "Армада Рум"? |