Примеры в контексте "Anime - Anime"

Все варианты переводов "Anime":
Примеры: Anime - Anime
Funimation Entertainment, along with Olympusat, launched the Funimation Channel in September 2005, the second 24-hour anime digital cable network in North America (the first being A.D. Vision's Anime Network). Совместно с OlympuSAT компания запустила канал FUNimation Channel, вторую 24-часовую цифровую кабельную сеть в США, транслирующую аниме (первой была Anime Network компании A.D. Vision).
It received the "Maria Award" at the Sitges Film Festival in 2005 and the "Best Anime Feature" at the 2007 American Anime Awards. Фильм получил премию на Международном Кинофестивале в Каталонии 15 октября 2005 года, а также награду как «лучшее аниме» на American Anime Awards в 2007 году.
A series of five fanbooks titled TV Anime Fullmetal Alchemist Official Fanbooks (TVアニメ 鋼の錬金術師 オフィシャルファンブック, TV Anime Hagane no Renkinjutsushi Ofisharu Fan Bukku), each containing information about the anime and several interviews with the staff of the series. Существует серия из пяти книг под названием TV Anime Fullmetal Alchemist Official Fanbooks, содержащих информацию об аниме и многочисленные интервью с создателями сериала.
Future GPX Cyber Formula SIN at official Future GPX Cyber Formula website Future GPX Cyber Formula SIN (anime) at Anime News Network's encyclopedia Аниме «Future GPX Cyber Formula» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network Аниме «Future GPX Cyber Formula» (англ.) в базе данных AniDB
Anime Source ranked Wolfwood #75th in their Top 100 Anime Characters Survey based on 19 votes. Николас Д. Вульфвуд занял 75 место в рейтинге Anime Source «Топ-100 аниме-персонажей» на основе голосов девятнадцати экспертов.
The company was established in 2013 by Andrew Partridge, best known from his role in Scotland Loves Anime. Компания была основана в 2013 году Эндрю Пэтриджем (англ. Andrew Partridge), ставшим широко известным благодаря предыдущей работе в Scotland Loves Anime.
Wolfwood ranked number 10 in the 1998 Annual Anime Grand Prix for Male Character. Николас Д. Вульфвуд занял десятое место на Anime Grand Prix 1998 в категории персонажей мужского пола.
The first DVD compilation released by Viz received a nomination from the American Anime Awards for best package design. Первый DVD-бокс с тринадцатью сериями был номинирован на премию American Anime Awards за лучший дизайн.
During their Anime Expo 2018 panel, Funimation announced they licensed the series for streaming on FunimationNow and an English dub. На своей панели на Anime Expo 2018 Funimation объявила, что они лицензировали серию для потоковой передачи на с английским дубляжом.
Melissa Sternenberg from THEM Anime Reviews reviewed and praised its animation and plot. Мелисса Стерненберг в обзоре ТНЕМ Anime положительно отозвалась об анимации и сюжетной линии.
Jacob Hope Chapman from Anime News Network praised the cast and studio Bones' work. Хоуп Чапманн, представитель Anime News Network похвалил студию Bones за проведённую работу и удачный кастинг.
She made an appearance at Anime Expo 2007 as a Guest of Honor. Выступала на Anime Expo 2007, куда была приглашена в роли почётной гостьи.
Anime News Network's Theron Martin found that the mental duels between L and Light are appealing to viewers of the series due to how each attempts to discover the identity of the other while at the same time wanting to hide their own. Терон Мартин из Anime News Network нашёл противостояние L и Лайта привлекательным для зрителей, поскольку они одновременно пытаются выяснить личность друг друга и скрыть собственную.
Rating it one out of five stars, Dave Merrill of Anime Jump criticized Angel Sanctuary as a "pretentious, confusing claptrap", and found the inclusion of incest objectionable. Дэйв Мэррилл из Anime Jump назвал Angel Sanctuary «претенциозной, запутанной болтовнёй» и подверг критике включение в сюжет аниме сцен инцеста.
