In 2004, the band's first full-length album, Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, was released on David Gold's record label, Krankenhaus Records. |
В 2004 вышел первый полноценный альбом группы: Pursuit of the Sun & Allure of the Earth, выпущенный лейблом Дэвида Голда - «Krankenhaus Records». |
This led to steady work as a journalist for a variety of national magazines, including SPIN, GQ, The New York Times Magazine, Allure, Real Simple, and Travel + Leisure. |
Это привело к постоянной работе в качестве журналистки в различных национальных журналах, включая SPIN, GQ, The New York Times Magazine, Allure, Real Simple, Travel + Leisure. |
She since has been featured in editorials and articles in American, Italian, French, Teen, Spanish, and German Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, American and Spanish Harper's Bazaar. |
После она появилась на обложках американского, итальянского, французского, испанского, немецкого и подросткового изданий Vogue, Allure, Elle, Interview, i-D, американского и испанского Harper's Bazaar. |
Formerly with Ford Models, she signed with IMG Models and has appeared on fashion magazine covers such as Vogue, Harper's Bazaar, ELLE and Allure and in fashion shows in New York City, Paris and Milan. |
Сначала Бриджет подписала контракт с агентством Ford Models, а затем с IMG Models и появилась на обложках таких модных журналов, как Vogue, Harper's Bazaar, ELLE и Allure, а также на показах мод в Нью-Йорке, Париже и Милане. |
In its aim to fulfill its clients' needs construction company Krit made a progress in its development by offering a new challenge - a seasonal apartment in the new luxury complex Allure. |
В своем стремлении удовлетворить всем потребностям своих клиентов, фирма КРИТ шагнула на новую ступень своего развития, предлагая новый вызов - квартиры для летнего отдыха в новом комфортабельном комплексе Allure. |
The gross tonnage of Allure of the Seas is 225,282 and her displacement is equal to that of Oasis of the Seas, which is estimated to be around 100,000 metric tons, slightly less than that of an American Nimitz-class aircraft carrier. |
Валовой тоннаж Allure of the Seas 225282 тонн и его вес - такие же, как у Oasis of the Seas, который оценивается примерно в 100000 метрических тонн, что несколько меньше, чем у американского авианосца класса «Нимиц». |
Numéro, November 2014 Vogue Russia, November 2014 Allure Russia, April 2016 Cover magazine, June 2016 Profile at fashionmodeldirectory |
Numéro, ноябрь 2014 Vogue Россия, ноябрь 2014 Allure Россия, апрель 2016 Cover Magazine, июнь 2016 Екатерина Григорьева: (неопр.). |
As a fashion merchandising student at New York's Fashion Institute of Technology from 2006 to 2010, she completed internships at Veranda and Allure magazine. |
С 2006 по 2010 годы Джиллиан обучалась мерчандайзингу в Нью-Йоркском институте Fashion Institute of Technology, пройдя практику в журналах Allure и Veranda. |
Movable walls to Allure of the Seas will be delivered in near future. |
На лайнере ALLURE установлены рельсы для рездвижных стен и установка самих элементов назначена на весну 2010 года. |
Nature has been generous to make this place unique, and construction company KRIT pays enough money to make Allure part of this perfect picture. |
А фирма КРИТ не пожалела средств, чтобы комплекс Allure смог вписаться как последний заканчивяющий щрих совершенной картины. |
The classified length of Allure of the Seas is the same as that of her sister, 360 metres (1,181 ft), though she is reported to be 50 millimetres (2 in) longer than Oasis of the Seas. |
В то время как длина Allure of the Seas является такой же, как его близнеца, 360 метров (1180 футов; 0,22 мили), оно на самом деле около 50 миллиметров (2 дюйма) длиннее, чем Oasis of the Seas. |