He also lectured in pastoral medicine in the faculty of theology in Zagreb and was known as an ardent adversary of abortion and euthanasia. |
Также он читал лекции по пасторальной медицине на факультете теологии в Загребе и был известен как горячий противник абортов и эвтаназии. |
You see, sir, a man infatuate with love Her ardent and eager slave |
Видите ли, сэр, мужчина сгорает от любви Её горячий и преданный раб. |
Nevertheless, the Republic of Korea, as an ardent supporter of multilateral efforts towards disarmament and non-proliferation, believes that nuclear-weapon States must do their part to make further progress on nuclear disarmament, while non-nuclear-weapon States should maintain their strong commitment to non-proliferation. |
Однако Республика Корея, как горячий сторонник многосторонних усилий по разоружению и нераспространению, считает, что обладающие ядерным оружием государства должны вносить свою лепту в обеспечение дальнейшего прогресса в области ядерного разоружения, а не обладающие ядерным оружием государства должны сохранять свою твердую приверженность нераспространению. |
The Swedish explorer Sven Hedin, an ardent admirer of Germany, had an audience with Czar Nicholas II on route back to Europe from his Second Tibetan Expedition (1899-1902). |
Возвращаясь в Европу из своей второй экспедиции в Тибет (1899-1902), шведский исследователь Свен Хедин - горячий поклонник Германии - имел аудиенцию с императором Николаем II. |
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that every resident of our future city, whatever way he'll go, he'll arrive at that stone |
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы |