He's peeking through here, like an apparition appearing through a leafy fog. | Он пробивается здесь, словно призрак проявляется сквозь густой туман. |
A terrified Macbeth sees him, while the apparition is invisible to his guests. | Перепуганный Макбет видит его, в то время как для его гостей призрак невидим. |
I can't tell if you're an apparition or if it's really you. | Я не знаю, это призрак или настоящий ты. |
There I was, fixing the trap, when this apparition rose up in front of me! | Я устанавливал там лестницу, когда этот призрак явился передо мной! |
Well, speak, Apparition! | Ну, говори, призрак. |
Hes an adorable, little apparition and hes all smiles. | Он прелестное, маленькое привидение с улыбкой во все лицо. |
I suppose an apparition doesn't eat, smoke, or drink. | Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит. |
He named the displays of colors a "spectrum" from the Latin for "phantom" or "apparition." | Он назвал эти цвета - "спектр", от латинского "фантом" или "привидение". |
Is this some apparition I see before me? | Неужто передо мной привидение? |
I believe the demonic can appear as an apparition much like a ghost, in an attempt to excite our fear. | Я думаю нечисть может принять некий образ похожий на привидение, в попытке внушить нам страх. |
And, again, the danger brings on the apparition of Edward. | Опять же, опасность вызывает появление Эдварда. |
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting. | Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине. |
The 141 AD apparition was recorded in Chinese chronicles. | 451 год - Появление описано в нескольких китайских хрониках. |
The next favorable apparition occurred in 1901, but searches did not locate the comet. | В следующее предсказанное появление в 1927 году наблюдения велись, но, несмотря на поиски, комета найдена не была. |
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. | Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
This man perhaps saw an apparition. | Этот мужчина, возможно, видел видение. |
By the power of Ra, we present for your delectation and delight... an exotic apparition stolen from a faraway land. | Властью, нам данной Богом Ра, дарим тебе в усладу видение чудесное земель далеких. |
Roy's attention was caught by a lovely apparition moving into the flat across the way. | Внимание Роя привлекло замечательное видение, переезжающее в квартиру напротив. |
You wicked apparition, vanish! | Исчезни, ты, ужасное видение! |
Isaac Newton first used the word spectrum (Latin for "appearance" or "apparition") in print in 1671, in describing his experiments in optics. | Ньютон первый использовал слово спектр (лат. spectrum - видение, появление) в печати в 1671 году, описывая свои оптические опыты. |