| Clark claims that your ambush at the airport demonstrates a campaign to undermine the company's standing. | Кларк утверждает, что ваша засада в аэропорту демонстрирует кампанию по подрыву положения компании. |
| There was an ambush at the Distant Star facility. | В здании "Далекой Звезды" была засада. |
| It was an ambush - too well planned to be an improvisation. | Это была засада - слишком хорошо спланированная, чтобы оказаться импровизацией. |
| Carter, there was an ambush. | Картер, там была засада. |
| So this is an ambush. | Так что это засада. |
| In early December, the Upper Nile State Deputy Governor escaped an ambush while visiting Akoka County. | В начале декабря заместителю губернатора штата Верхний Нил удалось избежать нападения из засады при посещении округа Акока. |
| In a serious setback for the Congolese armed forces, on 2 January 2014, Colonel Mamadou Moustapha Ndala was killed along with two others in an ambush laid by unidentified assailants near Ngadi, north of Beni. | 2 января 2014 года конголезской армии был нанесен серьезный удар: в районе Нгади к северу от Бени неустановленные лица убили из засады полковника Мамаду Мустафу Ндалу и еще двух человек. |
| On 10 July, two members of the integrated command centre's mixed brigade stationed in Famienkro were killed in an ambush by unidentified individuals, while patrolling in the area. | 10 июля два военнослужащих смешанной бригады единого командного центра, развернутой в Фамьенкро, при патрулировании этого района были убиты из засады неустановленными лицами. |
| Early indications point to an ambush, adding to the growing fear that these are more than isolated incidents. | Судя по первым сообщениям, нападение было совершено из засады, что усиливает опасения относительно того, что это не были всего лишь не связанные между собой инциденты. |
| Suddenly starting from his ambush... | Вдруг восстала из засады... |
| If you suspect you're walking into an ambush, searching for where the bad guys are hidden is probably going to get you killed. | Если подозреваешь, что шагаешь в ловушку, поиск мест, где засели злодеи, вероятней всего приведет тебя к гибели. |
| I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos? | И я должен победным танцем ворваться прямо в ловушку к Карлосу? |
| Follow her into an ambush? | Чтобы следовать за ней в ловушку? |
| He's luring them for an ambush. | Он заманивает их в ловушку. |
| and once you do that, you can find cover and stage an effective ambush. | И как только вы это сделаете, вы можете найти укрытие и организоватьэффективную ловушку. |
| We were operating out of emotion, and we just walked right into an ambush. | Мы действовали в состоянии аффекта и угодили прямо в западню. |
| He might be walking into an ambush. | Наверное, он идёт прямо в западню. |
| I did not ambush the firm! | Я не загоняла фирму в западню! |
| You don't have any idea who could access your Twitter account to stage the ambush? | Вы даже не знаете, кто мог устроить западню через Твиттер? |
| On 18 May 2002, the Bishop of Ruyigi and his driver were abducted in an ambush laid by FDD rebels on the road from Kayanza to Bugarama. | 18 мая 2002 года епископ из Руийги и его шофер попали в западню, устроенную мятежниками из СЗД на дороге, соединяющей Кайянзу с Бугарамой, и были похищены. |
| All right, Inspector, you helped us avoid this ambush. | Хорошо, инспектор, вы помогли нам избежать этой западни. |
| that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report. | что если бы МХ не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком. |
| Another leading parliamentarian from the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde was killed with his driver and bodyguard in a car ambush at approximately the same time. | Еще один ведущий парламентарий от руководящей Африканской партии независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде был убит вместе со своим водителем и охранником в результате нападения на его автомашину, совершенного примерно в то же время. |
| The 19 August ambush of an African Union fuel convoy, which took place at Kuma, claimed the lives of two peacekeepers, and attacks against humanitarian actors continued unabated. | В результате нападения на колонну бензовозов, принадлежавшую силам Африканского союза, которое было совершено в Куме 19 августа, погибли два миротворца, а нападения на сотрудников гуманитарных организаций вообще продолжались непрерывно. |
