| Farm communities in the Andes cultivate more than 175 locally named potato varieties. | Фермерские общины в Андах культивируют более 175 разновидностей картофеля, имеющих местные названия. |
| It was suggested that the proposal be entitled "natural resources, environmental management and sociocultural sustainability in the Andes". | Было предложено назвать следующее название: "Природные ресурсы, рациональное природопользование и социокультурная устойчивость в Андах". |
| Specific objectives of the project are to create, using optical and radar data, an inventory of all industries and strategic mining resources in the Andes and to determine, using satellite data, the impact of mining activities. | Конкретные задачи проекта заключаются в создании реестра всех предприятий и стратегических месторождений минеральных ресурсов в Андах на основе оптических и радиолокационных данных и с помощью спутниковых данных определить последствия горных разработок. |
| In May 1998, Bolivians successfully defeated a U.S. patent application from Colorado State University for quinoa, a valuable food grain native to the Andes. | В мае 1998 года боливийцы воспрепятствовали получению университетом штата Колорадо патента в США на киноу - ценный зерновой продукт, производимый коренным населением в Андах. |
| Nevertheless, public transport in the Andes forms part of its daily life, and could be interesting to try it as part of local experience... unless you carry an 80-liter rucksack full of mountain gear... | Однако, общественный транспорт в Андах является частью его повседневной жизни, и может быть интересен для авантюристов..., конечно же если Вы не несете на себе тяжелый рюкзак, набитый горным снаряжением...! |
| Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. | Нандо и Канеза покорили Анды и мы были спасены. |
| It originates in the Chilean Altiplano of the Arica and Parinacota Region, crosses the Andes and empties into Coipasa Lake in Bolivia. | Её истоки находятся в чилийском плоскогорье, в области Арика-и-Паринакота, пересекает Анды и впадает в озеро Койпаса в Боливии. |
| (Extreme) The First Azerbaijan Scientific-sports Expedition to the Mountain Mass- the Andes! | (Экстрим) Первая азербайджанская научно-спортивная экспедиция в горный массив Анды! |
| So let me take you to the Andes mountains in Chile, 500 kilometers, 300 miles northeast of Santiago. | Давайте перенесёмся в Анды в Чили, 500 километров или 300 миль на северо-восток от Сантьяго. Уединённое, очень засушливое и очень красивое место. |
| The Chilean constitution of 1833 established the Andes as its eastern boundary. | Конституция Чили, принятая в 1833 году, определяла Анды в качестве восточной границы страны. |
| Dean, Department of Arts and Sciences, University of the Andes, Bogotá, 1970-1971 | Декан факультета гуманитарных и естественных наук, Андский университет |
| University of Costa Rica and the University of the Andes | Университет Коста-Рики и Андский университет |
| University of the Andes Colombia. | Андский университет в Колумбии. |
| The Andean states (Spanish: Estados Andinos) are a group of nations in South America connected by the Andes mountain range. | Андский испанский (исп. Español andino) - группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). |
| Advanced legal assistance will focus on States members of the Economic Cooperation Organization, sub-Saharan Africa, south-east Asia, Central America and the Caribbean and the regions of the Amazon and the Andes. | Специализированная правовая помощь будет охватывать в основном государства-члены Организации экономического сотрудничества, страны Африки к югу от Сахары, государства Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и Карибского бассейна, а также бассейн реки Амазонки и Андский регион. |
| Say me, you and Kramer are flying over the Andes. | Предположим я, ты и Креймер летим над Андами. |
| It triggered one of our Remote Outpost Probes where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. | Он вызвал один из наших удаленных зондов где Перуанская Амазония встречается с Восточными Андами. |
| An unmarked bunker under the andes. | Не отмеченный бункер под Андами. |
| In South America, ergs are limited by the Andes Mountains, but they do contain extremely large dunes in coastal Peru and northwestern Argentina. | В Южной Америке распространение эргов ограничено горами Андами, но на побережье Перу и в северо-западной части Аргентины встречаются очень большие дюны. |
| So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
| A national non-governmental organization, ANDES, has been conducting mine awareness activities, with additional support proffered by other organizations. | Одна из национальных неправительственных организаций, «Андес», проводит мероприятия по информированию населения о минной опасности, при этом дополнительная поддержка оказывается другими организациями. |
| Support in institutionalizing the Sala Andes and Amazonia as a regional BioTrade platform and management tool for the sustainable development of the Andes-Amazon Region was also provided. | Предоставлялась также поддержка в институционализации "Сала Андес" и "Амасония" в качестве региональной платформы в области биоторговли и управленческого инструмента устойчивого развития Андско-Амазонского региона. |
| PROEIB Andes had developed guidelines in that regard. | В рамках программы "ПРОЕИБ Андес" разработаны соответствующие руководящие указания по этому вопросу. |
| PROEIB Andes (Bilingual Intercultural Education for the Andean Countries) had developed guidelines in that regard. | В рамках программы "ПРОЕИБ Андес" (Двуязычное межкультурное образование для стран Андского региона) разработаны соответствующие руководящие указания по этому вопросу. |
| The potato park is the brainchild of an indigenous organization called the Asociacion Andes (Quechua-Aymara Association for Sustainable Livelihoods - ANDES) and is being implemented by an association of six Quechua villages in the mountains south of Pisac in the Sacred Valley of the Incas. | Картофельный парк был создан по предложению организации коренных народов под названием «Андская ассоциация» (Ассоциация кечуа-аймара за устойчивые источники дохода - «АНДЕС»); он эксплуатируется ассоциацией шести деревень кечуа в горах к югу от Писака в священной долине инков. |
