The international community must question whether annexation of territory and settlements were truly self-defence mechanisms. |
Международное сообщество должно задаться вопросом, является ли аннексия территорий и построение поселений подлинными механизмами самообороны. |
The annexation of Puerto Rico had affected all aspects of daily life but had not succeeded in suppressing national resistance to it. |
Аннексия Пуэрто-Рико повлияла на все аспекты повседневной жизни, но не смогла подавить всенародного сопротивления ей. |
It could not be claimed that outright annexation or the granting of limited autonomy by the administering Powers was the expression of the right to self-determination. |
Нельзя утверждать, что откровенная аннексия или предоставление ограниченной автономии управляющими державами являются проявлением права на самоопределение. |
The result of the capture of Luxembourg was the annexation of the Southern Netherlands into France on 1 October 1795. |
Результатом захвата Люксембурга стала аннексия Францией Южных Нидерландов 1 октября 1795 года. |
Last year, the distraction was the annexation of Crimea, followed by the encouragement of pro-Russia separatists in eastern Ukraine. |
В прошлом году, отвлечением была аннексия Крыма, за тем последовало поощрение пророссийских сепаратистов в Восточной Украине. |
Russia's annexation of Crimea in March 2014 seized 4% of Ukraine's GDP. |
Аннексия Крыма в марте 2014 изъяла 4% ВВП Украины. |
Importantly, the annexation gave Lithuania control of a year-round ice-free Baltic port. |
Аннексия предоставила литовцам контроль над незамерзающим балтийским портом. |
Its annexation was complete, when Joachim Frederick succeeded his father as Brandenburg elector in 1598. |
Его аннексия была завершена, когда Иоахим III Фридрих наследовал своему отцу как курфюрст Бранденбурга в 1598 году. |
Occupation, repression and annexation cannot nullify the actions of the Security Council itself. |
Оккупация, угнетение и аннексия не могут аннулировать действия самого Совета Безопасности. |
Military occupation or annexation was not a condition for aggression to be manifest and for individuals concerned to be found responsible. |
Военная оккупация или аннексия не должны быть условием, для того чтобы агрессия стала очевидной и чтобы соответствующие лица были признаны ответственными за это. |
Occupation and annexation of territory by force cannot be accepted as a point of departure for peaceful solutions. |
Оккупация и аннексия территории силой не могут служить отправной точкой в усилиях, направленных на поиск мирных решений. |
The occupation and the annexation of territory cannot be the starting point for any peace negotiations in the area. |
Оккупация и аннексия территории не могут служить отправной точкой мирных переговоров в этом регионе. |
For example, the annexation of Ethiopia by Italy shows that recognition by third parties did not give it the legality claimed. |
Аннексия Эфиопии Италией, например, показывает, что признание третьими сторонами не придало этому акту желаемой законности. |
The occupation and annexation of Estonia by the Soviet Union completely dismantled the State system and society of the Republic of Estonia. |
Оккупация и аннексия Эстонии Советским Союзом привели к полному распаду государственной системы и общества Эстонской Республики. |
Throughout Indonesia's occupation of Timor-Leste, the annexation of the territory was portrayed by the Indonesian Government as a manifestation of Timorese self-determination. |
В течение всего периода оккупации Тимора-Лешти Индонезией аннексия территории преподносилась индонезийским правительством как проявление воли тиморского народа к самоопределению. |
The Emperor's transgressions culminated in the unilateral dissolution of the Eritrean parliament and annexation of Eritrea as Ethiopia's fourteenth province in 1962. |
Кульминацией противоправных действий императора явился односторонний роспуск эритрейского парламента и аннексия в 1962 году Эфиопией Эритреи в качестве четырнадцатой провинции. |
This annexation was internationally condemned and declared to be "of no legal validity" by a resolution of the Security Council. |
Эта аннексия была осуждена на международном уровне и объявлена резолюцией Совета Безопасности в качестве «не имеющей юридической силы». |
Instead, it resulted in the occupation and renewed annexation of Lithuania by the Soviet Union. |
Напротив, его результатами стали оккупация и новая аннексия Литвы Советским Союзом. |
International law qualifies such policy as creeping annexation of a sovereign State. |
В международном праве такая политика квалифицируется как «ползучая аннексия» суверенного государства. |
Any conduct that runs counter to the United Nations Charter, such as the annexation of territories, must always be repudiated by the international community as a whole. |
Любое поведение, которое противоречит Уставу Организации Объединенных Наций, такое как аннексия территорий, должно всегда отвергаться международным сообществом в целом. |
The annexation had been accompanied by several instances of expropriation of royal and landholders' estates on sometimes flimsy grounds of non-payment of taxes, or difficulties in proving title to lands. |
Аннексия сопровождалась несколькими случаями экспроприации королевских и арендаторских поместий на порой неубедительных основаниях неуплаты налогов или сложностей с доказательством прав на земли. |
A number of inter-state wars were fought in Asia since 1950, the year that both the Korean War and the annexation of Tibet started. |
В Азии велось несколько войн с 1950 года, когда началась корейская война, а также аннексия Тибета. |
The turning point was the annexation of Crimea, which effectively ended US and European hopes for integrating a modern post-Soviet Russia into the West. |
Поворотными моментом стала аннексия Крыма, которая фактически положила конец американским и европейским надеждам интегрировать современную, постсоветскую Россию с Западом. |
With the occupation of the town of Shusha and of the Lachin region, the annexation of Nagorny Karabakh was completed, and about 50,000 resident Azerbaijanis were ousted. |
После захвата городов Шуши и Лачинского района была завершена аннексия Нагорного Карабаха, откуда было изгнано около 50000 проживающих там азербайджанцев. |
On the contrary, annexation would mean the consummation of colonialism and our demise as a people and as a nation. |
Напротив, аннексия будет означать торжество колониализма и нашу смерть как народа и как нации. |