The amalgamation of ex-codes within family files was 83.36 per cent completed. | Объединение «бывших кодов» в рамках семейных дел было завершено на 83,36 процента. |
Also in 2004, Walker, along with General Sir Mike Jackson, then Chief of the General Staff, attracted controversy over reforms of the armed forces, which included the amalgamation of several army regiments to form larger regiments, leading to the loss of historic names. | Кроме того, в 2004 году Уокер вместе с генералом сэром Майком Джексоном, который тогда был начальником Генерального штаба, были подвергнуты критике в связи с реформой вооружённых сил, которая включала объединение нескольких армейских полков с утратой ими их исторических названий. |
In 2014, the amalgamation of NUST MISIS and Moscow Mining Institute took place, which allowed the provision of training for the country's mining and metallurgical complex: from extraction of raw materials, to the creation of new materials, and the production of finished goods. | В 2014 году произошло объединение НИТУ «МИСиС» и Московского горного университета, позволившее вести подготовку кадров для горно-металлургического комплекса страны в полном объеме: от добычи сырья до создания новых материалов и производства готовых изделий. |
In May 1992 the State Committee on Industry of the Republic of Belarus issued a decree transforming the Belshina Production Amalgamation into Belarus Tyre Works Belshina. | В мае 1992 года Приказом государственного комитета Республики Беларусь по промышленности и межотраслевым производствам производственное объединение «Бобруйскшина» было преобразовано в Белорусский шинный комбинат «Белшина». |
Others, while not rejecting the proposed amalgamation, commented on the differences between the original version and that proposed by the Special Rapporteur. | Другие члены Комиссии, хотя и не отвергали такое объединение, вместе с тем указали на различия между первоначальным вариантом и вариантом, предложенным Специальным докладчиком. |
This amalgamation is expected to eliminate duplication of work and streamline the services currently being provided by the Department for Social Housing and the Housing Authority. | Ожидается, что такое слияние позволит покончить с дублированием работы и рационализирует услуги, которые в настоящее время предоставляются Департаментом социального жилья и Жилищным управлением. |
Registration and dissolution of cooperative societies Rights and liabilities of the societies and members Management Amalgamation and division of societies Property and funds Settlement of disputes | регистрация и роспуск кооперативных союзов права и обязанности кооперативных союзов и их членов управление слияние и деление кооперативных союзов имущество и фонды разрешение споров. |
A symbiosis of souls, an amalgamation of destiny. | Симбиоз душ, слияние судеб. |
Upon the outbreak of the war, the Italian military was hampered by the following factors: The problematic amalgamation of the armies of the Kingdom of Sardinia and the Kingdom of the Two Sicilies, the two largest components of the new Kingdom of Italy. | В начале войны итальянское военное положение было осложнено следующими негативными факторами: незавершённое слияние армий Сардинского королевства и Королевства Обеих Сицилий, двух основных компонентов нового государства. |
The former requirement that certain undertakings should seek prior governmental approval before giving effect to expansion, establishment of new undertakings, amalgamation, merger, or takeover proposals had since been abolished. | Было отменено также действовавшее прежде требование о том, что определенные предприятия должны получать заблаговременное одобрение правительства, прежде чем провести расширение, создать новые предприятия, осуществить объединение, слияние или поглощение. |
Mercury amalgamation is the method most commonly used by ASM miners because it is a simple, inexpensive process for extracting gold from ore. | Ртутное амальгамирование является самым распространенным методом, используемым при кустарной и мелкомасштабной золотодобыче, вследствие простоты и дешевизны этого способа извлечения золота из руды. |
Of the miners who still use amalgamation, 50% use a retort to reclaim mercury vapors but the other 50% vaporize the mercury in the open air. | Из золотодобытчиков, по-прежнему использующих амальгамирование, 50% используют реторты для сбора ртутных паров, однако другие 50% испаряют ртуть в атмосферу. |
Amalgamation is achieved by mixing liquid mercury with the concentrates in blenders, barrels or other separation equipment. | Амальгамирование производится путем смешивания жидкой ртути с концентратами в смесителях, барабанах или другом оборудовании для сепарации. |
This section covers mercury amalgamation and the following three categories of non-mercury alternatives: gravity separation, cyanidation and chlorination. | В настоящем разделе рассматривается ртутное амальгамирование и три следующие категории альтернативных процессов, в которых не используется ртуть: гравитационное разделение, цианирование и хлоринация. |
These can include mercury capture and recycling technologies such as retorts and fume hoods, and mercury re-activation and the avoidance of mercury intensive processing such as whole-ore amalgamation. | Они могут включать технологии улавливания и рециркуляции ртути, такие как реторты и вытяжные устройства, а также технологии регенерации ртути и предупреждения интенсивной переработки ртути, такой как амальгамирование цельной руды. |