| He just got back from a four-month trek in the Andes. | Он только что вернулся из четырехмесячного путешествия по Андам. |
| So what we think, as Earth scientists, is species are going to have to migrate with climate change from the east in Brazil all the way west into the Andes and up into the mountains in order to minimize their exposure to climate change. | Мы, как исследователи в области наук о Земле, считаем, что видам придётся переселяться из-за изменения климата из восточной части в Бразилии, преодолевая весь путь на запад, к Андам и выше в горы для того, чтобы уменьшить воздействие на них изменения климата. |
| We can also fly to the southern Andes to see the tree line and see exactly how the carbon geography ends as we go up into the mountain system. | Мы также можем полететь к южным Андам, чтобы увидеть полосу леса и в точности увидеть как оканчивается углеродная география по мере того, как мы перемещаемся в горную систему. |
| The longest continuous highways are National Route 40, a 5000-km stretch along the Andes range and the 3000-km sea-side trunk road National Route 3, running from Buenos Aires to Ushuaia. | Самые длинные магистрали - Национальный маршрут 40, 5000-км дорога, идущая по Андам, и 3000-км маршрут вдоль моря Национальный маршрут 3, идущий из Буэнос-Айреса до Ушуая. |
| The earthquake demolished buildings in rural hamlets; closer to the nearest mountains of the Andes, landslides destroyed roads and blocked rivers. | Землетрясения разрушили здания в ближайших к Андам деревнях, оползни заблокировали реки и дороги. |
| It is located directly across the Andes' from one of Argentina's wine regions: Mendoza Province. | Он находится по другую сторону Андов от такого винодельческого региона Аргентины как провинция Мендоса. |
| The chewing of coca leaves was an age-old ancestral practice of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon, as well as part of his country's history and cultural identity. | Жевание листьев коки является давней традицией коренных народов Андов и Амазонки, а также частью истории и культурной самобытности страны. |
| There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man. | Там, в вечных снегах горного хребта Андов, он представлял себе встречу с Отцом Времени, мудрым длиннобородым старцем. |
| Chewing the coca leaf in its natural state is an age-old ancestral tradition of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon in South America. | Жевание листьев коки в их естественном состоянии является давней традицией коренных народов районов Андов и Амазонки в Южной Америке. |
| This is Pedro Quinn, chairman of the Andes Sugar Corporation. | Это Педро Куин - глава Андской Сахарной Корпорации. |
| The UNESCO poster says that Tiwanaku was in distant past a «spiritual and political center» of the Andes civilization. | На табличке ЮНЕСКО указано, что Тиванаку являлся в далеком прошлом «духовным и политическим центром» андской цивилизации. |
| It was founded during the 1930s, nestled in a small valley in the Andes mountains close to other ski areas such as Valle Nevado, La Parva and El Colorado. | Появился в 1930-х годах в небольшой Андской долине неподалёку от других курортов, таких как Валье Невадо, Ла Парва и Эль-Колорадо. |
| Larrea resigned by the end of the year, after signing an order for the creation of an infantry and a cavalry regiment for the Army of the Andes. | Ларреа ушёл в отставку после подписания заказа на создание пехотного и кавалерийского полков для Андской армии. |
| Progress on research and development in the Andes was the focus of the fifth International Symposium for Sustainable Development in the Andes, organized by the Andean Mountain Association in April 2005. | На пятом Международном симпозиуме по устойчивому развитию в Андах, организованном Андской горной ассоциацией в апреле 2005 года, первоочередное внимание было уделено прогрессу, достигнутому в исследованиях и развитии в Андах. |
| The Consortium for Sustainable Development in the Andean Ecoregion (CONDESAN) supported the implementation of 17 Andes monitoring sites analysing the impact of climate change on mountain biodiversity, soil carbon, livelihoods and water regulation. | Консорциум по вопросам устойчивого развития Андского экорегиона (КОНДЕСАН) оказал содействие созданию 17 андских наблюдательных пунктов, которые анализируют воздействие изменения климата на биологическое разнообразие в горных районах, содержание углеводородов в почве, средства к существованию и управление водными ресурсами. |
| Mr. Turpo participated in the 2003 Meeting of Indigenous Committees of the High Andes, held in Cuzco, Peru, from 5 to 9 November and organized by Yachay Was-i. | Г-н Турпо принял участие в совещании представителей комитетов коренных народов Андских высокогорий, проведенном организацией «Ячай васи» 5 - 9 ноября 2003 года в Куско, Перу. |
| In villages in the Andes, families derive their income from the sale of farm produce, livestock and handicrafts, while in Amazonian villages the main source of income is the sale of handicrafts and indigenous products in urban areas; bartering is still practised for basic necessities. | В Андских районах семьи живут за счет продажи сельскохозяйственных продуктов, выращивания скота и ремесленничества, а основным источником дохода амазонских народов является ремесленничество и продажа местных товаров на городских рынках, причем до сих пор широко практикуется натуральный обмен товарами первой необходимости. |
| A lecture entitled "An overview of bilingual intercultural education in Latin America" by Dr. Luis Enrique Lopez, Main Advisor to PROEIB Andes (Bilingual Intercultural Education Training for the Andean Countries); | а) конференция на тему: "Панорама двуязычного межкультурного образования (ДМО) в Латинской Америке" под руководством доктора Луиса Энрике Лопеса, который является главным консультантом Программы подготовки в области двуязычного межкультурного образования для андских стран; |
| Venezuela is known for its biodiversity, with ecosystems such as beaches on the Atlantic and Caribbean coasts, mountains in the Andes, plains and deserts, as well as forests in the Amazon. | В Венесуэле существуют разнообразные экосистемы, включающие прибрежные зоны, горы, равнины, пустыни и тропические леса; это государство Карибского бассейна одновременно относится к числу андских государств и государств атлантического побережья и бассейна Амазонки. |