What are you, Anatole? |
Ты что, Анатоль? |
What do you say Anatole? |
Ты что, Анатоль? |
Anatole shall have his revengement. |
И Анатоль должен взять реванш. |
Anatole has given notice! |
Анатоль! Подал в отставку. |
Welcome. Welcome, Monsieur Anatole. |
Добро пожаловать, месье Анатоль! |
This is my son, Anatole. |
Это мой сын, Анатоль. |
KANYENKIKO, Anatole, former Prime Minister |
Анатоль КАНЬЕНКИКО, бывший премьер-министр |
Since time immemorial, Monsieur Anatole, it has fallen to the Gallic races to bring civilisation to the rude northerly provinces of their empire. |
С незапамятных времен, месье Анатоль, галльские племена своими набегами... несли цивилизацию в далекие северные провинции своей империи. |
The book included a foreword by Anatole France, drawings by Mme Lemaire in whose salon Proust was a frequent guest, and who inspired Proust's Mme Verdurin. |
Предисловие к книге написал Анатоль Франс, рисунки сделала Мадлен Лемер, в салоне которой Пруст был частым гостем. |
Mr. Bunyoni and Mr. Nshimirima were replaced by Anatole Manirakiza, a former Vice-President of the Senate, and General Godefroid Niyombare, a former Chief of Army Staff, respectively. |
Преемником г-на Буньони стал бывший Вице-председатель Сената Анатоль Маниракиза, а преемником г-на Ншимиримы - бывший начальник штаба армии генерал Годфруа Нийомбаре. |
lll-informed servants' hall gossip had it that the cook, Anatole, had given his notice, sir. |
По непроверенной информации от слуг, повар Анатоль заявил, что увольняется. |
He's gone mad! Anatole has gone mad! |
Анатоль сошел с ума. |
The opening of Cafe Anatole of Paris. |
Открытие кафе "Анатоль" в Париже. |
Because Anatole has given notice. |
Потому что Анатоль подал в отставку. |
Will it on, Anatole, old friend, will it on! |
Помешивай его все время Анатоль, помешивай. |