| Regional programmes in the Sahel, the Amazon and the Andes have given a more direct focus to these matters than traditional UNICEF programmes. | Региональные программы в Сахели, Амазонке и Андах имели более непосредственный упор на эти вопросы, чем традиционные программы ЮНИСЕФ. |
| More than 80 of the deaths occurred in Puno, Peru, one of the larger cities of the Altiplano lying in the central Andes. | Более 80 смертей произошло в Пуно, одном из крупных городов Альтиплано в Центральных Андах. |
| (a) To create an inventory of all industries and strategic mining resources in the Andes, using optical and radar data; | а) создать реестр всех предприятий и стратегических месторождений минеральных ресурсов в Андах, используя для этого оптические и радарные данные; |
| In Chile, hydropower from westward-flowing rivers from the Andes Mountains is its largest electricity source, constituting about 80 per cent of installed electricity generation capacity. | В Чили реки, берущие свое начало в Андах и текущие в западном направлении, являются крупнейшим энергоресурсом этой страны и построенные на них гидроузлы составляют около 80 процентов установленных энергомощностей. |
| The Committee takes account of the fact that the State party promotes and guarantees the protection of the individual and collective rights of indigenous peoples established as campesino communities in the Andes or as native communities in the Amazon region. | Комитет принимает во внимание, что государство-участник обеспечивает и гарантирует защиту прав человека коренных народов, живущих в рамках крестьянских общин в Андах, и коренных общин в бассейне реки Амазонки в качестве самостоятельных юридических лиц или субъектов коллективного права. |
| Construction of the railway officially started in 1921, with the intention of connecting the North of Argentina with Chile across the Andes. | Строительство железной дороги официально началось в 1921 году, с намерением соединения севера Аргентины с Чили через Анды. |
| Austria supports UNEP in fostering regional cooperation on climate change in mountain regions including the Caucasus, Central Asia, the Andes and Africa drawing on the experience of the Alpine and Carpathian Conventions. | Австрия оказывает поддержку ЮНЕП в развитии регионального сотрудничества по вопросам изменения климата в горных районах, включая Кавказ, Центральную Азию, Анды и Африку, с учетом опыта, полученного в результате осуществления Альпийской и Карпатской конвенций. |
| The Peruvian Andes (clima de Sierra in Spanish) exhibits the largest diversity among the country. | Климатограмма: Перуанские Анды (Сьерра) демонстрируют наибольшее разнообразие климата в стране. |
| On a synoptic scale, the most important factors that control the climate in Chile are the Pacific Anticyclone, the southern circumpolar low pressure area, the cold Humboldt current, the Chilean Coast Range and the Andes Mountains. | Наиболее важные факторы, которые управляют климатом в Чили, - Южно-Тихоокеанский антициклон, южная приполярная область низкого давления, холодное Перуанское течение, Чилийский прибрежный хребет и Анды. |
| Geologically, West Antarctica closely resembles the Andes of South America. | По своей геологии она напоминает Анды Южной Америки. |
| Dean, Department of Arts and Sciences, University of the Andes, Bogotá, 1970-1971 | Декан факультета гуманитарных и естественных наук, Андский университет |
| University of the Andes Colombia. | Андский университет в Колумбии. |
| There are five in all: the Central University of Venezuela (UCV), the University of the Andes (ULA), the University of Zulia (LUZ), the University of Carabobo (UC) and the University of the East (UDO). | Всего насчитывается пять автономных университетов, в том числе: Центральный университет Венесуэлы (УСВ), Андский университет (УЛА), Университет штата Сулия (ЛУС), Университет штата Карабобо (УК) и Восточный университет (УДО). |
| The Andean states (Spanish: Estados Andinos) are a group of nations in South America connected by the Andes mountain range. | Андский испанский (исп. Español andino) - группа разновидностей испанской речи, распространённая в горных регионах Южной Америки (Анды). |
