| The ambush was a symptom, the intel leak is the disease. | Засада - только симптом, утчека информации - это уже болезнь. |
| Any ambush depends on knowing where your target is going to be and when. | любая засада зависит от знания где и когда твоя цель появится. |
| Another ambush was carried out on the afternoon of 29 December 2003 against a public security police vehicle in Cibitoke; several people, including a child, are believed to have died in the attack. | Во второй половине дня 29 декабря 2003 года в Сибитоке была устроена еще одна засада, в которую попала автомашина полиции общественной безопасности; по сообщениям, в ходе происшествия погибло несколько человек, включая одного ребенка. |
| Ambush on the castle steps. | Сэр, на лестнице засада. |
| Ambush, I presume. | Засада, я полагаю. |
| Many members of the python family are ambush predators. | Любая особь из этого семейства питонов нападает на хищников из засады. |
| UCK ambush near village of Gajare, outside Kacanik, leaves one Serbian policeman killed and four wounded. | В результате нападения бойцов ОАК из засады близ деревни Гаджары недалеко от Качаника убит один и ранено четыре сербских полицейских. |
| Two paratroopers were stabbed and injured in Nablus in an apparently well-planned ambush. | В Наблусе в результате тщательно подготовленного нападения из засады два десантника получили ножевые ранения. |
| Late that night, we stop at a gas station where our fake Russians double-cross us, and kill us all in a moonlight ambush. | Позже ночью мы останавливаемся на заправке, где подставные русские кидают нас и убивают из засады при свете луны. |
| On the night of September 18, 1968, as the patrol was preparing to move from its daylight position to a preselected night position, it was attacked from ambush by a squad of enemy using small arms and hand grenades. | В ночь на 18 сентября 1968 года, когда патруль готовился выдвинуться со своей позиции, занятой на рассвете к следующей предварительно выбранной позиции он был атакован из засады вражеским взводом: гранатами и огнём из лёгкого стрелкового оружия. |
| Your army men are set up in the perfect ambush. | Твои солдатики расставлены так, что они образуют идеальную ловушку. |
| If you suspect you're walking into an ambush, searching for where the bad guys are hidden is probably going to get you killed. | Если подозреваешь, что шагаешь в ловушку, поиск мест, где засели злодеи, вероятней всего приведет тебя к гибели. |
| Just so you could lure Nick into an ambush? | Чтобы ты мог заманить Ника в ловушку? |
| I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos? | И я должен победным танцем ворваться прямо в ловушку к Карлосу? |
| He's luring them for an ambush. | Он заманивает их в ловушку. |
| We were operating out of emotion, and we just walked right into an ambush. | Мы действовали в состоянии аффекта и угодили прямо в западню. |
| Why do you need a guy who lets his partner walk into an ambush? | Зачем тебе нужен человек, который дал своей напарнице попасть в западню? |
| Once the Convention recognized Louis's guilt it could hardly refuse to pronounce the death penalty against a person who had summoned the aid of foreign powers and whom the sans-culottes considered responsible for the ambush at the Tuileries. | После того, как Конвент признал вину Людовика, Конвент не мог не приговорить к смертной казни человека, который для подавления свободы призвал на помощь иностранные державы и кого санкюлоты считали ответственным за западню во время взятия Тюильри. |
| So jack revealed his plan for an ambush. | И тогда Джек рассказал про свой план устроить западню. |
| Milord, Wallace is renowned for his ability to smell an ambush. | Мой господин, про Уоллеса говорят, что он нюхом чует любую западню. |
| All right, Inspector, you helped us avoid this ambush. | Хорошо, инспектор, вы помогли нам избежать этой западни. |
| that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report. | что если бы МХ не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком. |
| Another leading parliamentarian from the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde was killed with his driver and bodyguard in a car ambush at approximately the same time. | Еще один ведущий парламентарий от руководящей Африканской партии независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде был убит вместе со своим водителем и охранником в результате нападения на его автомашину, совершенного примерно в то же время. |
