| I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me. | Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня. |
| It was suggested that the proposal be entitled "natural resources, environmental management and sociocultural sustainability in the Andes". | Было предложено назвать следующее название: "Природные ресурсы, рациональное природопользование и социокультурная устойчивость в Андах". |
| Cultivated in the Bolivian Andes for thousands of years, the potato is today the country's most important food crop, along with soybeans. | Выращиваемый в Боливианских Андах на протяжении тысячелетий картофель является сегодня важнейшей продовольственной сельскохозяйственной культурой страны, наряду с соевыми бобами. |
| The failures of economic development in the Andes, Central Asia, and Africa contribute to global instability, local insurrections and violence, drug trafficking, and bases for terrorism. | Неудачи в экономическом развитии в Андах, Средней Азии и Африке способствуют глобальной нестабильности, местным восстаниям и насилию, незаконной торговле наркотиками и основаниям для терроризма. |
| Goal 7: Capaj protected wetlands in the Andes, restoring the ecological balance that ensured the continuity of production water in the header high Andean mountains of Peru, Chile and the Plurinational State of Bolivia. | Цель 7: "Капах" выступала в защиту водно-болотных угодий в Андах, восстанавливающих экологическое равновесие, которое обеспечивало непрерывность образования воды в верховьях рек в Высоких Андах в Перу, Чили и Многонациональном Государстве Боливия. |
| Volcanoes form the backbone of the longest mountain chain on our planet - the Andes of South America. | Вулканы формируют опору самой длинной горной цепи нашей планеты - Анды в Южной Америке. |
| Narrator: Some 1,500 miles south of the tropics, between Chile and Bolivia, the Andes completely change. | Рассказчик: Около 2500 км к югу от тропиков между Чили и Боливией Анды полностью меняются. |
| We did the same thing in "From the Apennines to the Andes." | Мы сделали нечто похожее в "Из Апеннин в Анды". |
| The Andes cordillera, the pampas... | Но я слышал, это чудесная страна - Кордильеры, Анды, пампасы... |
| In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. | В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
| Dean, Department of Arts and Sciences, University of the Andes, Bogotá, 1970-1971 | Декан факультета гуманитарных и естественных наук, Андский университет |
| University of Costa Rica and the University of the Andes | Университет Коста-Рики и Андский университет |
| There are five in all: the Central University of Venezuela (UCV), the University of the Andes (ULA), the University of Zulia (LUZ), the University of Carabobo (UC) and the University of the East (UDO). | Всего насчитывается пять автономных университетов, в том числе: Центральный университет Венесуэлы (УСВ), Андский университет (УЛА), Университет штата Сулия (ЛУС), Университет штата Карабобо (УК) и Восточный университет (УДО). |
| The Andean states (Spanish: Estados Andinos) are a group of nations in South America connected by the Andes mountain range. | Андский испанский (исп. Español andino) - группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). |
| Advanced legal assistance will focus on States members of the Economic Cooperation Organization, sub-Saharan Africa, south-east Asia, Central America and the Caribbean and the regions of the Amazon and the Andes. | Специализированная правовая помощь будет охватывать в основном государства-члены Организации экономического сотрудничества, страны Африки к югу от Сахары, государства Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и Карибского бассейна, а также бассейн реки Амазонки и Андский регион. |
| I can't wait to watch the sunset over the Andes tonight. | Сегодня вечером я жду не дождусь увидеть закат над Андами. |
| We flew through the Andes this morning, and all I could do was stare at her Instagram. | Утром летели над Андами, а я только пялился в её Инстаграм. |
| Today, thousands of people - tens of thousands of people in Latin America, in particular between Mexico and the Andes - are dying because of criminals. | Сегодня тысячи людей, десятки тысяч людей в Латинской Америке, в особенности в районе между Мексикой и Андами, гибнут от рук преступников. |
| An unmarked bunker under the andes. | Не отмеченный бункер под Андами. |
| In South America, ergs are limited by the Andes Mountains, but they do contain extremely large dunes in coastal Peru and northwestern Argentina. | В Южной Америке распространение эргов ограничено горами Андами, но на побережье Перу и в северо-западной части Аргентины встречаются очень большие дюны. |
| A national non-governmental organization, ANDES, has been conducting mine awareness activities, with additional support proffered by other organizations. | Одна из национальных неправительственных организаций, «Андес», проводит мероприятия по информированию населения о минной опасности, при этом дополнительная поддержка оказывается другими организациями. |
| Andes shoots Lou when he attempts to escape, but Ray succeeds in getting away. | При попытке Рэя и Лу бежать, Андес стреляет в Лу, но Рэю удается сбежать. |
| Support in institutionalizing the Sala Andes and Amazonia as a regional BioTrade platform and management tool for the sustainable development of the Andes-Amazon Region was also provided. | Предоставлялась также поддержка в институционализации "Сала Андес" и "Амасония" в качестве региональной платформы в области биоторговли и управленческого инструмента устойчивого развития Андско-Амазонского региона. |
| PROEIB Andes had developed guidelines in that regard. | В рамках программы "ПРОЕИБ Андес" разработаны соответствующие руководящие указания по этому вопросу. |
| The potato park is the brainchild of an indigenous organization called the Asociacion Andes (Quechua-Aymara Association for Sustainable Livelihoods - ANDES) and is being implemented by an association of six Quechua villages in the mountains south of Pisac in the Sacred Valley of the Incas. | Картофельный парк был создан по предложению организации коренных народов под названием «Андская ассоциация» (Ассоциация кечуа-аймара за устойчивые источники дохода - «АНДЕС»); он эксплуатируется ассоциацией шести деревень кечуа в горах к югу от Писака в священной долине инков. |
