| 4601: The Valar decide to summon the Elves to dwell with them in Aman. | 1101 - Валар решают призвать эльфов переселиться в Аман. |
| After arriving in Aman, the Vanyar were rarely seen even by other Elves. | После прибытия в Аман другие эльфы редко видели ваниар. |
| AMAN recommended scheduling discussion of the Draft Law on the Recognition and Protection of the Rights of Indigenous Peoples. | АМАН рекомендовала запланировать обсуждение законопроекта о признании и защите прав коренных народов. |
| It has produced numerous booklets, pamphlets and publications such as the Aman magazine. | Он издает многочисленные буклеты, брошюры и публикации, в частности журнал "Аман". |
| Rachid Sabitri as Dr. Aman Aziz, a professor who helps Bibi. | Рашид Сабитри - доктор Аман Азиз, профессор, который помогает Биби. |
| Nasima's third cousin is Aman Bashir. | Четвероюродный брат Насимы - Аман Башир. |
| It produces numerous booklets and pamphlets and publications such as the Aman magazine. | Кроме того, Фондом были распространены многочисленные буклеты, брошюры и издания, включая журнал "Аман". |
| Next time, Aman. You won't know what hit you. | Аман, в следующий раз... ты не будешь готов к удару. |
| Aman was removed from the world, Belegaer washed "new lands", and only the chosen could find the "Straight Road" to Valinor. | Аман был изъят из мира, Белегаэр омывал «новые земли», и только избранные могли найти Прямой Путь в Валинор. |
| They returned to Aman, along with most of the Eldar living in the now largely destroyed Beleriand, at the end of the First Age. | Они затем вернулись в Аман вместе с большинством эльдар, жившими до этого в ныне по большей части разрушенном Белерианде в конце Первой Эпохи. |
| The IDF also draws upon the resources of the Military Intelligence Directorate (Aman), which works with Mossad and Shabak. | ЦАХАЛ также использует информацию Службы военной разведки (АМАН), которая работает во взаимодействии с «Моссадом» и ШАБАКом. |
| So, Aman Mehra and your party | Итак, Аман Мехра и твоя компания. |
| Elwë and Olwë were both lords of the third clan of the Elves, the Teleri, and together they led their people from Cuiviénen to Aman. | Эльвэ и Ольвэ были со-предводителями третьего клана эльфов, телери, и вместе вели свой народ из Куивиэнен в Аман. |
| Came running all the way... and you, Aman... | Я так бежал... а ты, Аман... |
| Universal Periodic Review: supported the Indigenous Peoples' Alliance of the Archipelago (AMAN) of Indonesia in its submission at the first session of the Universal Periodic Review held in 2008, in Geneva. | Универсальный периодический обзор: Фонд оказал поддержку Альянсу коренных народов Индонезийского архипелага (АМАН) при подготовке материалов Альянса для первой сессии универсального периодического обзора, проведенной в 2008 году в Женеве. |
| New continents were created: Aman in the West, Middle-earth proper in the middle, the uninhabited lands (later called the Land of the Sun) in the East. | Были созданы новые континенты: Аман на Западе, Средиземье в центре, незаселённые земли (позже названные Солнечными) на Востоке и Тёмные земли на юге. |
| 4602: Oromë brings three ambassadors of the Elves to Aman: Ingwë of the Vanyar, Finwë of the Noldor, and Elwë of the Teleri. | 1102 - Оромэ доставляет послов эльфов в Аман: Ингвэ от имени ваниар, Финвэ от имени нолдор и Эльвэ от имени тэлери. |
| Aman - Dad, I'm sorry. | Аман... Пап, прости. |
| H.E Mr. Aman Hassen Bame | Его Превосходительство г-н Аман Хассен Баме |
| All right, Aman. | Ну что, Аман. |
| Aman Bashir is in our city. | Аман Башир в нашем городе. |
| Aman, give me your phone | Аман, дай мне свой телефон. |
| Aman, here's your phone | Аман, вот твой телефон. |
| Aman Mehra and party... | Аман Мехра и компания... |
| Where's my Aman Mehra? | Где мой Аман Мехра? |