| The 19 August ambush of an African Union fuel convoy, which took place at Kuma, claimed the lives of two peacekeepers, and attacks against humanitarian actors continued unabated. | В результате нападения на колонну бензовозов, принадлежавшую силам Африканского союза, которое было совершено в Куме 19 августа, погибли два миротворца, а нападения на сотрудников гуманитарных организаций вообще продолжались непрерывно. |
| Three of the ICRC delegates on this mission were murdered by unknown assailants in an ambush. | В результате нападения из засады неизвестными лицами были убиты три члена миссии МККК. |
| Despite the good will fostered by the successful hostage exchange, the beginning of April witnessed two serious ambush attacks against Abkhaz law enforcement personnel in the lower Gali district in which eight militiamen were killed and seven wounded. | Несмотря на добрую волю, проявленную в ходе успешного обмена заложниками, начало апреля было омрачено двумя серьезными инцидентами, в ходе которых в результате нападения из засады на сотрудников абхазских правоохранительных органов в южной части Гальского района восемь милиционеров было убито и семь ранено. |
| UCK ambush near village of Gajare, outside Kacanik, leaves one Serbian policeman killed and four wounded. | В результате нападения бойцов ОАК из засады близ деревни Гаджары недалеко от Качаника убит один и ранено четыре сербских полицейских. |
| After escaping death in an ambush at HYDRA's Hong Kong base, Pierce accompanied Nick Fury to the Himalayas, along with their prisoner Madame Hydra. | После побега в засаде на гонконгской базе Гидры Пирс сопровождал Ника Фьюри в Гималаи вместе со своей заключенной Мадам Гидрой. |
| The ambush waiting for us. | Проблема в засаде, которая ждет нас внизу: |
| As-Said was able to obtain a contingent from the Marinids to fight the Hafsids, but was killed in an ambush. | Ас-Саид смог договориться с Маринидами о подкреплении в борьбе с Хафсидами, но был убит в засаде. |
| On May 5, 2002, 15 government soldiers are killed in an ambush near Tizi Ouzou, in the Kabylie region of northern Algeria. | 5 мая 15 солдат правительственных войск погибли в засаде возле Тизи-Узу на севере Алжира. |
| Her husband Adam Osmaev, a leader of the Dzhokhar Dudayev Battalion during the Chechen wars, was injured in the ambush but survived. | Её муж Адам Осмаев, командир батальона имени Джохара Дудаева, участвующий в вооружённом конфликте на востоке Украины, был ранен в засаде, но остался жив. |
| These two were captured leading an ambush on one of our supply trains. | Эти двое готовили нападение на наши обозы с провиантом. |
| The ambush by a gang of sleeper Visitors. Revealed the truth about Erica's trusted partner. | Внезапное нападение банды тайных Визитеров открыло ужасную правду о партнере Эрики, которому она доверяла. |
| Ambush and assault on two to three vehicles, five to eight men, and our objective is the safe retrieval of this case. | Засада и нападение на две три машины,... пять восемь человек, наша цель получить целостным этот чемодан. |
| The 17 March ambush of UNAMID peacekeepers in South Darfur, which left one of them dead, only underscores the risks they continue to run in Darfur. | Устроенное 17 марта нападение из засады на миротворцев ЮНАМИД в Южном Дарфуре, в результате которого один из них погиб, лишь подчеркивает те опасности, которым они по-прежнему подвергаются в Дарфуре. |
| In Secret Invasion: Fantastic Four #1, it is shown that a Skrull assumed Reed's form in order to successfully ambush and capture Sue Richards, to facilitate an attack on the Fantastic Four's headquarters. | В Secret Invasion: Fantastic Four #1 скруллы используют облик Рида, чтобы захватить Сью Шторм, дабы облегчить нападение на штаб-квартиру Фантастической четвёрки. |
| We march right in and let her ambush us? | Мы войдём и дадим её напасть на нас? |
| So conceal yourselves and ambush them as soon as they arrive, right? | Значит, спрятаться и напасть на них, как только они прибудут, верно? |
| Now, if you would have done that, no one would have dared ambush you. | Если ты бы сделал это, то никто не посмел бы напасть на тебя. |
| However, if there is too much focus on spice mining, Harkonnen troops can ambush a sietch, capturing all troops inside. | Однако, если слишком много времени уделять добыче спайса, то Харконнены могут напасть на сиетчи фременов и захватить войска игрока в плен. |
| The Japanese ban people from trading with Mona Rudao, and collaborate with a group of Bunun to get Mona Rudao's men drunk and ambush them when they are asleep. | Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне. |