| In 1933 she was a delegate to the All-Union Conference of Pioneer Workers in Moscow. | В 1933 году была делегатом на Всесоюзной конференции пионерских работников в Москве. |
| In 1971, the construction of the port was declared an All-Union Komsomol shock construction project. | В 1971 году строительство было объявлено Всесоюзной ударной комсомольской стройкой. |
| In 1923, Kovalevsky was appointed chairman of the Scientific-Technical Council of the First All-Union Agriculture and Orchard Industry Exhibition in Moscow. | В 1923 году Ковалевский был назначен председателем Научно-технического совета Первой всесоюзной сельскохозяйственной и кустарно-промышленной выставки в Москве. |
| From 1988 to 1991 - General Director of the All-Union Central Creative Studio of the Ministry of Culture of the USSR for gifted orphans. | С 1988 года по 1991 год - генеральный директор Всесоюзной центральной творческой студии Министерства культуры СССР для одаренных детей-сирот. |
| In the 1960s Arkalyk was declared the All-Union shock Komsomol building, there was the young people flock from all over the USSR. | В 1960-е годы Аркалык был объявлен Всесоюзной ударной комсомольской стройкой, сюда стала стекаться молодёжь со всего СССР. |
| In 1948 the Library got the right to get free obligatory copy of all printed production of USSR from the All-Union Book Chamber. | В 1948 г. библиотека была наделена правом на получение из Всесоюзной книжной палаты бесплатного обязательного экземпляра всей печатной продукции, издаваемой в СССР. |
| In 1937, he was hired to design the Azeri hall of the All-Union Agricultural Exhibition together with Rustam Mustafayev. | В 1937 году был привлечён к работе над залом азербайджанской Всесоюзной сельскохозяйственной выставки, вместе с Рустамом Мустафаевым. |
| Zakharova won her first all-around championship at the 1976 All-Union School Spartakiade. | Захарова одержала свою первую победу на Всесоюзной Спартакиаде учащихся 1976 года в многоборье. |
| A year later, his graduation work "The Karakum Desert" was exhibited at the All-Union Art Expedition in 1953. | Через год после написания дипломная работа "В пустыне Каракум" (1953) была экспонированна на Всесоюзной художественной выставке». |
| This work was presented at the Republican exhibition in Kiev, and then at the All-Union Exhibition in Moscow. | Эта работа экспонировалась на республиканской выставке в Киеве, а затем на Всесоюзной выставке в Москве. |
| In a preferred embodiment, the yeastrel producer is a Saccharomyces cerevisiae strain which is deposited in the All-union collection of industrial microorganisms under No Y-791 and is the human interleukin-2 producer. | Предпочтительно, дрожжевой продуцент представляет собой штамм Saccharomyces cerevisiae, депонированный во Всесоюзной коллекции промышленных микроорганизмов под номером Y-791, который является продуцентом интерлейкина-2 человека. |
| His graduation work - painting named "Childhood Gorky" - was awarded first prize in 1940 in Moscow at the All-Union Exhibition of graduation works of Art Institutes and Colleges. | Дипломная работа - картина «Детство М. Горького» - была удостоена первой премии на Всесоюзной выставке дипломных работ студентов художественных вузов 1940 года в Москве. |
| They decorated the Pavilion of the Far North at the All-Union Agricultural Exhibition and the Soviet Pavilion at the Paris Exposition of 1937. | Они украсили Павильон Крайнего Севера на Всесоюзной сельскохозяйственной выставке и советский павильон на Парижской выставке 1937 года. |
| In 1939 Antipova at first participated in the All-Union Youth Artistic Exhibition in Moscow, presenting the sketch of work «Valery Chkalov among young people». | В том же 1939 году Евгения впервые участвовала во Всесоюзной молодёжной художественной выставке в Москве, показав эскиз своей работы «Валерий Чкалов среди молодёжи». |
| At the end of 1952, Vladimir Chekalov's graduation work exhibited in Moscow at the All-Union Exhibition of graduation works of students of art institutes. | В конце 1952 года она демонстрировалась в Москве на всесоюзной выставке дипломных работ студентов художественных вузов. |
| In the same year as one of the leading painters of Leningrad, Semionov participated in the All-Union Art Exhibition in Moscow dedicated to the 40th anniversary of the October Revolution. | В том же году в числе ведущих ленинградских живописцев Семёнов участвовал во Всесоюзной Художественной выставке в Москве. |
| For example, of the 177 works by Leningrad painters presented at the All-Union Art Exhibition marking the 40th anniversary of the Great October Socialist Revolution (Moscow, 1957) only ten were devoted to the Lenin theme (5.5%). | Так, из 177 работ ленинградских живописцев, представленных на Всесоюзной художественной выставке, посвящённой 40-летию Великой Октябрьской социалистической революции (1957, Москва) 10 работ были посвящены ленинской теме (5,5 %). |
| The official list of pioneer heroes was issued in 1954 with the compilation of the Book of Honor of the Vladimir Lenin All-Union Pioneer Organization; The books of honor of local pioneer organizations joined it. | Официальный список пионеров-героев был оформлен в 1954 году с составлением Книги почёта Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина; к ней присоединились Книги почёта местных пионерских организаций. |
| Collect completed the All-Union Conference. | Сбор завершился Всесоюзной конференцией. |
| There are 26 children's and youth NGOs registered in Ukraine; they came into being following the disbanding of the All-Union Komsomol and Pioneers organizations. | В Украине зарегистрировано 26 детских и юношеских неправительственных организаций, которые возникли после роспуска ВЛКСМ и Всесоюзной пионерской организации. |
| According to data of the first All-Union Census of the Soviet Union, which was held in 1926, Orlovskaya had the population of 4404 people, of them Russians were 3264 and Ukrainians - 1086. | Согласно первой Всесоюзной переписи населения 1926 года население станицы составило 4404 человек, из них великороссов - 3264, украинцев - 1086. |
| At the XII Congress of the Komsomol in 1954, the Book of Honor of the Vladimir Lenin All-Union Pioneer Organization was created. | На XII съезде ВЛКСМ в 1954 году, была создана «Книга почёта Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина». |
| Active reconstruction of the street began in 1936, when it was decided to build the All-Union Agricultural Exhibition on the street, near Ostankino (originally it was planned to be located in the Koptevo area). | Активная реконструкция улицы началась в 1936 году, когда было принято решение о переносе в район Останкино места сооружения Всесоюзной сельскохозяйственной выставки (первоначально её планировали устроить в районе Коптево). |
| In 1937-38 he took part in the First All-Union exhibition of photographic art (at Moscow's Pushkin Art Museum, Leningrad's Russian Museum, and Kiev). | В 1937-1938 участвовал в Первой Всесоюзной выставке фотоискусства, прошедшей в московском Государственном музее изобразительного искусства им. А. С. Пушкина, ленинградском Государственном Русском Музее и киевском Государственный музей изобразительного искусства. |
| Later on, for the period between 1979 and 1991 its title was changed for "All-Union conference on calorimetry and chemical thermodynamics". And presently we call it "The International Conference On Chemical Thermodynamics In Russia". | До 1977 года конференция назывались Всесоюзной конференцией по калориметрии, с 1979 по 1991 - Всесоюзной конференцией по калориметрии и химической термодинамике, а в настоящее время - Международной конференцией по химической термодинамике в России. |