Английский - русский
Перевод слова Aptitude
Вариант перевода Способность

Примеры в контексте "Aptitude - Способность"

Примеры: Aptitude - Способность
He has an aptitude for painting. У него есть способность к рисованию.
At an early age, she began drawing and showed an aptitude for art. В раннем возрасте начала рисовать и проявила свою способность к искусству.
During this course, Mr. de Souza showed remarkable aptitude for acquiring knowledge. В ходе этой стажировки г-н ди Соза продемонстрировал неординарную способность к усвоению знаний.
Many representatives praised his commitment to and aptitude for building consensus and his good-humoured and unfailing support to parties, implementing agencies and colleagues alike. Многие представители высоко оценили его стремление и способность добиваться консенсуса, проявлять чувство юмора и оказывать неустанную поддержку Сторонам, учреждениям-исполнителям и своим коллегам.
The Wonderlic is taken before the draft to assess each player's aptitude for learning and problem solving; a score of 26 is estimated to correspond with an IQ of 113. Тест Wonderlic проводится перед процедурой драфта, в нём оценивается способность игроков к обучению и поиску выходов из сложных ситуаций; оценка в 26 баллов соответствует IQ 112.
Proven competencies such as communication abilities, an aptitude for teamwork, as well as in information sharing, would be a prerequisite, so as to maximize the benefits of the courses for national administrations. Для обеспечения максимальной отдачи от курсов для национальных государственных органов их участники должны непременно иметь такие навыки и способности, как навыки общения, способность работать в коллективе, а также обмениваться информацией.
Under the Philippine Civil Code, "capacity to act" refers to the power to do acts with legal effect and to the aptitude for the exercise of rights. Согласно гражданскому кодексу Филиппин, «способность действовать» означает способность совершать действия с правовыми последствиями и способность осуществлять права.
However, ferry boats not moving independently shall not be required to be fitted with a rate-of-turn indicator. (b) a person holding a certificate of aptitude to use radar in accordance with the requirements of the competent authorities is on board. Однако паромы, не передвигающиеся самостоятельно, могут не иметь индикатора скорости изменения курса; Ь) на борту находится лицо, имеющее удостоверение, подтверждающее способность пользоваться радиолокатором в соответствии с предписаниями компетентных органов.
The main admission criteria are the applicant's knowledge (acquired through general education) and aptitude for learning (successfully completion of the programme and curriculum required for qualification in the chosen area of specialization). Основным критерием при приеме на учебу являются знания поступающего (на базе общеобразовательной школы) и его способность учиться (успешно выполнять программу и учебный план соответствующего образовательного квалификационного уровня по избранной специальности).
It will be open to civilians having proven aptitude for such professions, to international non-governmental organizations, to senior national and international officials and to military personnel within the framework of cooperation agreements with the United Nations. Подготовку в этом центре смогут проходить гражданские лица, на практике продемонстрировавшие свою способность заниматься такими видами деятельности, сотрудники неправительственных организаций, национальные и международные должностные лица и военнослужащие в соответствии с соглашением о сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
In fact, over the years, the former Organization of African Unity, which has since become the AU, has proven an aptitude and capacity for contributing to peacekeeping and the settlement of conflicts. Более того, в течение многих лет бывшая Организация африканского единства, которая позднее была преобразована в АС, доказала свою способность и возможность вносить вклад в усилия по поддержанию мира и урегулированию конфликтов.
The images reveal not only her technical skills but also her aptitude at positioning the camera to obtain architecturally excellent images. Изображения показывают не только её технические навыки, но и способность грамотного выбора позиции при съемке.
She has consistently demonstrated a natural aptitude for the work, an enthusiasm and dedication to it, and an eagerness to take on a larger and more integral role as our research progresses. Она постоянно демонстрирует природную способность к работе, энтузиазм и преданность, и готовность взять на себя все более существенную роль в прогрессе нашего исследования.
In addition to his main degree program, he showed special aptitude for learning foreign languages, and soon began the systematic study of English, French, Italian and Spanish, whilst continuing his proficiency in German. Параллельно с основным направлением получаемого образования, проявил особую способность к изучению иностранных языков и занялся английским, французским, итальянским и испанским, одновременно постоянно повышая уровень своих знаний немецкого языка.
This is the case in certain African countries which issue permits without testing drivers' driving skills and aptitude. Речь, в частности, идет о некоторых африканских странах, которые выдают водительские удостоверения, не проверяя физическую пригодность водителей и их способность управлять транспортным средством.
Likewise, the technical aptitude required to participate online can be daunting to individuals who are uncomfortable with their computer skills. Кроме того, техническая способность обязана изучаться в Интернете, это может послужить обучающей частью для людей, которые плохо знакомы с навыками работы на компьютере.
He's... He's prepared, he's interested, and he's demonstrated a real aptitude for challenging material. Он подготовлен, заинтересован, и продемонстрировал настоящую способность решать сложный материал.
Article 1 of the Civil Service Law, promulgated by Royal Decree no. 49 stipulates that aptitude is the basis for selecting staff to occupy public positions. В статье 1 Закона о государственной службе, введенного в действие королевским Указом Nº 49, говорится, что основой для отбора при найме служащих на государственные должности является их способность выполнять данную работу.
The establishment of these women's groups has enabled women to demonstrate their dynamism, determination, level of commitment and their aptitude for undertaking significant economic and social projects. Создавая эти женские объединения, женщины демонстрируют свой динамизм, силу, решимость и способность добиться определенных конкретных успехов в экономической и социальной сферах.
The Civil Service Law states that aptitude is the basis for occupying a position and this has been given concrete form with the appointment of women to posts in a number of Ministries, such as Health, Education and Higher Education. Закон о гражданской службе устанавливает, что основанием для занятия какой-либо должности является способность выполнять данную работу, что нашло конкретное выражение в назначении женщин на должности в ряде министерств, например Министерство здравоохранения, Министерство просвещения и Министерство высшего образования.
Through this research, he identified three factors that could be measured to calculate language learning aptitude: verbal intelligence, auditory ability, and motivation. В этом исследовании Пимслер определил три измеряемых фактора для подсчета языковых способностей: способность к изучению языка, слух и мотивация.
CPT had also recommended that an aptitude for interpersonal communication should be a major factor in the recruitment of police officers and that considerable emphasis should be placed during officer training on the development of communication skills. Согласно еще одной рекомендации КПП, одним из важнейших факторов, на который следует обращать внимание при найме на работу в полицию, является способность к человеческому общению, причем при подготовке сотрудников полиции развитию навыков общения следует уделять повышенное внимание.
We take confident pride in the aptitude of the members of the Department of Public Prosecutions and in their ability to assess matters properly and implement these rules correctly. Возлагаю огромную надежду на высокую квалификацию сотрудников государственной прокуратуры и их способность надлежащим образом оценивать ситуацию и неукоснительно применять вышеизложенные правила.
Talent can be defined as aptitude multiplied by attitude; in other words, the product of the employee's skills, on the one hand, and the commitment with which he or she puts those skills to work in an enterprise, on the other. Талант - это способность, помноженная на деятельность, или, говоря иными словами, компетенции работника, помноженные на соглашение с компанией об условиях использования компанией этих компетенций.