Since the end of the 1980s it has been resumed on a small scale as an archaeological experiment and a tourist attraction. |
В 1980-х добыча соли средневековым методом была возобновлена как археологический эксперимент и туристический аттракцион. |
The estates Pitt Rivers inherited in 1880 contained a wealth of archaeological material from the Roman and Saxon periods. |
В поместьях, унаследованных Питт-Риверсом в 1880 году, был обнаружен богатый археологический материал римского и саксонского периодов. |
According to some data, in 1842 brothers Constantine and Eustace Tyshkevich have established an archaeological museum in Lahoysk. |
По некоторым данным, в 1842 году братья Константин и Евстафий Тышкевичи основали в городе археологический музей. |
Kolomoki Mounds State Park is an important archaeological site as well as a scenic recreational area. |
Государственный исторический парк Коломоки-Маундз - важный археологический памятник, а также туристическая достопримечательность. |
Risbebjerg is an archaeological site on the Danish island of Bornholm. |
Rispebjerg) - археологический памятник (хендж) на датском острове Борнхольм. |
In 1948 Eduardo Casanova took over and oversaw the opening of the site as an archaeological museum in 1966. |
В 1948 году Эдуардо Касанова взял на себя руководство исследованием территории вокруг крепости, и, как следствие, в 1966 году здесь был открыт археологический музей. |
The name of archaeological reservation derives from the name of that medieval city Orhei which became referred to as «Old Orhei». |
Археологический заповедник носит название средневекового города, расположенного в этом месте, но его уже называют Старый Орхей. |
In 2010, the unique archaeological site of Sarazm, one of the earliest human settlements, was included in the World Heritage List of UNESCO. |
В 2010 году наш уникальный археологический памятник Саразм, как одно из древнейших очагов человеческой цивилизации, был включён в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Visit the archaeological museum, or if you feel like doing something more active then take part in water sports at the nearby Cice Lake. |
Посетите археологический музей, а если хотите заняться что-то более активным, то советуем водные виды спорта на близлежащем озере Чиче. |
Mada'in Saleh is a pre-Islamic archaeological site located in the Al-Ula sector, within the Al Madinah Region of Saudi Arabia. |
Мадаин-Салих - это доисламский археологический памятник, расположенный около города Аль-Ула, в округе Медина в Саудовской Аравии. |
The Imhotep Museum is an archaeological museum located at the foot of the Saqqara necropolis complex, near Memphis in Lower Egypt. |
Музе́й Имхоте́па - это египетский археологический музей, расположенный у подножия Саккарского некрополя, недалеко от Мемфиса в Нижнем Египте. |
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. |
Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации. |
In the past few years, the heads of the national museums have been women (National Archaeological Museum, Byzantine Museum, National Gallery, Thessaloniki Archaeological Museum, etc.). |
В последние годы женщины возглавляли ряд национальных музеев (Национальный археологический музей, Византийский музей, Национальная галерея, Археологический музей в Салониках и т.д.). |
The fortified settlement became the site of the first archaeological expedition in the South of Russia in 1824. |
Как археологический объект Кобяково городище стало местом работы первой археологической экспедиции на Юге России в 1824 году. |
In addition to footprints, the museum features a small collection of pottery and other items of archaeological interest from several sites in Nicaragua. |
Кроме следов, в музее представлены небольшая коллекция керамики и другие артефакты, представляющие археологический интерес, из нескольких мест в Никарагуа. |
Its articles 10 and 11 recommend that specific measures be taken to protect and develop sites and structures of archaeological, historical, cultural, aesthetic and technical interest. |
В статьях 10 и 11 этого закона рекомендуется разработать конкретные меры по защите и разработке участков и структур, представляющих археологический, исторический, культурный, эстетический и технический интерес. |
The Historical Monuments Act (1967) provides for the preservation and protection of historical monuments and objects of archaeological, paleontological, ethnographic and traditional interests. |
В Законе об исторических памятниках (1967 год) предусматриваются сохранение и защита исторических памятников и объектов, представляющих археологический, палеонтологический, этнографический и традиционный интерес. |
The Regulations of the Federal Act governing archaeological, artistic and historical monuments and sites are designed to conserve Mexico's cultural heritage through the creation and regulation of civil organizations, neighbourhood associations and local rural groups, which help in the following ways: |
Кроме того, подзаконный акт к Федеральному закону о памятниках и районах, представляющих археологический, художественный или исторический интерес, предполагает право на организацию и создание общественных ассоциаций, общинных советов или крестьянских союзов в интересах сохранения культурного достояния страны в рамках: |
They're of archaeological importance. |
Он представляет археологический интерес. |
There may be archaeological remains in the cave. |
Археологический интерес к пещере сохраняется. |
However, an indispensable condition of such research is the analysis based on an archaeological material or placed in archaeological context. |
Однако при этом обязательным условием исследования должен быть анализ, построенный на археологическом материале или поставленный в археологический контекст. |
The Archaeological Museum of Veroia is one of the most important archaeological museums in Macedonia, Greece. |
Археологический музей Верии - один из самых значительных археологических музеев Македонии. |
In fact the Archaeological Park of Kosovo museum has been designed to serve as a lapidarium, which is a predetermined place for exhibiting stone monuments and architectural fragments of an archaeological nature. |
Археологический парк Косовского музея был спроектирован как лапидарий, который является предопределенным местом для экспонирования каменных памятников и архитектурных фрагментов археологического характера. |
The Archaeological Park, the Lapidarium of Kosovo Museum, was designed to become an additional part of an outdoor exhibition of archaeological heritage of Kosovo. |
Археологический парк, лапидарий Косовского музея, был призван стать дополнительной частью открытой выставки археологического наследия Косово. |
The site is currently covers five hectares divided into two large zones: the restricted zone or archaeological reserve, and the public zone or archaeological park. |
В настоящее время участок занимает площадь в пять гектаров и разделен на две крупные зоны: закрытая зона или собственно археологический резерват и открытая зона или археологический парк. |