Английский - русский
Перевод слова Annexation
Вариант перевода Присоединение

Примеры в контексте "Annexation - Присоединение"

Примеры: Annexation - Присоединение
Similarly, the French revolution advanced the doctrine of popular sovereignty and considered that any annexation of territory should be by plebiscite. Французская революция тоже выдвинула доктрину народовластия, и при этом считалось, что любое присоединение территории надлежит проводить посредством плебисцита.
He supported the annexation of Texas in 1845. Он поддержал присоединение Техаса в 1845 году.
This group was called the Supremists, and advocated annexation of the region by Bulgaria. Эта группа неофициально именовалась супремистами и выступала за присоединение региона к Болгарии.
On July 4, 1845, a convention met in Austin to consider the annexation of Texas to the United States. 4 июля 1845 года в Остине собралась конвенция чтобы обсудить присоединение Техаса к США.
She was in favor for sanctioning Russia for human rights violations and its annexation of Crimea. Она поддерживала санкции против России за нарушение прав человека и присоединение Крыма.
It was named for Lewis Cass, a U.S. Senator from Michigan who had favored the annexation of Texas to the United States. Он был назван в честь Льюиса Касса, сенатора от Мичигана, поддерживавший присоединение Техаса к США.
The French annexation of the Austrian Netherlands and the left bank of the Rhine was recognized, as were the satellite republics they created in northern Italy. Было признано присоединение к Франции Австрийских Нидерландов и земель левого берега Рейна, а также создание дочерних республик в северной Италии.
On 8 May 1924 a further Convention on the Klaipėda region confirmed the annexation, and a resulting autonomy agreement was signed in Paris. 8 мая 1924 года дальнейшие соглашения о Клайпедском крае подтвердили его присоединение к Литве, и итоговое соглашение об автономии было подписано в Париже.
BRUSSELS - For Europe, the defining event of 2014 was Russia's annexation of Crimea and military intervention in eastern Ukraine's Donbas region. БРЮССЕЛЬ - Для Европы, определяющим событием 2014 года, было присоединение Крыма к России и военная интервенция в регионe Донбасса на Восточной Украине.
That "annexation" had not been recognized by the United Nations, which had declared it null and void. Это "присоединение" не было признано Организацией Объединенных Наций, которая объявила этот акт не имеющим юридической силы.
Mauritania was created within its current borders by the Franco-Spanish Convention of 27 June 1900 (Treaty of Paris), but the annexation of territory, which met with fierce national resistance, continued until 1935. Государство Мавритания было создано в его нынешних границах в соответствии с Парижским договором от 29 июня 1900 года, однако присоединение территории, на которой существовало активное движение сопротивления, произошло лишь в 1935 году.
On 27 January 1999, the Government of Indonesia announced its readiness to rescind its annexation of East Timor and grant it independence, in the event that the Government's offer of autonomy was rejected. 27 января 1999 года правительство Индонезии заявило о своей готовности аннулировать присоединение Восточного Тимора и предоставить ему независимость в том случае, если предложение правительства этой страны об автономии будет отвергнуто.
In the view of Cuba, the foreign occupation, policies of expansion and aggression, racial discrimination, the establishment of settlements, the creation of fait accompli on the ground and the forcible annexation of territories were practices that violated international instruments and norms. По мнению Кубы, иностранная оккупация, политика экспансии и агрессии, расовая дискриминация, создание поселений, политика «свершившихся фактов» и насильственное присоединение территорий представляют собой практику, которая нарушает международные договоры и нормы.
According to her, those individuals ("children of missionaries and persons with connections to families linked to the United States Diplomatic Mission in Hawaii") constantly promoted annexation to the United States. По ее словам, эти элементы ("дети миссионеров и лиц, связанных с дипломатическим представительством США на Гавайях") постоянно выступали за присоединение к США.
The annexation of the Chairman's final working paper to the report of the Working Group would, in our opinion, have shown both where progress had been made and where disagreement remained. На наш взгляд, присоединение заключительного рабочего документа Председателя к докладу Рабочей группы в качестве приложения продемонстрировало бы как области, в которых достигнут определенный прогресс, так и области, где различия сохраняются.
Throughout the country, both within and outside the occupied zone, the war is perceived as foreign aggression intended to lead to the secession of part of the country or its annexation by Rwanda. На всей территории страны, занятой войсками противника или нет, война воспринимается как иностранная агрессия, призванная спровоцировать раздел страны или ее присоединение к Руанде.
For the sake of consistency, the terms "separation" or "annexation" could be used instead, as in draft article 24 ("[w]hen part or parts of the territory of a State separate..."). Для обеспечения последовательности вместо него можно использовать термины «отделение» или «присоединение», как в проекте статьи 24 («[к]огда часть или части территории государства отделяются...»).
The results of the vote had made it clear that neither the maintenance of the relations currently existing between the United States and Puerto Rico, nor annexation of Puerto Rico by the United States, would receive the approval of the majority. Итоги этих консультаций явно свидетельствовали о том, что ни сохранение нынешних отношений между Соединенными Штатами и Пуэрто-Рико, ни присоединение Пуэрто-Рико к Соединенным Штатам не отвечает устремлениям большинства населения.
Internationally, Finland's annexation to the Russian Empire was sealed by the Treaty of Hamina. Присоединение Финляндии к Российской империи получило подтверждение на уровне международной политики благодаря Фридрихсгамскому мирному договору.
Prychynenko opposed the Euromaidan and expressed support in the annexation of Crimea by the Russian Federation. Маковский отрицательно относился к Евромайдану и поддерживал присоединение Крыма к России.
They claimed that the annexation practically deprived the Abu Dis, Anata, Azarya, A-Tur and Isawiya villages of land reserves for their development. Они утверждают, что такое присоединение практически лишает деревни Абу-Дис, Аната, Азария, Эт-тур и Исавия резервных земель, необходимых для их развития.
Although these were movements with a republican and democratic orientation, the Sección de Puerto Rico also advocated the island's annexation by the United States and its incorporation as a state of the Union. Обе партии являлись движениями республиканской и демократической ориентации, но пуэрто-риканская секция, кроме того, выступала за присоединение территории острова к Соединенным Штатам и ее включение в качестве штата в состав Соединенных Штатов.
In the 2000s the city annexed several long narrow corridors along major thoroughfares in outlying areas to facilitate eventual annexation of growth developing along the routes. В период с 2000 по 2010 годы город присоединил к своей территории несколько длинных узких участков земли вдоль основных автомагистралей, проходящих вдоль окраин, для того, чтобы упростить последующее присоединение разрастающихся районов, находящихся вдоль трасс.
The peace treaty of Gulistan, signed on 12 October 1813 by Russia and Persia, gave legal recognition to the effective annexation by Russia over the period 18001806 of the khanates of northern Azerbaijan, with the exception of Nakhichevan and Erivan. Подписанный 12 октября 1813 г. между Россией и Ираном Гюлистанский мирный договор де-юре признал произошедшее в течение 18001806 г.г. фактическое присоединение к России ханств Северного Азербайджана, за исключением Нахичеванского и Иреванского.
"Annexation of Kazakhstan and Central Asia to Russia (XVIII - XIX centuries)" took place on 17 March in the National Academic Library of the Republic of Kazakhstan. «На изломе: Алаш в этнополитической истории Казахстана», Бекмахановой Н.Е. «Присоединение Казахстана и Средней Азии к России (XVIII - XIX века)».