| Advanced legal assistance will focus on States members of the Economic Cooperation Organization, sub-Saharan Africa, south-east Asia, Central America and the Caribbean and the regions of the Amazon and the Andes. | Специализированная правовая помощь будет охватывать в основном государства-члены Организации экономического сотрудничества, страны Африки к югу от Сахары, государства Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и Карибского бассейна, а также бассейн реки Амазонки и Андский регион. |
| I can't wait to watch the sunset over the Andes tonight. | Сегодня вечером я жду не дождусь увидеть закат над Андами. |
| It triggered one of our Remote Outpost Probes where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. | Он вызвал один из наших удаленных зондов где Перуанская Амазония встречается с Восточными Андами. |
| Today, thousands of people - tens of thousands of people in Latin America, in particular between Mexico and the Andes - are dying because of criminals. | Сегодня тысячи людей, десятки тысяч людей в Латинской Америке, в особенности в районе между Мексикой и Андами, гибнут от рук преступников. |
| In South America, ergs are limited by the Andes Mountains, but they do contain extremely large dunes in coastal Peru and northwestern Argentina. | В Южной Америке распространение эргов ограничено горами Андами, но на побережье Перу и в северо-западной части Аргентины встречаются очень большие дюны. |
| So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
| Andes shoots Lou when he attempts to escape, but Ray succeeds in getting away. | При попытке Рэя и Лу бежать, Андес стреляет в Лу, но Рэю удается сбежать. |
| Support in institutionalizing the Sala Andes and Amazonia as a regional BioTrade platform and management tool for the sustainable development of the Andes-Amazon Region was also provided. | Предоставлялась также поддержка в институционализации "Сала Андес" и "Амасония" в качестве региональной платформы в области биоторговли и управленческого инструмента устойчивого развития Андско-Амазонского региона. |
| PROEIB Andes had developed guidelines in that regard. | В рамках программы "ПРОЕИБ Андес" разработаны соответствующие руководящие указания по этому вопросу. |
| PROEIB Andes (Bilingual Intercultural Education for the Andean Countries) had developed guidelines in that regard. | В рамках программы "ПРОЕИБ Андес" (Двуязычное межкультурное образование для стран Андского региона) разработаны соответствующие руководящие указания по этому вопросу. |
| The potato park is the brainchild of an indigenous organization called the Asociacion Andes (Quechua-Aymara Association for Sustainable Livelihoods - ANDES) and is being implemented by an association of six Quechua villages in the mountains south of Pisac in the Sacred Valley of the Incas. | Картофельный парк был создан по предложению организации коренных народов под названием «Андская ассоциация» (Ассоциация кечуа-аймара за устойчивые источники дохода - «АНДЕС»); он эксплуатируется ассоциацией шести деревень кечуа в горах к югу от Писака в священной долине инков. |
| He just got back from a four-month trek in the Andes. | Он только что вернулся из четырехмесячного путешествия по Андам. |
| So what we think, as Earth scientists, is species are going to have to migrate with climate change from the east in Brazil all the way west into the Andes and up into the mountains in order to minimize their exposure to climate change. | Мы, как исследователи в области наук о Земле, считаем, что видам придётся переселяться из-за изменения климата из восточной части в Бразилии, преодолевая весь путь на запад, к Андам и выше в горы для того, чтобы уменьшить воздействие на них изменения климата. |
| We can also fly to the southern Andes to see the tree line and see exactly how the carbon geography ends as we go up into the mountain system. | Мы также можем полететь к южным Андам, чтобы увидеть полосу леса и в точности увидеть как оканчивается углеродная география по мере того, как мы перемещаемся в горную систему. |
| The longest continuous highways are National Route 40, a 5000-km stretch along the Andes range and the 3000-km sea-side trunk road National Route 3, running from Buenos Aires to Ushuaia. | Самые длинные магистрали - Национальный маршрут 40, 5000-км дорога, идущая по Андам, и 3000-км маршрут вдоль моря Национальный маршрут 3, идущий из Буэнос-Айреса до Ушуая. |
| The earthquake demolished buildings in rural hamlets; closer to the nearest mountains of the Andes, landslides destroyed roads and blocked rivers. | Землетрясения разрушили здания в ближайших к Андам деревнях, оползни заблокировали реки и дороги. |
