Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. |
Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка. |
In his philosophical works, Choumnos proves himself an "ardent and skillful" defender of Aristotle. |
В своих философских работах Хумн показывает себя «страстным и умелым» защитником учения Аристотеля. |
He was a very rich man... with a quarter of a million acres in the Crimea, and an ardent sportsman. |
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом. |
Your country has been an ardent champion of the cause of developing countries. |
Ваша страна является страстным поборником дела развивающихся стран. |
Mr. Boutros Boutros-Ghali is an ardent champion of peace and cooperation among peoples, and his commendable work for the United Nations should be emphasized today, to encourage perseverance along this path. |
Г-н Бутрос Бутрос-Гали является страстным борцом за мир и сотрудничество между народами, и сегодня необходимо обратить внимание его похвальной деятельности в целях Организации Объединенных Наций для того, чтобы вдохновить его и далее следовать этим путем. |