| From 1930 to 1937, the plant was administered by the All-union association of heavy industry and started to produce high-performance steam diggers and gold mining drags. | С 1930 по 1937 годы завод был в ведении Всесоюзного объединения тяжёлой промышленности и начал выпуск высокопроизводительных паровых экскаваторов и золотодобывающих драг. |
| The botanical garden of the All-Union Scientific Research Institute of Medicinal and Aromatic Plants (Russian: BИЛAP) was established in accordance with the order of the Council of Ministers of the USSR of October 30, 1951, and was planted between 1952 and 1960. | Ботанический сад Всесоюзного научно-исследовательского института лекарственных и ароматических растений (ВИЛАР) был создан согласно распоряжению Совета министров СССР от 30 октября 1951 года и засаживался в период с 1952 по 1960 год. |
| In 1990 the ECU shot an introduction video of MEPhI KVN team required for participation in the First All-Union KVN Festival in Dnipropetrovsk (script by A. Selin, directed by A. Yazlovsky). | В 1990 году ВТО записывает визитку команды КВН МИФИ в рамках Первого Всесоюзного фестиваля команд КВН в г. Днепропетровске (сценарий: А. Селин, режиссёр: А. Язловский). |
| 1930: After the reorganization of the All-Union Institute of applied botany and new cultures, the branch was entered into the system of All-Union Institute of Horticulture as its department. | В 1930 г. реорганизация Всесоюзного института прикладной ботаники и новых культур, филиал вошёл в систему Всесоюзного института растениеводства как его отделение. |
| The film won the main prize of the All-Union Film Festival. | Фильм получил Главный приз I Всесоюзного кинофестиваля. |
| Work on the film started earlier and it was also released first in the all-union movie theaters, but "Tale of the Woods" was the one which was first shown in Minsk. | Работа над фильмом началась раньше, во всесоюзный прокат он также вышел первым, однако «Лесную быль» первой показали в Минске. |
| In 1937, the All-Union Committee for Higher Education awarded him the degree of Doctor of Historical Sciences. | В 1937 году Всесоюзный комитет по делам высшей школы присвоил ему учёную степень доктора ист. наук. |
| 1966 - All-Union Film Festival - Prize for the best film in the category for children's films. | 1966 - Всесоюзный кинофестиваль - Приз за лучший фильм по разделу детских фильмов. |
| The USSR All-Union Institute of Interplanetary Communication | СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений |
| In 1986, she graduated from the All-Union Finance and Economic Institute as an external student specializing in economics. | В 1986 г. закончила Всесоюзный заочный финансово-экономический институт по специальности «экономист». |
| In the 1960s Arkalyk was declared the All-Union shock Komsomol building, there was the young people flock from all over the USSR. | В 1960-е годы Аркалык был объявлен Всесоюзной ударной комсомольской стройкой, сюда стала стекаться молодёжь со всего СССР. |
| In 1939 Antipova at first participated in the All-Union Youth Artistic Exhibition in Moscow, presenting the sketch of work «Valery Chkalov among young people». | В том же 1939 году Евгения впервые участвовала во Всесоюзной молодёжной художественной выставке в Москве, показав эскиз своей работы «Валерий Чкалов среди молодёжи». |
| In the same year as one of the leading painters of Leningrad, Semionov participated in the All-Union Art Exhibition in Moscow dedicated to the 40th anniversary of the October Revolution. | В том же году в числе ведущих ленинградских живописцев Семёнов участвовал во Всесоюзной Художественной выставке в Москве. |
| There are 26 children's and youth NGOs registered in Ukraine; they came into being following the disbanding of the All-Union Komsomol and Pioneers organizations. | В Украине зарегистрировано 26 детских и юношеских неправительственных организаций, которые возникли после роспуска ВЛКСМ и Всесоюзной пионерской организации. |
| Later on, for the period between 1979 and 1991 its title was changed for "All-Union conference on calorimetry and chemical thermodynamics". And presently we call it "The International Conference On Chemical Thermodynamics In Russia". | До 1977 года конференция назывались Всесоюзной конференцией по калориметрии, с 1979 по 1991 - Всесоюзной конференцией по калориметрии и химической термодинамике, а в настоящее время - Международной конференцией по химической термодинамике в России. |
| 1981 - First prize winner at the All-Union Contest of Young Performers of Soviet Song, Dnepropetrovsk. | 1981 - Лауреат, первая пермия на всесоюзном конкурсе молодых исполнителей советской песни, Днепропетровск. |
| Salman Gambarov's first composition called "Variations for fortepiano" was conferred the first premium in the All-Union contest of composers in 1987, in Moscow. | Первое произведение Салмана Гамбарова «Вариации для фортепиано» было удостоено первой премии на Всесоюзном конкурсе композиторов в 1987 году в Москве. |
| 1976 performance "Woe to Him"; written by M. Khutsiev, directed by V. Chekhonadskiy was awarded with diploma of 3 degree at the First All-Union Contest of Working People's Artistry. | 1976 - спектакль «Горе ему» М. Хуциева в постановке Н. Артемьева награждён дипломом 3 степени на Первом Всесоюзном конкурсе художественного творчества трудящихся. |
| In 1930-1952 he worked in Moscow in the All-Union Electrotechnical Institute (since 1951 it was called Research Institute of Light Engineering, VNISI). | В 1930-1952 годах работал в Москве во Всесоюзном электротехническом институте (с 1951 года - Научно-исследовательский светотехнический институт, ВНИСИ). |
| In 1959 he was awarded the First Prize at the USSR All-Union Competition for the short play To the Northwest of Berlin (Russian: CeBepo-зaпaдHee БepлиHa) and the Second Prize for another play People in This Hour (Russian: Люди эToro чaca). | В 1959 году на Всесоюзном конкурсе получил первую премию за одноактную пьесу «Северо-западнее Берлина» и вторую - за пьесу «Люди этого часа». |
| All-Union school on non-commutative probability theory, organized by RIMM in 1971, greatly stimulated the development of this direction. | Всесоюзная школа по некоммутативной теории вероятностей, организованная НИИММ в 1971 г., существенно стимулировала развитие этого направления. |
| In 1988, by the decision of the USSR Academy of Sciences, the XVIII All-Union Conference on the Physics of Magnetic Phenomena was held at the base of the Department of Magnetism in Tver. | В 1988 году по решению АН СССР на базе кафедры магнетизма в Твери проводилась XVIII Всесоюзная конференция по физике магнитных явлений. |
| 1987 All-Union Youth Exhibition. | 1987 Всесоюзная молодежная выставка. |
| The Bolsheviks changed their name to Russian Communist Party (Bolsheviks) in March 1918; to All-Union Communist Party (Bolsheviks) in December 1925; and to Communist Party of the Soviet Union in October 1952. | В 1925 году название было изменено на Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков) (ВКП(б)), а в 1952 году - на Коммунистическая партия Советского Союза (КПСС). |
| What, is it really an all-union spa? | Что, действительно всесоюзная здравница? |