| On 9 November, during an ambush of a UNAMID convoy travelling between the UNAMID supercamp and El Geneina road, one peacekeeper was injured and a vehicle was taken. | Это произошло, когда миротворцы охраняли пункт раздачи воды. 9 ноября в результате нападения на автоколонну ЮНАМИД, которая двигалась по дороге, ведущей из базового лагеря ЮНАМИД в Эль-Генейну, один миротворец был ранен и был угнан один автомобиль. |
| Three of the ICRC delegates on this mission were murdered by unknown assailants in an ambush. | В результате нападения из засады неизвестными лицами были убиты три члена миссии МККК. |
| UCK ambush near village of Gajare, outside Kacanik, leaves one Serbian policeman killed and four wounded. | В результате нападения бойцов ОАК из засады близ деревни Гаджары недалеко от Качаника убит один и ранено четыре сербских полицейских. |
| We know that you're involved in the ambush that left 12 FBI agents dead. | Мы знаем, что ты участвовал в засаде, когда погибли 12 агентов ФБР. |
| How do we know that Sheppard isn't down there waiting in ambush? | Ну, откуда нам знать, что Шеппард не ждет нас там в засаде? |
| I have had my soldiers ready for ambush | Стража находится в засаде. |
| Her husband Adam Osmaev, a leader of the Dzhokhar Dudayev Battalion during the Chechen wars, was injured in the ambush but survived. | Её муж Адам Осмаев, командир батальона имени Джохара Дудаева, участвующий в вооружённом конфликте на востоке Украины, был ранен в засаде, но остался жив. |
| Most of lieutenant Van Warmerdam's unit was killed in an ambush. | Большинство людей лейтенанта погибли в засаде. |
| A brutal ambush on EULEX on 19 September, resulting in the tragic death of a EULEX customs officer, was the most serious incident in the reporting period and a disconcerting setback. | Жестокое нападение на ЕВЛЕКС 19 сентября, приведшее к трагической гибели сотрудника таможенной службы ЕВЛЕКС, стало наиболее серьезным инцидентом за отчетный период и досадным сбоем. |
| These two were captured leading an ambush on one of our supply trains. | Эти двое готовили нападение на наши обозы с провиантом. |
| I urge them to identify and prosecute the perpetrators of criminal acts against UNOMIG personnel, including the ambush of a UNOMIG bus in Sukhumi in September 1998, the shooting down of a UNOMIG helicopter in the Kodori Valley in October 2001 and various hostage-taking incidents. | Я настоятельно призываю их выявить и предать суду исполнителей преступных деяний против персонала МООННГ, включая нападение из засады на автобус МООННГ в Сухуми в сентябре 1998 года, уничтожение вертолета МООННГ в Кодорском ущелье в октябре 2001 года и различные инциденты с захватом заложников. |
| It's the classic Jacob Wheeler ambush. | Классическое нападение Джейкоба Уилера. |
| In Secret Invasion: Fantastic Four #1, it is shown that a Skrull assumed Reed's form in order to successfully ambush and capture Sue Richards, to facilitate an attack on the Fantastic Four's headquarters. | В Secret Invasion: Fantastic Four #1 скруллы используют облик Рида, чтобы захватить Сью Шторм, дабы облегчить нападение на штаб-квартиру Фантастической четвёрки. |
| Now, if you would have done that, no one would have dared ambush you. | Если ты бы сделал это, то никто не посмел бы напасть на тебя. |
| He jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us. | Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас. |
| After that, it just never felt right to come back and ambush him with a kid. | После этого просто казалось неправильным вернуться и напасть на него внезапно с ребёнком. |
| However, if there is too much focus on spice mining, Harkonnen troops can ambush a sietch, capturing all troops inside. | Однако, если слишком много времени уделять добыче спайса, то Харконнены могут напасть на сиетчи фременов и захватить войска игрока в плен. |
| The Japanese ban people from trading with Mona Rudao, and collaborate with a group of Bunun to get Mona Rudao's men drunk and ambush them when they are asleep. | Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне. |