Английский - русский
Перевод слова Anti-narcotics
Вариант перевода По борьбе с наркобизнесом

Примеры в контексте "Anti-narcotics - По борьбе с наркобизнесом"

Примеры: Anti-narcotics - По борьбе с наркобизнесом
The Anti-Narcotics Force (ANF) of Pakistan has deputed a Permanent Liaison Officer at JPC. Группа по борьбе с наркобизнесом (ГБН) Пакистана командировала в ОГП постоянного сотрудника по связям.
In Pakistan, according to Section 24 of Control Narcotics Substances Act 1997, Anti-Narcotics Force, Pakistan has already got the legal mandate to conduct international control deliveries under the international drug control treaties and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. В Пакистане в соответствии с разделом 24 Закона 1997 года о контроле над наркотиками Группа по борьбе с наркобизнесом Пакистана уже получила юридически оформленное распоряжение о проведении международных контролируемых поставок согласно положениям международных договоров о контроле над наркотиками и Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The introduction of comprehensive collection, analysis and dissemination intelligence has begun with the purchase of the necessary hardware to computerize intelligence data and link all the regional offices of the Anti-Narcotics Force. Работа по созданию комплексной системы сбора, анализа и распространения оперативных данных была начата с закупки необходимого оборудования для компьютеризации оперативных данных и налаживания связи между всеми региональными отделениями Группы по борьбе с наркобизнесом.
Within the Anti-Narcotics Law Enforcement School, UNDCP conducted three basic drug law enforcement courses with a total of 70 students. На базе школы по подготовке сотрудников правоохранительных органов по борьбе с наркобизнесом ЮНДКП провела три начальных курса по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках, в которых участвовали 70 слушателей.
The Anti-Narcotics Force has determined that the lack of the use of drug detection dogs is potentially hindering interdiction at post offices and airports. По мнению Группы по борьбе с наркобизнесом, возможности пресечения незаконного оборота наркотиков через почтовые отделения и аэропорты ограничены из-за отсутствия собак для обнаружения наркотиков.
To assess the impact, therefore, two dogs have been procured by the project, and are being trained by the military in Pakistan for use by the Anti-Narcotics Force. Поэтому для оценки результативности этого метода в рамках проекта было закуплено две собаки, дрессировка которых проводится военнослужащими в Пакистане для последующего использования в рамках Группы по борьбе с наркобизнесом.
Assistance was provided to the Anti-Narcotics Force and ancillary activities. Оказана помощь Группе по борьбе с наркобизнесом, проведены вспомогательные мероприятия.
In Albania, UNDCP organized training and provided basic equipment for the anti-narcotics police. В Албании ЮНДКП организовала подготовку кадров и обеспечила основное оборудование для полицейских подразделений по борьбе с наркобизнесом.