| It is located directly across the Andes' from one of Argentina's wine regions: Mendoza Province. | Он находится по другую сторону Андов от такого винодельческого региона Аргентины как провинция Мендоса. |
| The chewing of coca leaves was an age-old ancestral practice of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon, as well as part of his country's history and cultural identity. | Жевание листьев коки является давней традицией коренных народов Андов и Амазонки, а также частью истории и культурной самобытности страны. |
| There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man. | Там, в вечных снегах горного хребта Андов, он представлял себе встречу с Отцом Времени, мудрым длиннобородым старцем. |
| Chewing the coca leaf in its natural state is an age-old ancestral tradition of the indigenous peoples of the Andes and the Amazon in South America. | Жевание листьев коки в их естественном состоянии является давней традицией коренных народов районов Андов и Амазонки в Южной Америке. |
| The UNESCO poster says that Tiwanaku was in distant past a «spiritual and political center» of the Andes civilization. | На табличке ЮНЕСКО указано, что Тиванаку являлся в далеком прошлом «духовным и политическим центром» андской цивилизации. |
| The straight-billed woodcreeper's range is in central and north South America, east of the Andes cordillera, and encompasses the entire Amazon Basin and the Caatinga. | Ареал чешуегрудого мечеклювого древолаза охватывает Центральную и север Южной Америки, восток Андской кордильеры, а также весь бассейн Амазонки и Каатинги. |
| Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. | Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием. |
| Their culture was heavily influenced by that of the Andes. | Культура находилась под сильным влиянием андской зоны. |
| Progress on research and development in the Andes was the focus of the fifth International Symposium for Sustainable Development in the Andes, organized by the Andean Mountain Association in April 2005. | На пятом Международном симпозиуме по устойчивому развитию в Андах, организованном Андской горной ассоциацией в апреле 2005 года, первоочередное внимание было уделено прогрессу, достигнутому в исследованиях и развитии в Андах. |
| Mr. Turpo participated in the 2003 Meeting of Indigenous Committees of the High Andes, held in Cuzco, Peru, from 5 to 9 November and organized by Yachay Was-i. | Г-н Турпо принял участие в совещании представителей комитетов коренных народов Андских высокогорий, проведенном организацией «Ячай васи» 5 - 9 ноября 2003 года в Куско, Перу. |
| The high Andes and other mountain regions and high latitude zones are often heavily dependent on snow or gradual glacier melt for their water. | В Андских высокогорьях, других горных районах и районах высоких широт часто одним из основных источников воды является таяние снегов и медленное таяние ледников. |
| Chewing coca leaf was an ancestral custom practised for thousands of years by the indigenous people of the Andes, one which went back at least to the third millennium BC and was intimately related to the region's history and cultural identity. | Жевание листьев коки представляет собой древнюю традицию, существовавшую на протяжении многих веков среди местных андских народностей, которая восходит по меньшей мере к третьему тысячелетию до нашей эры и теснейшим образом связана с историей и культурной идентичностью народов данного региона. |
| The President of the Republic had just announced the formation of focal points for budget implementation, involving youth organizations and organized communities in the Andes and the Amazon who would design their own projects and receive funds directly from the Government for their implementation. | Президент Республики недавно объявил о создании координационных центров по исполнению бюджета, включая молодежные организации и организованные общины в Андских районах и бассейне Амазонки, которые подготовят собственные проекты и получат средства на их осуществление непосредственно от правительства. |
| Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. | Представитель Юридической комиссии за самостоятельное развитие андских коренных народов заявил, что в районе реки Амазонки и в Андской области существуют обширные участки целинных земель, характеризующихся богатым биоразнообразием. |