| Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. | Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка. |
| In his philosophical works, Choumnos proves himself an "ardent and skillful" defender of Aristotle. | В своих философских работах Хумн показывает себя «страстным и умелым» защитником учения Аристотеля. |
| He was a very rich man... with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman. | Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом. |
| Your country has been an ardent champion of the cause of developing countries. | Ваша страна является страстным поборником дела развивающихся стран. |
| Mr. Boutros Boutros-Ghali is an ardent champion of peace and cooperation among peoples, and his commendable work for the United Nations should be emphasized today, to encourage perseverance along this path. | Г-н Бутрос Бутрос-Гали является страстным борцом за мир и сотрудничество между народами, и сегодня необходимо обратить внимание его похвальной деятельности в целях Организации Объединенных Наций для того, чтобы вдохновить его и далее следовать этим путем. |