An aperture is formed on the upper surface side of the basic element. |
В основном элементе со стороны верхней поверхности выполнен проем. |
3.2. Design glass outline means the design maximum unobstructed vehicle aperture designated to be glazed, before the glazing is installed or mounted, including all trims, but excluding obscuration bands. |
3.2 Проектный контур стекла означает предусмотренный конструкцией максимальный свободный проем на транспортном средстве, подлежащий остеклению, до установки или монтажа стекол, включая все элементы отделки и крепления, но исключая затемненные полосы. |
The load-bearing and supporting brackets comprise at least one fixing element which enters into engagement with the outer surface of a side member of each of said brackets, wherein said side members are provided with a through aperture and openings. |
Несущий и опорный кронштейны содержат, по меньшей мере, один фиксирующий элемент, который входит в зацепление с внешней поверхностью боковины каждого из этих кронштейнов, при этом на указанных боковинах выполнены сквозной проем и отверстия. |
the Most multistoreyed on technique - the through groove named also «a groove on an aperture». |
Самая сложная по технике - сквозная резьба, называемая также «резьба на проем». |
in the emergency window aperture a rectangle 35 cm high and 155 cm wide. The corners of the rectangle may be rounded to a radius of curvature not exceeding 25 cm. |
В проем запасного окна должен вписываться прямоугольник высотой 35 см и шириной 155 см. Углы прямоугольника могут быть закруглены, радиус кривизны не должен превышать 25 см. |
A service door shall have an aperture creating an access in accordance with the requirements shown in paragraph 7.7.1. of this annex. |
7.6.3.1.1 служебная дверь должна иметь проем, обеспечивающий доступ в соответствии с требованиями, содержащимися в пункте 7.7.1 настоящего приложения; |
The side member of the load-bearing bracket is provided with at least two through openings, the side member of the supporting bracket is provided with a through aperture, and the inner side of the guide is provided with corresponding openings for fixing elements. |
На боковине несущего кронштейна выполнено как минимум два сквозных отверстия, на боковине опорного кронштейна выполнен сквозной проем, а на внутренней стороне направляющей выполнены соответствующие отверстия под фиксирующие элементы. |
The groove on an aperture was studied by supplemental simulation of a surface. |
Резьба на проем прорабатывалась дополнительной моделировкой поверхности. |
Where the window aperture is equipped with a guard, the size of the window aperture above the guard shall not be less than the minimum size prescribed for an emergency window. |
Если оконный проем оборудован таким приспособлением, то высота оконного проема над приспособлением не должна быть меньше той минимальной высоты, которая предписана для запасного окна. |