Английский - русский
Перевод слова Apathy
Вариант перевода Апатия

Примеры в контексте "Apathy - Апатия"

Все варианты переводов "Apathy":
Примеры: Apathy - Апатия
Political apathy reflects many factors, but two stand out. Политическая апатия объясняется множеством факторов, но особо можно выделить два из них.
But that's not apathy; that's intentional exclusion. Но это не апатия, это - преднамеренное исключение.
Side effects include drowsiness, apathy, agitation and blurred vision. Побочные эффекты: Сонливость, апатия, беспокойство и частичная потеря зрения.
What strikes me most is her apathy, the constant lack of any prospects for the future. Что меня больше всего в ней поражает, это ее апатия, отсутствие каких-либо перспектив на будущее.
Let no one see them as betraying any apathy or any pessimism. Пусть не будут они расценены как апатия или пессимизм.
One of the greatest threats to democracy is apathy and the feeling of futility. Одну из величайших опасностей для демократии составляют апатия и чувство бесполезности.
Negative factors with regard to naturalization included apathy, alienation and resentment. К числу негативных факторов в связи с натурализацией относятся апатия, отчужденность и неприязнь.
This leads to distrust and apathy. В результате возникают недоверие и апатия.
In Europe, this apathy is often seen as a reaction to the slowdown of what once looked like an unending postwar economic boom. В Европе эта апатия часто считается реакцией на замедление того, что когда-то казалось нескончаемым послевоенным экономическим бумом.
Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result. Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
It's not like apathy, it's colder. Это не апатия, это - заморозка.
She also concluded that the general apathy of doctors towards her mother emerged from a similar anti-woman animus. Она также пришла к выводу, что общая апатия врачей по отношению к её матери возникла из-за предубеждения по отношению к женщинам.
I'm leaving so the children don't grow up in surroundings that are dominated by malice, envy, apathy and brutality. Я ухожу, чтобы мои дети не выросли в окружении, где доминирует злоба, зависть, апатия и безжалостность.
The best word to describe the referendums that have taken place so far is apathy. Для описания поведения избирателей на прошедших до сих пор референдумах лучше всего подходит слово апатия.
This is dangerous because apathy does not take the form of withdrawal from public life, but increasingly finds expression in sectarian and religious conflict. Это опасно, потому что апатия не принимает форму отказа от участия в общественной жизни, а все больше находит выражение в сектантском и религиозном конфликте.
Social withdrawal; loss of initiation of activity or ideas; apathy; lethargy Социальная самоизоляция; утрата способности инициировать деятельность или идеи; апатия, летаргия
There is a mad energy output at the first stage of revolution, but the person is not the Perpetuum mobile therefore mass apathy and fatigue comes sooner or later. На первой стадии революции происходит сумасшедший выход энергии, но человек - это не вечный двигатель, поэтому рано или поздно наступает массовая апатия и усталость.
The apathy that had crippled her in hospital yields to long walks - Апатия, которая мучила её в госпитале, проходила еще долго -
Would you say "boredom" or "apathy"? Что вы выберете: "скука" или "апатия"?
Even worse, the report asserts that a certain apathy and indifference exists in both parties regarding the suffering of the Angolan people, when you have a Special Representative and several special United Nations organizations in Angola working closely with the Government. Более того, в докладе заявлено, что с обеих сторон проявляется определенная апатия и безразличие в отношении страданий ангольского народа, в то время, когда Ваш Специальный представитель и несколько специальных учреждений Организации Объединенных Наций работают в Анголе рука об руку с правительством.
In some other countries, however, these are further aggravated by more profound and fundamental problems, such as: the lack of compassion and solidarity; and public apathy. Однако в некоторых других странах ситуация дополнительно усугубляется более глубокими и фундаментальными проблемами, такими, как дефицит сострадания и солидарности, а также общественная апатия.
On the contrary, in an era when apathy and distrust tend to erode the political system, politicians should welcome any attempt at making the system more democratic in terms of participation, accountability and openness. Наоборот, в эпоху, когда апатия и неверие ведут к подрыву политической системы, политикам следует приветствовать любую попытку придания системе бóльшей демократии через участие, ответственность и открытость.
I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist, but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. Я предлагаю вам сегодня задуматься о том, что апатия, в нашем понимании, на самом деле не существует, и, напротив, людям не все равно, просто мы живем в мире, который активно противостоит участию, постоянно ставя препятствия и барьеры на нашем пути.
Consider that apathy, excessive shopping, and overuse of the Internet are all serious contenders for inclusion in the next edition of the DSM, due to appear in 2012. Представьте, что апатия, чрезмерное посещение магазинов и чрезмерное пользование интернетом являются серьезными кандидатами на включение в следующее издание DSM, которое должно выйти в 2012 году.
I want to prevent exhaustion from setting in, exhaustion which could be followed by political apathy and thereby by a desire to be free both of rights and obligations. Я хочу предотвратить даже начало его исчерпания, за которым может последовать политическая апатия и в связи с ней желание быть свободным как от прав, так и обязанностей.