Small-scale gold mining uses mercury for amalgamation, sometimes in combination with cyanide. | При мелкомасштабной добыче золота для амальгамации используется ртуть, иногда в сочетании с цианидом. |
Among the most important environmental issues related to small-scale mining are the use of mercury for gold amalgamation, sometimes in combination with cyanide. | Наиболее острые природоохранные проблемы, возникающие в связи со старательскими промыслами, включают в себя применение ртути для амальгамации золота - нередко в сочетании с цианидами. |
Two mining practices may be increasing local Hg exposure due to inadequate information: improper use of retorts to recover Hg may increase exposure to vapor (51) and cyanide leaching after Hg amalgamation may increase Hg bioavailability and fish contamination (15). | Из-за отсутствия информации два метода добычи могут вызывать повышение уровня локального воздействия: неправильное использование ретортных печей для выпаривания ртути может способствовать увеличению вдыхаемых доз (51), а применение метода цианирования после амальгамации - интенсификации биоаккумулирования и заражения рыбных популяций (15). |
For large-scale gold production various alternative processes to amalgamation have been developed. | Для широкомасштабного производства золота были разработаны различные технологические процессы, альтернативные процессу амальгамации. |
Due to inefficient mining practices, mercury amalgamation in ASM results in the consumption and release of an estimated 650 to 1000 tonnes of mercury per annum. | Ввиду неэффективности методов добычи применение в КМЗД метода амальгамации связано с потреблением и выбросами около 650-1000 тонн ртути в год. |
The gold recovery efficiencies of whole ore amalgamation are typically low since significant quantities of amalgam are not recovered and discarded with the tailings. | Эффективность восстановления золота при амальгамировании цельной руды, как правило, низка, поскольку значительные количества амальгамы не восстанавливаются и выбрасываются вместе с отходами. |
The major identified source of mercury pollution was artisanal and small-scale gold mining using mercury, including during transport and handling, the use of mercury in amalgamation and releases from smelting. | В качестве основного источника загрязнения ртутью указана кустарная и мелкомасштабная добыча золота с использованием ртути, в том числе при транспортировке и погрузочно-разгрузочных работах, использование ртути при амальгамировании и высвобождение в плавильном производстве. |
Unmonitored releases of mercury from gold amalgamation have caused considerable environmental contamination and human health complications in rural reaches of sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. | Неконтролируемые выбросы ртути при амальгамировании золота причиняют значительный экологический ущерб и наносят вред здоровью населения в сельских районах африканских стран к югу от Сахары, в Латинской Америке и Азии. |
This process also has an advantage over amalgamation in that it can be applied to both ore containing free gold and refractory ore, while amalgamation only works with ore with free gold. | Еще одним преимуществом этого процесса по сравнению с амальгамированием является возможность его применения как к руде, содержащей самородное золото, так и к упорной руде, в то время как при амальгамировании можно использовать только руду, содержащую самородной золото. |
Cyanidation is also used by ASM miners, often in combination with mercury amalgamation. | Цианирование также используется в КМЗ, причем часто его сочетают с ртутным амальгамированием. |
This is a significant improvement over amalgamation, which produces sponge gold that contains approximately 5% residual mercury along with other impurities. | Это значительный шаг вперед по сравнению с амальгамированием, которое может обеспечить лишь материал, содержащий приблизительно 5% остаточной ртути и других включений. |
As children are sometimes regarded as less suitable to labour intensive work, they are often given work in mercury amalgamation. | Поскольку зачастую считается, что дети не могут выполнять тяжелую физическую работу, им поручают заниматься амальгамированием ртути. |
This process also has an advantage over amalgamation in that it can be applied to both ore containing free gold and refractory ore, while amalgamation only works with ore with free gold. | Еще одним преимуществом этого процесса по сравнению с амальгамированием является возможность его применения как к руде, содержащей самородное золото, так и к упорной руде, в то время как при амальгамировании можно использовать только руду, содержащую самородной золото. |
The country responses indicate that alternatives to mercury amalgamation in ASM gold mining are available in the market but are not yet commonly used. | Содержание ответов стран указывает на то, что альтернативы ртутному амальгамированию в КМЗ имеются на рынке, однако не получили широкого распространения. |
In the area of mercury emissions reduction, a global project was prepared for submission to GEF that will demonstrate and facilitate the development of alternatives to amalgamation as an artisanal gold extraction method in developing countries with cleaner locally-produced technology. | В области сокращения выбросов ртути разработан глобальный проект для представления ГЭФ, который призван продемонстрировать альтернативы амальгамированию ртути и содействовать разработке таких альтернатив в качестве кустарного метода золотодобычи в развивающихся странах с использованием местной технологии более чистого производства. |