Boris Nesterenko was the participant of many republican and all-union exhibitions. | Борис Григорьевич Нестеренко - участник многих выставок республиканского и всесоюзного значения. |
"Ariel" is a laureate of the 5th All-Union Contest of Variety Artists (Moscow, 1974, first place). | «Ариэль» - лауреат 5-го Всесоюзного конкурса артистов эстрады (Москва, 1974, первое место). |
In 1970, the village received the status of a resort of all-Union importance, in 1982-the status of the city, and since 1992 is a resort of Federal importance. | В 1970 году посёлок получает статус курорта всесоюзного значения, в 1982 году - статус города, а с 1992 года является курортом федерального значения. |
During the Second World War, he was chairman of the All-Union Scientific Society of Mechanical Engineers (VNITOMASh). | В годы Великой Отечественной войны был председателем Всесоюзного научного общества инженеров-машиностроителей (ВНИТОМАШ). |
He is a laureate of the All-Union Competition «Font 89». From 1989 up to 1994 he was a supervisor of the Creative Studio «design-Graphic Bureau». | Лауреат всесоюзного конкурса «Шрифт 89» С 1989 по 1994 год организовал и руководил творческой студией «Дизайн-график бюро». |
the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow... | в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров. |
He graduated from the Gorky State University and the All-Union Correspondence Financial and Economic Institute. | Окончил Горьковский государственный университет и Всесоюзный заочный финансово-экономический институт. |
In 1937, the All-Union Committee for Higher Education awarded him the degree of Doctor of Historical Sciences. | В 1937 году Всесоюзный комитет по делам высшей школы присвоил ему учёную степень доктора ист. наук. |
He graduated from the All-Union Correspondence Institute of Law in 1952. | Окончил Всесоюзный юридический институт в 1952. |
the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow French Prime-minister Poincare has resigned... | в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров... председатель французского Совета Министров Пуанкареподал в отставку. |
In 1933 she was a delegate to the All-Union Conference of Pioneer Workers in Moscow. | В 1933 году была делегатом на Всесоюзной конференции пионерских работников в Москве. |
From 1988 to 1991 - General Director of the All-Union Central Creative Studio of the Ministry of Culture of the USSR for gifted orphans. | С 1988 года по 1991 год - генеральный директор Всесоюзной центральной творческой студии Министерства культуры СССР для одаренных детей-сирот. |
In 1937, he was hired to design the Azeri hall of the All-Union Agricultural Exhibition together with Rustam Mustafayev. | В 1937 году был привлечён к работе над залом азербайджанской Всесоюзной сельскохозяйственной выставки, вместе с Рустамом Мустафаевым. |
In 1939 Antipova at first participated in the All-Union Youth Artistic Exhibition in Moscow, presenting the sketch of work «Valery Chkalov among young people». | В том же 1939 году Евгения впервые участвовала во Всесоюзной молодёжной художественной выставке в Москве, показав эскиз своей работы «Валерий Чкалов среди молодёжи». |
At the XII Congress of the Komsomol in 1954, the Book of Honor of the Vladimir Lenin All-Union Pioneer Organization was created. | На XII съезде ВЛКСМ в 1954 году, была создана «Книга почёта Всесоюзной пионерской организации имени В. И. Ленина». |
This work was awarded the second prize at the All-Union competition of works of young scientists. | Эта работа была удостоена второй премии на Всесоюзном конкурсе работ молодых ученых. |
Fame came in 1973, when Zaur Tutov took second place at the All-Union competition in Minsk. | Известность пришла в 1973 году, когда Заур Тутов занял второе место на Всесоюзном конкурсе в Минске. |
At the first All-Union Congress of Soviet Writers in Moscow (17 August - 1 September 1934) Mykola Kulish was publicly denounced as a bourgeois-nationalist playwright. | На первом всесоюзном съезде советских писателей 17 августа - 1 сентября 1934 Кулиша объявили буржуазно-националистическим драматургом. |
In 1930-1952 he worked in Moscow in the All-Union Electrotechnical Institute (since 1951 it was called Research Institute of Light Engineering, VNISI). | В 1930-1952 годах работал в Москве во Всесоюзном электротехническом институте (с 1951 года - Научно-исследовательский светотехнический институт, ВНИСИ). |
In 1959 he was awarded the First Prize at the USSR All-Union Competition for the short play To the Northwest of Berlin (Russian: CeBepo-зaпaдHee БepлиHa) and the Second Prize for another play People in This Hour (Russian: Люди эToro чaca). | В 1959 году на Всесоюзном конкурсе получил первую премию за одноактную пьесу «Северо-западнее Берлина» и вторую - за пьесу «Люди этого часа». |
All-Union school on non-commutative probability theory, organized by RIMM in 1971, greatly stimulated the development of this direction. | Всесоюзная школа по некоммутативной теории вероятностей, организованная НИИММ в 1971 г., существенно стимулировала развитие этого направления. |
All-Union exhibition of young artists. | Всесоюзная выставка молодых художников. |
November 5 - All-Union Fine Art Exhibition of 1947 was opened in Pushkin Museum in Moscow. | 5 ноября - «Всесоюзная художественная выставка 1947 года» открылась в Москве в ГМИИ имени А. С. Пушкина. |
Ustinov, 1986. pp. 82-96; Yashin D.A. The relationship of folkloric and author's in the M.G. Khudyakov epic "Lay of the Udmurt batyrs" 17th All-Union Finno-Ugrian Conference. | С. 82-96; Яшин Д. А. Соотношение фольклорного и авторского в эпосе М. Г. Худякова «Песнь об удмуртских батырах» XVII Всесоюзная финно-угорская конференция. |
At first, the All-Union hockey section was organizing the championships. | В первое время организацией чемпионатов занималась Всесоюзная секция хоккея. |