A fellow reviewer from Anime News Network, Carl Kimlinger, decided after reviewing four volumes that while the early volumes do not assist plot development, neither do they detract from the manga's appeal; he too had a positive impression overall. Другой обозреватель из Anime News Network Карл Кимлинджер после обзора четырёх томов сказал, что хотя первые тома не развивают сюжет, они не умаляют привлекательности манги; его общая оценка произведения была позитивной.
Kotoko's first official performance in North America was her highly successful American concert debut at Anime Expo 2005, soon followed by the Kotoko Lax Tour. Первое выступление Котоко за океаном, в США, на Anime Expo 2005, было очень успешным и вылилось в турне KOTOKO LAX Tour.
Anime Expo features many events and activities during the convention for attendees to take part in such as guest panels, table top gaming, competitions, an arcade, and concerts. Во время Anime Expo организуется множество событий, в которых могут принять участие посетители: настольные игры, соревнования, аркадные игры и концерты.
The voice-overs proved to be a mixed bag for Carlo Santos, who reviewed the first DVD release of Case Closed for Anime News Network; he said that while the main characters sounded like "real people", the secondary ones "off as caricatures". Озвучка персонажей была встречена противоречивым отзывом обозревателя Anime News Network Карло Сантоса; он выразил мнение, что хотя основные персонажи разговаривают как «настоящие люди», второстепенные «напоминают карикатуры».
This was concurred upon by Zac Bertschy of the Anime News Network (ANN), who was also very critical of the show's English dub, giving the first DVD volume an overall "F". С этим мнением согласился Зак Бертши из Anime News Network, который также критиковал перевод аниме-сериала на английский язык, оценив в ранг «F» все первые выпуски на носителях.
He has also won numerous awards, including the "Best Director" award at the recent 2006 Tokyo International Anime Fair (for the 2005 film Mobile Suit Zeta Gundam: Heirs to the Stars). Получил несколько премий, в том числе «Лучшего режиссёра» на Токуо International Anime Fair в 2006 году (за Mobile Suit Zeta Gundam: A New Translation I - Heirs To The Stars).
The series has been licensed by Sentai Filmworks in North America and was simulcasted through the Anime Network on October 4, 2011, followed by a home video release in 2012. Сериал был лицензирован компанией Sentai Filmworks на территории США и транслировался по телеканалу Anime Network с 4 октября 2011 года, выпуск видео для домашнего просмотра состоялся в 2012 году.
According to Carlo Santos of Anime News Network, Mia Ikumi's artwork is perfectly suited to the story, and it is not even all that wispy and frilly compared to other shōjo material. По мнению Карлоса Сантоса из Anime News Network, «художественный стиль Мии Икуми прекрасно сочетается с сюжетом, и даже не всё то, что тонкое и разукрашенное, сравнимо с элементом сёдзё.
The first of these compilations, with art featuring the series main character Ichigo Kurosaki, was nominated at the American Anime Awards in 2007 for best DVD package design. Первый из таких дисков (на обложке изображен главный герой аниме и манги Ичиго Куросаки) в 2007 году был номинирован на American Anime Awards за лучший дизайн обложки.
In January 2009 Anime News Network reported that the series would also begin serialization in Gentosha's seinen manga magazine Comic Birz starting in the April issue, but this was later announced to be a publishing error. В январе 2009 года ресурс Anime News Network сообщил, что, начиная с апрельского выпуска, манга будет публиковаться в манга-журнале Comic Birz, принадлежащем Gentosha'е, но позже это было объявлено ошибкой.
Theron Martin of Anime News Network reviewed the first book, praising it for being a somewhat fresher take on the "transported to another world" concept, but leveled criticism at it for bumpy and awkwardly timed dialogue and a tendency for redundancy. Терон Мартин из Anime News Network хвалит первый том, говоря, что он открывает свежий взгляд на сюжет о «попадании в другой мир», но критикует его за неожиданные и неловко вставленные диалоги и тягу к многословию.