| They often appeared at his court, where Maurice's younger half-brother Frederick Henry became infatuated with Amalia in 1622. | Они часто появлялись при его дворе, где младший единокровный брат Мориса Фредерик Генрих увлёкся Амалией в 1622 году. |
| You stay here with me and help look after Amalia. | Ты останешься здесь со мной, присматривать за Амалией |
| After he's had his rest he'll speak to Amalia. | После того, как он отдохнёт, он будет говорить с Амалией. |
| So you call me Amalia. | Так что можете называть меня Амалией. |
| A magical link binds it to Amalia! | У неё магическая связь с Амалией |
| Mexico's best known folk dance troupe is the Ballet Folklórico de México, which was founded by dancer Amalia Hernández in 1952. | В настоящее время наиболее популярной в стране является балетная труппа Ballet Folkorico de Mexico, которая была основана танцовщицей Амалией Эрнандес в 1952 году. |
| Francesco has also been searching for Amalia with the intention of asking her to marry him. | Франческо посылает за Амалией и просит её выйти за него замуж. |
| Two years later they had their first child, named Amalia ("Emmy") after her mother. | Через два года у них родилась дочь, названная Амалией («Эмми») в честь матери. |