| He's peeking through here, like an apparition appearing through a leafy fog. | Он пробивается здесь, словно призрак проявляется сквозь густой туман. |
| A terrified Macbeth sees him, while the apparition is invisible to his guests. | Перепуганный Макбет видит его, в то время как для его гостей призрак невидим. |
| It was a full apparition! | Это был настоящий призрак! |
| Well, speak, Apparition! | Ну, говори, призрак. |
| An apparition appears if the ritual isn't performed. | Если ритуал не провести, то явится призрак. |
| Hes an adorable, little apparition and hes all smiles. | Он прелестное, маленькое привидение с улыбкой во все лицо. |
| Vicar, there's a - there's a strange, ghostly apparition. | Викарий, здесь... здесь странное призрачное привидение. |
| I suppose an apparition doesn't eat, smoke, or drink. | Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит. |
| Surely if you're this ghostly apparition, You can just see everything and you can do everything. | Определенно, если ты это призрачное привидение, ты можешь все видеть, и ты можешь делать все, что угодно. |
| Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. | Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом. |
| I was thinking more about whoever faked the apparition's appearance. | Я больше думаю о том, кто сымитировал появление призрака. |
| Findings and apparition by the Clinic students fairly new base saint wonderful step up. | Выводы и появление в клинике студенты довольно новый святой базы замечательный шаг вверх. |
| Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting. | Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине. |
| The 141 AD apparition was recorded in Chinese chronicles. | 451 год - Появление описано в нескольких китайских хрониках. |
| In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. | Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
| In "Chapter 7", this apparition is revealed to be one form of the powerful mutant Amahl Farouk/ Shadow King. | В эпизоде «Chapter 7» её видение оказывается одной из личин могущественного мутанта Амаля Фарука/ Короля Теней. |
| Roy's attention was caught by a lovely apparition moving into the flat across the way. | Внимание Роя привлекло замечательное видение, переезжающее в квартиру напротив. |
| Early that morning, Claire awakens to Madeline's apparition in her room. | Ранним утром Клэр будит видение Мэдлин в её комнате. |
| Isaac Newton first used the word spectrum (Latin for "appearance" or "apparition") in print in 1671, in describing his experiments in optics. | Ньютон первый использовал слово спектр (лат. spectrum - видение, появление) в печати в 1671 году, описывая свои оптические опыты. |
| There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. | Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение. |