| He's peeking through here, like an apparition appearing through a leafy fog. | Он пробивается здесь, словно призрак проявляется сквозь густой туман. |
| I can't tell if you're an apparition or if it's really you. | Я не знаю, это призрак или настоящий ты. |
| So, Ku'don's apparition visited me. | Итак, меня навестил призрак Ку'дона. |
| There I was, fixing the trap, when this apparition rose up in front of me! | Я устанавливал там лестницу, когда этот призрак явился передо мной! |
| Well, speak, Apparition! | Ну, говори, призрак. |
| Might be a little difficult to clap an apparition in irons. | Пожалуй, было бы трудновато навесить на привидение наручники. |
| I suppose an apparition doesn't eat, smoke, or drink. | Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит. |
| Surely if you're this ghostly apparition, You can just see everything and you can do everything. | Определенно, если ты это призрачное привидение, ты можешь все видеть, и ты можешь делать все, что угодно. |
| I believe the demonic can appear as an apparition much like a ghost, in an attempt to excite our fear. | Я думаю нечисть может принять некий образ похожий на привидение, в попытке внушить нам страх. |
| Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. | Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом. |
| I was thinking more about whoever faked the apparition's appearance. | Я больше думаю о том, кто сымитировал появление призрака. |
| Findings and apparition by the Clinic students fairly new base saint wonderful step up. | Выводы и появление в клинике студенты довольно новый святой базы замечательный шаг вверх. |
| Sometimes, more rarely... apparition of a mental disease called schyzophrenia. | Также иногда, хоть и реже, но случается обострение или появление психического заболевания известного под названием шизофрения. |
| The next favorable apparition occurred in 1901, but searches did not locate the comet. | В следующее предсказанное появление в 1927 году наблюдения велись, но, несмотря на поиски, комета найдена не была. |
| In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. | Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
| This man perhaps saw an apparition. | Этот мужчина, возможно, видел видение. |
| By the power of Ra, we present for your delectation and delight... an exotic apparition stolen from a faraway land. | Властью, нам данной Богом Ра, дарим тебе в усладу видение чудесное земель далеких. |
| Roy's attention was caught by a lovely apparition moving into the flat across the way. | Внимание Роя привлекло замечательное видение, переезжающее в квартиру напротив. |
| Early that morning, Claire awakens to Madeline's apparition in her room. | Ранним утром Клэр будит видение Мэдлин в её комнате. |
| Some fugitives said they were guided by an apparition when they felt lost. | Некоторые пропавшие рассказывали, что когда они потерялись, ими руководило некое видение. |