The theme of the meeting, which was "Sustainable Mountain Development: Managing Fragile Ecosystems in the Andes", focused on the potential for creating a corridor of protected areas across the Andes. |
Темой совещания было "Устойчивое развитие горных районов: рациональное использование уязвимых экосистем в Андах" с уделением основного внимания возможности создания в Андах коридора охраняемых районов. |
Progress on research and development in the Andes was the focus of the fifth International Symposium for Sustainable Development in the Andes, organized by the Andean Mountain Association in April 2005. |
На пятом Международном симпозиуме по устойчивому развитию в Андах, организованном Андской горной ассоциацией в апреле 2005 года, первоочередное внимание было уделено прогрессу, достигнутому в исследованиях и развитии в Андах. |
The Latin America hub held electronic conferences on the themes "Food crisis: challenges and opportunities in the Andes", "Hydrological environmental services in the Andes" and "Rural territorial development and governance of natural resources: reflections in the Andes". |
Латиноамериканский центр провел в электронном формате конференции по таким темам, как «Продовольственный кризис: проблемы и возможности в Андах», «Гидрологические экологические услуги в Андах» и «Развитие сельских территорий и управление природными ресурсами: анализ положения в Андах». |
And here in the high Andes of Chile, that's exactly what this is. |
И здесь, высоко в чилийских Андах, есть как раз в точности такой. |
According to research on agriculture and climate change in the Andes by the International Center for Tropical Agriculture, the predicted trend was towards higher rainfall in the northern Andes and reduced rainfall in the southern Andes. |
Согласно данным исследований в области сельского хозяйства и изменения климата в Андах, проведенных Международным центром тропического земледелия, прогнозируемая тенденция предусматривает увеличение количества осадков в северной части Анд и уменьшение количества осадков в их южной части. |
(e) Incorporating into the regional project the identification of the mineral resource potential in the Andes, using satellite data and the analysis of favourable areas to plan the responsible exploitation of mineral resources in harmony with the environment. |
ё) включение в региональный проект потенциала определения минеральных ресурсов в Андах с помощью спутниковых данных и анализа благоприятных районов на предмет планирования социально-ответственной эксплуатации минеральных ресурсов в гармонии с окружающей средой. |
Well, there's the plane crash in the Andes. |
Есть еще авиакатастрофа в Андах. |
We're jumping into the Andes! |
Мы выпрыгиваем в Андах! |
Dawn in the High Andes. |
Рассвет в Высоких Андах. |
View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes. |
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах. |
Ecuador is preparing to implement a project on the enhancement of participatory management for sustainable development in the Andes. |
Эквадор готовится к осуществлению проекта по укреплению методов управления процессом устойчивого развития в Андах, которые основаны на принципах широкого участия. |
In the Peruvian Andes, Yachay Was-i has sustainable development projects based on cultural identity and the environment. |
В перуанских Андах организация «Ячай Васи» занимается реализацией проектов в области устойчивого развития, которые базируются на принципах сохранения культурной самобытности и окружающей среды. |
The most recent e-forums were related to benefit-sharing mechanisms for hydrological environmental services in the Andes. |
Прошедшие совсем недавно электронные форумы были посвящены механизмам совместного использования выгод от экологических услуг, связанных с гидрологическим режимом в Андах. |
You have to haul 1,000 pounds of equipment to the summit of this 20,000-foot volcano in the Andes here. |
Вам придётся затащить 500 килограммов оборудования на вершину вулкана в Андах. |
There's a hallucinatory quality reminiscent of an experience I had taking ayahuasca once in the Andes. |
В этом есть что-то напоминающее мне как я однажды попробовал высококачественную галлюциногеную аяхуаску в Андах. |
It is resident in the Andes, breeding above 3500 m in northwestern Argentina, western Bolivia, northern Chile and southern Peru. |
Они обитают в Андах на высоте 3500-5000 метров, на территории Эквадора, южного Перу, северного Чили и западной Боливии. |
Liolaemus species are found in the Andes and adjacent lowlands, from Peru to Tierra del Fuego, at altitudes that can exceed 4,500 metres (14,800 ft). |
Лиолемусы встречаются в Андах и прилегающих низинах, от Перу до Огненной Земли на высоте, которая может превышать 4500 метров над уровнем моря. |
Smaller areas are found in the Andes (mainly near the intersection between Chile, Bolivia and Argentina), Tibet, northern Scandinavia and the ice-free parts of Greenland and Antarctica. |
Меньшие по площади области этих почв находятся в Андах (в основном, недалеко от стыка границ Чили, Боливии и Аргентины), Тибете, Северной Скандинавии и свободных ото льда частей Гренландии и Антарктиды. |
Lino Mamani is a "potato guardian" in the Sacaca farming community in the Peruvian Andes. |
Лино Мамани - рара arariwa (на языке Кечуа «хранитель картофеля») живет в сельскохозяйственной общине Сакака в перуанских Андах. |
In Chile, hydropower from westward-flowing rivers from the Andes Mountains is its largest electricity source, constituting about 80 per cent of installed electricity generation capacity. |
В Чили реки, берущие свое начало в Андах и текущие в западном направлении, являются крупнейшим энергоресурсом этой страны и построенные на них гидроузлы составляют около 80 процентов установленных энергомощностей. |
The park's name refers to the giant ice cap in the Andes, the largest outside of Antarctica, Greenland and Iceland, feeding 47 large glaciers, of which 13 flow towards the Atlantic Ocean. |
Своим названием парк обязан огромной ледяной шапке в Андах, которая питает 47 больших ледников, из которых только 13 стекают в сторону Атлантического океана. |
We have an array of existing telescopes already, in the Andes mountains in Chile, and that's soon to be joined by a really sensational array of new capability. |
Уже сейчас массив телескопов расположен в Андах в Чили, и скоро к ним будут добавлены телескопы с абсолютно новыми возможностями. |
The White Uyuni explores the Salar de Uyuni desert, the world's largest salt flat, located at the crest of the Andes, in Bolivia. |
Фильм «Белый Уюни» посвящен пустыне Салар-де-Уюни, крупнейшему в мире солончаку, расположенному в боливийских Андах. |
The potato is produced mainly by small farmers, at altitudes of from 2500 m to 4500 m in the central Andes, while a smaller area in coastal valleys is devoted to irrigated commercial production. |
Картофель выращивают, главным образом, мелкие фермеры на высотах от 2500 до 4500 метров в Центральных Андах, а в прибрежных долинах на небольшой площади осуществляется коммерческое производство с применением ирригации. |
But the problems in sub-Saharan Africa, the Andes, and Central Asia are not solving themselves. |
Но проблемы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии не решатся сами собой. |