Английский - русский
Перевод слова Annexation
Вариант перевода Аннексия

Примеры в контексте "Annexation - Аннексия"

Примеры: Annexation - Аннексия
The international community must question whether annexation of territory and settlements were truly self-defence mechanisms. Международное сообщество должно задаться вопросом, является ли аннексия территорий и построение поселений подлинными механизмами самообороны.
The annexation of Puerto Rico had affected all aspects of daily life but had not succeeded in suppressing national resistance to it. Аннексия Пуэрто-Рико повлияла на все аспекты повседневной жизни, но не смогла подавить всенародного сопротивления ей.
It could not be claimed that outright annexation or the granting of limited autonomy by the administering Powers was the expression of the right to self-determination. Нельзя утверждать, что откровенная аннексия или предоставление ограниченной автономии управляющими державами являются проявлением права на самоопределение.
The result of the capture of Luxembourg was the annexation of the Southern Netherlands into France on 1 October 1795. Результатом захвата Люксембурга стала аннексия Францией Южных Нидерландов 1 октября 1795 года.
Last year, the distraction was the annexation of Crimea, followed by the encouragement of pro-Russia separatists in eastern Ukraine. В прошлом году, отвлечением была аннексия Крыма, за тем последовало поощрение пророссийских сепаратистов в Восточной Украине.
Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины.
Importantly, the annexation gave Lithuania control of a year-round ice-free Baltic port. Аннексия предоставила литовцам контроль над незамерзающим балтийским портом.
Its annexation was complete, when Joachim Frederick succeeded his father as Brandenburg elector in 1598. Его аннексия была завершена, когда Иоахим III Фридрих наследовал своему отцу как курфюрст Бранденбурга в 1598 году.
Occupation, repression and annexation cannot nullify the actions of the Security Council itself. Оккупация, угнетение и аннексия не могут аннулировать действия самого Совета Безопасности.
Military occupation or annexation was not a condition for aggression to be manifest and for individuals concerned to be found responsible. Военная оккупация или аннексия не должны быть условием, для того чтобы агрессия стала очевидной и чтобы соответствующие лица были признаны ответственными за это.
Occupation and annexation of territory by force cannot be accepted as a point of departure for peaceful solutions. Оккупация и аннексия территории силой не могут служить отправной точкой в усилиях, направленных на поиск мирных решений.
The occupation and the annexation of territory cannot be the starting point for any peace negotiations in the area. Оккупация и аннексия территории не могут служить отправной точкой мирных переговоров в этом регионе.
For example, the annexation of Ethiopia by Italy shows that recognition by third parties did not give it the legality claimed. Аннексия Эфиопии Италией, например, показывает, что признание третьими сторонами не придало этому акту желаемой законности.
The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. Оккупация и аннексия Эстонии Советским Союзом привели к полному распаду государственной системы и общества Эстонской Республики.
Throughout Indonesia's occupation of Timor-Leste, the annexation of the territory was portrayed by the Indonesian Government as a manifestation of Timorese self-determination. В течение всего периода оккупации Тимора-Лешти Индонезией аннексия территории преподносилась индонезийским правительством как проявление воли тиморского народа к самоопределению.
The Emperor's transgressions culminated in the unilateral dissolution of the Eritrean parliament and annexation of Eritrea as Ethiopia's fourteenth province in 1962. Кульминацией противоправных действий императора явился односторонний роспуск эритрейского парламента и аннексия в 1962 году Эфиопией Эритреи в качестве четырнадцатой провинции.
This annexation was internationally condemned and declared to be "of no legal validity" by a resolution of the Security Council. Эта аннексия была осуждена на международном уровне и объявлена резолюцией Совета Безопасности в качестве «не имеющей юридической силы».
Instead, it resulted in the occupation and renewed annexation of Lithuania by the Soviet Union. Напротив, его результатами стали оккупация и новая аннексия Литвы Советским Союзом.
International law qualifies such policy as creeping annexation of a sovereign State. В международном праве такая политика квалифицируется как «ползучая аннексия» суверенного государства.
Any conduct that runs counter to the United Nations Charter, such as the annexation of territories, must always be repudiated by the international community as a whole. Любое поведение, которое противоречит Уставу Организации Объединенных Наций, такое как аннексия территорий, должно всегда отвергаться международным сообществом в целом.
The annexation had been accompanied by several instances of expropriation of royal and landholders' estates on sometimes flimsy grounds of non-payment of taxes, or difficulties in proving title to lands. Аннексия сопровождалась несколькими случаями экспроприации королевских и арендаторских поместий на порой неубедительных основаниях неуплаты налогов или сложностей с доказательством прав на земли.
A number of inter-state wars were fought in Asia since 1950, the year that both the Korean War and the annexation of Tibet started. В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета.
The turning point was the annexation of Crimea, which effectively ended US and European hopes for integrating a modern post-Soviet Russia into the West. Поворотными моментом стала аннексия Крыма, которая фактически положила конец американским и европейским надеждам интегрировать современную, постсоветскую Россию с Западом.
With the occupation of the town of Shusha and of the Lachin region, the annexation of Nagorny Karabakh was completed, and about 50,000 resident Azerbaijanis were ousted. После захвата городов Шуши и Лачинского района была завершена аннексия Нагорного Карабаха, откуда было изгнано около 50000 проживающих там азербайджанцев.
On the contrary, annexation would mean the consummation of colonialism and our demise as a people and as a nation. Напротив, аннексия будет означать торжество колониализма и нашу смерть как народа и как нации.