Aliev, 781/1997: Effective remedy. |
Алиев, 781/1997: эффективное средство правовой защиты. |
Updated information on the implementation of the Committee's recommendation in the Aliev v. Ukraine case would be provided in writing. |
Обновленная информация о выполнении рекомендации Комитета по делу Алиев против Украины будет представлена в письменном виде. |
Heydar Aliev himself admitted that "the former leadership of Azerbaijan is also guilty" for the Khojaly events. |
Сам Гейдар Алиев признал, что "бывшее руководство Азербайджана также повинно" в событиях в Ходжалы. |
After the conviction Aliev and his lawyer appealed to the Supreme Court. |
После вынесения приговора Алиев и его адвокат подали апелляцию в Верховный суд. |
There is no evidence to suggest otherwise, and Aliev made no such complaints at the time. |
Нет никаких оснований предполагать обратное, тем более что в то время Алиев не высказывал подобных жалоб. |
Rakhat Aliev said that the charges were politically motivated. |
Рахат Алиев заявил, что эти обвинения имели политические мотивы. |
Mr. Aliev was sentenced to one year in prison for deliberate pronouncement of an illegal ruling. |
Г-н Алиев был приговорен к одному году лишения свободы за вынесение заведомо незаконного приговора. |
Mr. Emil Aliev, Chair of Ar Namy's; Mr. Victor Chernomovets, deputy leader of the Democratic Movement of Kyrgyzstan. |
Г-н Эмиль Алиев, председатель партии "Ар-Намис"; г-н Виктор Черноморец, заместитель руководителя Демократического движения Кыргызстана. |
According to the State party, the author's case was examined by the General Prosecutor, who established that Aliev was properly convicted as charged on 11 April 1997 and sentenced to 17 July 1997, the Supreme Court confirmed the conviction and sentence. |
По информации государства-участника, дело автора было рассмотрено Генеральным прокурором, который установил, что 11 апреля 1997 года Алиев был правильно осужден по предъявленным ему обвинениям и приговорен к смертной казни. 17 июля 1997 года Верховный суд оставил приговор в силе. |
In 2011 making a speech on the Academy of Sciences of Azerbaijan president Ilham Aliev declared that no one in the world doubts about Nizami being an Azerbaijani poet and that this can easily be proved. |
В 2011 году, выступая в Академии наук Азербайджана, президент Ильхам Алиев заявил что ни у кого в мире нет сомнений что Низами - азербайджанский поэт, и что это можно очень легко доказать. |
(Signed) Aziz Aliev |
(Подпись) Азиз Алиев |
(Signed) Ilham Aliev |
(Подпись) Ильхам Алиев |
Mr. A. ALIEV Counsellor |
Г-н А. АЛИЕВ Советник |
Prepared by Mr. Fuad Aliev, non-governmental organization |
(Подготовил господин Фуад Алиев, |
For the Republic of Azerbaijan: Ilham Aliev |
За Азербайджанскую Республику Ильхам Алиев |
It was only at his appeal that Aliev started to make claims about having been forced by the police to make a confession. |
Только в своей апелляции Алиев начал высказывать жалобы на то, что полиция принуждала его к признанию. |
Sergei Dubina (Belarus) and Takhir Aliev (Uzbekistan) were not present. |
На совещании не смогли присутствовать Сергей Дубина (Беларусь) и Тахир Алиев (Узбекистан). |
The perception of Nizami as a non-Azerbaijani poet Aliev explained by saying that Azerbaijani culture is so rich that other nations make attempts to attribute it to themselves. |
Восприятие Низами как неазербайджанского поэта Алиев связал с тем что азербайджанская культура настолько богата, что другие народы предпринимают попытки приписать её себе. |
The elderly man and the eight-year-old child were killed outright and the other passengers were all wounded, the three-year-old boy, Shovgi Khagani ogly Aliev, in the shoulder. |
В результате обстрела пожилой мужчина и ребенок 8-ми лет погибли на месте, остальные получили ранения разной тяжести, трехлетний мальчик Шовги Хагани оглы Алиев получил травму плеча. |
On 6 November 2005, Mr. Gamidov and Mr. Aliev were arrested by Nizami district police officers on suspicion of theft from Ms. Mamedova's apartment. |
6 ноября 2005 года сотрудниками полиции Низаминского района по подозрению в совершении кражи из квартиры А.Мамедовой были задержаны граждане Е. Гамидов и Б. Алиев. |
Aliev D. G., Gyandzhaliev G. 1973. Studying etiology of diseases drying-up seeds of fruit cultivars under conditions of Kuba-Khachmass zone of Azerbaijan USR. |
Алиев Д. Г., Гянджалив Г. Изучение этиологии болезни усыхания семечковых пород в условиях Куба-Хачмасской зоны Азербайджанской ССР/ О причинах усыхания плодовых деревьев в Закавказских Республиках. |
After distributing his troops in units of up to 100 men from the Rokhatinsk area on a geological base (the village of Karategin), Field Commander P. Aliev took measures to strengthen the posts at the approaches to the village. |
Полевой командир Алиев П. после передислокации своей группы в количестве до 100 человек из Рохатинской зоны на геологическую базу (пос. Каратегинский) принял меры по усилению постов на подступах к поселку. |
During questioning, Mr. Gamidov, Ms. Gadimova, Mr. Aliev and others described being brought illegally to the police station and subjected to physical violence by the chief of the criminal investigation department, Mr. Kasymov. |
В ходе допроса Е. Гамидов, Х. Гадимова, Б. Алиев и другие высказались о том, что они были доставлены в отдел полиции незаконно и в отношении них применялось физическое насилие со стороны начальника отделения уголовного розыска К.Касымова. |
Aliev also witnessed the execution of Azerbaijani prisoners of war by shooting. |
Ф. Алиев был также свидетелем расстрелов азербайджанских военнопленных. |
Aliev also confirms that hundreds of Azerbaijani citizens are being held hostage in Armenia and subjected to violent and degrading treatment. |
Б. Алиев также подтверждает, что на территории Армении в качестве заложников содержатся сотни азербайджанских граждан, подвергающихся насилию и унижениям. |