| He's peeking through here, like an apparition appearing through a leafy fog. | Он пробивается здесь, словно призрак проявляется сквозь густой туман. |
| I can't tell if you're an apparition or if it's really you. | Я не знаю, это призрак или настоящий ты. |
| So, Ku'don's apparition visited me. | Итак, меня навестил призрак Ку'дона. |
| Well, speak, Apparition! | Ну, говори, призрак. |
| An apparition appears if the ritual isn't performed. | Если ритуал не провести, то явится призрак. |
| Once I saw the apparition, That's when I started to run. | Сперва я увидела привидение, потом бросилась наутек. |
| Hes an adorable, little apparition and hes all smiles. | Он прелестное, маленькое привидение с улыбкой во все лицо. |
| Surely if you're this ghostly apparition, You can just see everything and you can do everything. | Определенно, если ты это призрачное привидение, ты можешь все видеть, и ты можешь делать все, что угодно. |
| I believe the demonic can appear as an apparition much like a ghost, in an attempt to excite our fear. | Я думаю нечисть может принять некий образ похожий на привидение, в попытке внушить нам страх. |
| Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. | Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом. |
| Findings and apparition by the Clinic students fairly new base saint wonderful step up. | Выводы и появление в клинике студенты довольно новый святой базы замечательный шаг вверх. |
| And, again, the danger brings on the apparition of Edward. | Опять же, опасность вызывает появление Эдварда. |
| Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting. | Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине. |
| I threw my entire being into the apparition. | Я бросился целиком в это появление. |
| The next favorable apparition occurred in 1901, but searches did not locate the comet. | В следующее предсказанное появление в 1927 году наблюдения велись, но, несмотря на поиски, комета найдена не была. |
| What you see is an apparition. | Все, что предстает перед тобой - это видение. |
| Roy's attention was caught by a lovely apparition moving into the flat across the way. | Внимание Роя привлекло замечательное видение, переезжающее в квартиру напротив. |
| Early that morning, Claire awakens to Madeline's apparition in her room. | Ранним утром Клэр будит видение Мэдлин в её комнате. |
| Isaac Newton first used the word spectrum (Latin for "appearance" or "apparition") in print in 1671, in describing his experiments in optics. | Ньютон первый использовал слово спектр (лат. spectrum - видение, появление) в печати в 1671 году, описывая свои оптические опыты. |
| Some fugitives said they were guided by an apparition when they felt lost. | Некоторые пропавшие рассказывали, что когда они потерялись, ими руководило некое видение. |