| He just got back from a four-month trek in the Andes. | Он только что вернулся из четырехмесячного путешествия по Андам. |
| So what we think, as Earth scientists, is species are going to have to migrate with climate change from the east in Brazil all the way west into the Andes and up into the mountains in order to minimize their exposure to climate change. | Мы, как исследователи в области наук о Земле, считаем, что видам придётся переселяться из-за изменения климата из восточной части в Бразилии, преодолевая весь путь на запад, к Андам и выше в горы для того, чтобы уменьшить воздействие на них изменения климата. |
| We can also fly to the southern Andes to see the tree line and see exactly how the carbon geography ends as we go up into the mountain system. | Мы также можем полететь к южным Андам, чтобы увидеть полосу леса и в точности увидеть как оканчивается углеродная география по мере того, как мы перемещаемся в горную систему. |
| The longest continuous highways are National Route 40, a 5000-km stretch along the Andes range and the 3000-km sea-side trunk road National Route 3, running from Buenos Aires to Ushuaia. | Самые длинные магистрали - Национальный маршрут 40, 5000-км дорога, идущая по Андам, и 3000-км маршрут вдоль моря Национальный маршрут 3, идущий из Буэнос-Айреса до Ушуая. |
| The earthquake demolished buildings in rural hamlets; closer to the nearest mountains of the Andes, landslides destroyed roads and blocked rivers. | Землетрясения разрушили здания в ближайших к Андам деревнях, оползни заблокировали реки и дороги. |
| It is located directly across the Andes' from one of Argentina's wine regions: Mendoza Province. | Он находится по другую сторону Андов от такого винодельческого региона Аргентины как провинция Мендоса. |
| The chewing of coca leaves was an age-old ancestral practice of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon, as well as part of his country's history and cultural identity. | Жевание листьев коки является давней традицией коренных народов Андов и Амазонки, а также частью истории и культурной самобытности страны. |
| There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man. | Там, в вечных снегах горного хребта Андов, он представлял себе встречу с Отцом Времени, мудрым длиннобородым старцем. |
| Chewing the coca leaf in its natural state is an age-old ancestral tradition of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon in South America. | Жевание листьев коки в их естественном состоянии является давней традицией коренных народов районов Андов и Амазонки в Южной Америке. |
| The straight-billed woodcreeper's range is in central and north South America, east of the Andes cordillera, and encompasses the entire Amazon Basin and the Caatinga. | Ареал чешуегрудого мечеклювого древолаза охватывает Центральную и север Южной Америки, восток Андской кордильеры, а также весь бассейн Амазонки и Каатинги. |
| It was founded during the 1930s, nestled in a small valley in the Andes mountains close to other ski areas such as Valle Nevado, La Parva and El Colorado. | Появился в 1930-х годах в небольшой Андской долине неподалёку от других курортов, таких как Валье Невадо, Ла Парва и Эль-Колорадо. |
| Larrea resigned by the end of the year, after signing an order for the creation of an infantry and a cavalry regiment for the Army of the Andes. | Ларреа ушёл в отставку после подписания заказа на создание пехотного и кавалерийского полков для Андской армии. |
| Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. | Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием. |
| Their culture was heavily influenced by that of the Andes. | Культура находилась под сильным влиянием андской зоны. |
| The Consortium for Sustainable Development in the Andean Ecoregion (CONDESAN) supported the implementation of 17 Andes monitoring sites analysing the impact of climate change on mountain biodiversity, soil carbon, livelihoods and water regulation. | Консорциум по вопросам устойчивого развития Андского экорегиона (КОНДЕСАН) оказал содействие созданию 17 андских наблюдательных пунктов, которые анализируют воздействие изменения климата на биологическое разнообразие в горных районах, содержание углеводородов в почве, средства к существованию и управление водными ресурсами. |
| The President of the Republic had just announced the formation of focal points for budget implementation, involving youth organizations and organized communities in the Andes and the Amazon who would design their own projects and receive funds directly from the Government for their implementation. | Президент Республики недавно объявил о создании координационных центров по исполнению бюджета, включая молодежные организации и организованные общины в Андских районах и бассейне Амазонки, которые подготовят собственные проекты и получат средства на их осуществление непосредственно от правительства. |
| A lecture entitled "An overview of bilingual intercultural education in Latin America" by Dr. Luis Enrique Lopez, Main Advisor to PROEIB Andes (Bilingual Intercultural Education Training for the Andean Countries); | а) конференция на тему: "Панорама двуязычного межкультурного образования (ДМО) в Латинской Америке" под руководством доктора Луиса Энрике Лопеса, который является главным консультантом Программы подготовки в области двуязычного межкультурного образования для андских стран; |
| Health among the autochthonous peoples of the Andes consists of two inseparable elements: the physical health of individuals, and the public health of the community. | З. Здоровье андских народов состоит из двух неотделимых компонентов: физическое здоровье отдельных лиц и социальное здоровье общества. |
| Venezuela is known for its biodiversity, with ecosystems such as beaches on the Atlantic and Caribbean coasts, mountains in the Andes, plains and deserts, as well as forests in the Amazon. | В Венесуэле существуют разнообразные экосистемы, включающие прибрежные зоны, горы, равнины, пустыни и тропические леса; это государство Карибского бассейна одновременно относится к числу андских государств и государств атлантического побережья и бассейна Амазонки. |