Moreover, it is claimed that article 126 of the new Penal Code adopted in 1991 provides for the death penalty for apostasy. |
Кроме того, статья 126 нового Уголовного кодекса, принятого в 1991 году, предусматривает смертную казнь за отступничество. |
He further states that "nothing in the law governing apostate and apostasy derives from the letter of the holy text." |
Он также заявляет, что «ничто в законе, регламентирующем отступничество, не вытекает из буквы священного текста». |
Sudanese nationals also had the right to change religion. Apostasy was a separate issue. |
Наряду с этим суданцы имеют право менять религию; отступничество представляет собой иную проблему. |
Some States have criminal law sanctions according to which acts of conversion can be punished as "apostasy", "heresy", "blasphemy" or "insult" in respect of a religion or of a country's national heritage. |
В некоторых государствах уголовный кодекс предусматривает наказание за такие действия, как «отступничество», «ересь», «кощунство» или «оскорбление» применительно к религиозным чувствам или национальному наследию страны. |
THE SPEED WITH WHICH THE EARLY CHURCH TOBOGGANED INTO APOSTASY WILL TAKE YOUR BREATH AWAY. |
Скорость с которой ранняя церковь скатывалась в отступничество, просто захватывала дух. |
The Committee is concerned that apostasy is a crime under the 1991 Penal Code (article 18 of the Covenant). |
Комитет обеспокоен тем, что отступничество от веры является преступлением в соответствии с Уголовным кодексом 1991 года (статья 18). |
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant. |
Государству-участнику следует прекратить рассматривать вопреки статье 18 Пакта отступничество от веры в качестве уголовного преступления. |
In 2007, the HR Committee noted that apostasy was a crime under the 1991 Penal Code, and recommended that the Sudan abolish it as it was incompatible with article 18 of the ICCPR. |
В 2007 году КПЧ отметил, что отступничество от веры является преступлением в соответствии с Уголовным кодексом 1991 года, и рекомендовал Судану прекратить рассматривать отступничество от веры в качестве уголовного преступления вопреки статье 18 МПГПП. |