It reflects the ardent aspiration of the peoples of the world to maintain peace, end war, respect human rights and promote development. |
В нем отражено страстное стремление народов планеты поддерживать мир, прекратить войны, соблюдать права человека и способствовать развитию. |
As ardent desire, I demand you release your prisoners! |
Я, страстное желание, требую освободить пленниц! |
We must accomplish the cause of national reunification as soon as possible, so as to meet the unanimous, ardent desire of the entire nation and hand down the reunified country to our posterity. |
Мы должны добиться национального воссоединения как можно быстрее, чтобы исполнить единодушное, страстное желание всего народа и передать нашим потомкам объединенную страну. |
It was the ardent desire of both the king and the chief queen that they should have a son who would be the heir to the throne. |
И у короля и у главной королевы было страстное желание: иметь сына, который унаследовал бы трон. |
The Panel has endeavoured to carry out its mandate with the greatest objectivity and with the conviction that Africa cannot fail to fulfil the ardent aspiration of the Ivorian people for democracy and peace, in national unity and reconciliation. |
Группа предприняла все усилия, чтобы выполнить свой мандат с максимальной степенью объективности и исходя из убежденности в том, что Африка обязана сделать все возможное для того, чтобы страстное стремление ивуарийского народа к демократии и миру в условиях национального единства и примирения увенчалось успехом. |
These are precisely matters that we wanted to ask the South Korean authorities about, these authorities that are wielding the National Security Law over the people to suppress their ardent aspirations to the reunification of the country. |
Это и есть те вопросы, которые мы хотели бы задать южнокорейским властям, которые используют Закон о национальной безопасности для того, чтобы подавлять страстное стремление населения к воссоединению страны. |